Newer
Older
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package.
# Urien Desterres <urien.desterres@gmail.com>, 2019
# Gaël Bonithon <gael@xfce.org>, 2024
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2024
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2024
# David D, 2024
# nodiscc <nodiscc@gmail.com>, 2024
# David