Skip to content
Snippets Groups Projects
fr.po 19.6 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Urien Desterres <urien.desterres@gmail.com>, 2019
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023
# Gaël Bonithon <gael@xfce.org>, 2024
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2024
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2024
# David D, 2024
# nodiscc <nodiscc@gmail.com>, 2024
# David MARMONT <it@marmont.fr>, 2024
# Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2024
# Wallon Wallon, 2024
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-22 00:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Wallon Wallon, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4
msgid "Xfce Screensaver"
msgstr "Économiseur d’écran de Xfce"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Définissez vos préférences d’économiseur d’écran"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:875
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6
msgid "Screensaver"
msgstr "Économiseur d’écran"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:11
msgid "settings;preferences;screensaver;lock screen;"
msgstr ""
"settings;preferences;screensaver;lock "
"screen;paramètres;réglages;préférences;écran;économiseur;veille;verrouillage;"

#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4
msgid "Screensavers"
msgstr "Économiseurs d’écran"

#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Thèmes d’économiseur d’écran"

#: savers/floaters.c:93
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Afficher les chemins suivis par les images"
#: savers/floaters.c:96
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Tourner occasionnellement les images pendant leur mouvement"
#: savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Afficher la fréquence d’images et d’autres statistiques"
#: savers/floaters.c:102
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Le nombre maximum d’images à conserver sur l’écran"
#: savers/floaters.c:102
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"
#: savers/floaters.c:105
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "La taille et la position initiales de la fenêtre"
#: savers/floaters.c:105
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "LARGEURxHAUTEUR+X+Y"

#: savers/floaters.c:108
msgid "The source image to use"
msgstr "Source de l’image à utiliser"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: savers/floaters.c:1127
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image - fait flotter des images sur l’écran"
#: savers/floaters.c:1131 savers/popsquares.c:54
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Consulter --help pour les infos d’utilisation.\n"
#: savers/floaters.c:1137
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Impossible d’initialiser le système de fenêtrage."

#: savers/floaters.c:1142
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"Vous devez spécifier une image. Consulter --help pour les infos "
"d’utilisation.\n"
#: savers/slideshow.c:59
msgid "Location to get images from"
msgstr "Emplacement depuis lequel obtenir les images"
#: savers/slideshow.c:59
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
#: savers/slideshow.c:61
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Couleur à utiliser pour l’arrière-plan des images"
#: savers/slideshow.c:61
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrvvbb\""

#: savers/slideshow.c:63
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Pas d’ordre aléatoire depuis l’emplacement"
#: savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Ne pas essayer d’étirer les images à l’écran"
#: savers/slideshow.c:67
msgid "Do not crop images to the screen size"
msgstr "Ne pas recadrer les images à la taille de l’écran"
#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Xfce flottant"

#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Fait bouillonner le logo Xfce sur l’écran"

#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"

#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Afficher un diaporama à partir de votre dossier d’images"

#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3
msgid "Pop art squares"
msgstr "Carrés pop art"

#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Une grille pop-art de couleurs vibrantes."

#: src/gs-auth-pam.c:373
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Impossible d’établir le service %s : %s\n"
#: src/gs-auth-pam.c:399
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Impossible de définir PAM_TTY=%s"
#: src/gs-auth-pam.c:430
msgid "Incorrect password."
msgstr "Mot de passe incorrect."

#: src/gs-auth-pam.c:432 src/xfce4-screensaver-dialog.c:280
msgid "Authentication failed."
msgstr "L’authentification a échoué."

#: src/gs-auth-pam.c:446
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Accès non autorisé actuellement."
#: src/gs-auth-pam.c:452
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "L’accès au système n’est plus autorisé."
#: src/gs-auth-pam.c:660
msgid "Username:"
msgstr "Nom d’utilisateur :"

#: src/gs-listener-dbus.c:1968
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "échec d’enregistrement auprès du bus de messages"
#: src/gs-listener-dbus.c:1978
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "déconnecté du bus de messages"

#: src/gs-listener-dbus.c:1987 src/gs-listener-dbus.c:2018
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "économiseur d’écran déjà lancé dans cette session"
#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
#: src/gs-lock-plug.c:308
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e   %H:%M"
msgstr "%A, %B %e   %H:%M"

#: src/gs-lock-plug.c:398
msgid "Time has expired."
msgstr "Le délai a expiré."

#: src/xfce4-screensaver-command.c:53
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Entraîne la fermeture gracieuse de l’économiseur d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:55
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Interroger l’état de l’économiseur d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:57
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Interroger la durée depuis laquelle l’économiseur d’écran est actif"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:59
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Demande au processus d’économiseur d’écran en cours de verrouiller l’écran "
"immédiatement"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:61
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
"Si l’économiseur d’écran est actif, basculer vers une autre démo graphique"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:63
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Activer l’économiseur d’écran (écran vide)"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:65
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Si l’économiseur d’écran est actif, le désactiver (sortir de l’écran vide)"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:67
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr "Réveiller l’économiseur d’écran pour simuler une activité utilisateur"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:69
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Inhiber l’activation de l’économiseur d’écran. La commande est bloquée "
"pendant que l’inhibition est active."
#: src/xfce4-screensaver-command.c:71
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr ""
"L’application appelante responsable de l’inhibition de l’économiseur d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:73
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Raison d’inhibition de l’économiseur d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:75 src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
#: src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Version of this application"
msgstr "Version de l’application"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:182
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "L’économiseur d’écran est %s\n"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:182
msgid "active"
msgstr "actif"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:182
msgid "inactive"
msgstr "inactif"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:193
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "L’économiseur d’écran n’est pas inhibé\n"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:195
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "L’économiseur d’écran est en cours d’inhibition par :\n"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:211
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "L’économiseur d’écran est actif depuis %d secondes.\n"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:167
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Partie de l’économiseur d’écran Xfce"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:178
msgid "Max number of images"
msgstr "Nombre maximum d’images"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:181
msgid "Show paths"
msgstr "Afficher les chemins"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:183
msgid "Do rotations"
msgstr "Faire des rotations"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:185
msgid "Print stats"
msgstr "Afficher des statistiques"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:188
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:191
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de fond"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:193
msgid "Do not randomize images"
msgstr "Ne pas randomiser les images"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:195
msgid "Do not stretch images"
msgstr "Ne pas étirer les images"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:197
msgid "Do not crop images"
msgstr "Ne pas recadrer les images"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:389
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:402
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:408
msgid "About"
msgstr "À propos"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:421
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:729
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr "Configurer un économiseur d’écran particulier"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:731
msgid "screensaver name to configure"
msgstr "nom de l’économiseur d’écran à configurer"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:733
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr "vérifier si l’économiseur d’écran est configurable"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:737
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "Impossible de configurer l’économiseur d’écran"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:741
msgid "Screensaver required."
msgstr "Économiseur d’écran requis."

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:749
#, python-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Fichier non trouvé : %s"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:757
#, python-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Type de fichier non reconnu : %s"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:761
#, python-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Impossible de traiter le fichier : %s"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:766
#, python-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "L’économiseur d’écran %s est configurable."

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:768
#, python-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "L’économiseur d’écran %s n’est pas configurable."

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:772
#, python-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "L’économiseur d’écran %s n’a pas d’option de configuration."
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:68
msgid "Show debugging output"
msgstr "Afficher la sortie de débogage"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:72
msgid "Show the logout button"
msgstr "Afficher le bouton de déconnexion"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:74
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Commande à lancer depuis le bouton de déconnexion"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:76
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Afficher le bouton de changement d’utilisateur"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Message à afficher dans le dialogue"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 src/xfce4-screensaver-dialog.c:80
msgid "MESSAGE"
msgstr "MESSAGE"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:80
msgid "Not used"
msgstr "Inutilisé"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:82
msgid "Monitor height"
msgstr "Hauteur du moniteur"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:84
msgid "Monitor width"
msgstr "Largeur du moniteur"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:86
msgid "Monitor index"
msgstr "Index du moniteur"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:240
msgid "Checking..."
msgstr "Vérification…"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70
msgid "%U"
msgstr "%U"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98
msgid "Enter your password"
msgstr "Saisissez votre mot de passe"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "La touche Verrou Maj. est activée."

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271
msgid "_Switch User"
msgstr "_Changer d’utilisateur"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287
msgid "_Log Out"
msgstr "_Déconnexion"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319
msgid "_Unlock"
msgstr "Déverro_uiller"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket du gestionnaire de paramètres"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:730
msgid "Blank screen"
msgstr "Écran vide"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:736
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1754
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Réglage verrouillé par l’administrateur."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1795
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Impossible de charger l’interface principale"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1797
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr ""
"Veuillez vous assurer que l’économiseur d’écran est correctement installé"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Aperçu de l’économiseur d’écran"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Aperçu de l’économiseur d’écran</b>"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:227
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Préférences de l’économiseur d’écran"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:262
msgid "Power _Management"
msgstr "Gestion de l’ali_mentation"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:279
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:608
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:370
msgid "Running as root"
msgstr "Exécution en tant que root"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:386
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "L’écran ne sera pas verrouillé pour l’utilisateur root."

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:427
msgid "Resolve"
msgstr "Résoudre"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:473
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"Le gestionnaire d’alimentation Xfce n’est pas configuré pour gérer les "
"évènements liés au couvercle d’ordinateur portable"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:489
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr ""
"Votre ordinateur peut ne pas se verrouiller lorsque vous fermez le couvercle"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:538
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Activer l’économiseur d’écran"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:592
msgid "Theme"
msgstr "Thème"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:688
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Configurer l’économiseur d’écran"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:689
msgid "Configure..."
msgstr "Configurer…"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:729
msgid "Change theme after:"
msgstr "Changer le thème après :"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:752
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:822
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:993
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1170
msgid "minutes"
msgstr "minutes"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:767
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Activer l’économiseur d’écran quand l’ordinateur est inactif"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:798
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Considérer l’ordinateur comme _inactif après :"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:837
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Inhiber l’économiseur d’écran pour les applications en plein écran"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:896
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Activer le verrouillage d’écran"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:940
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Verrouiller l’écran avec l’économiseur d’écran"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:970
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr ""
"Verrouiller l’écran après une période d’activité de l’économiseur d’écran "
"de :"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1008
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Clavier virtuel"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1038
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Commande du clavier virtuel :"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1063
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Messages de statut de la session"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1093
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1123
msgid "Logout command:"
msgstr "Commande de déconnexion :"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1147
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Permettre déconnexion après :"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1185
msgid "User Switching"
msgstr "Changer d’utilisateur"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1215
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "Verrouiller l’écran avec la mise en veille du système"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1256
msgid "Lock Screen"
msgstr "Verrouiller l’écran"

#: src/xfce4-screensaver.c:59
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Activer le code de débogage"
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Lancer l’économiseur d’écran et le programme de verrouillage"

#: src/xfcekbd-indicator.c:408
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Erreur d’initialisation XKB"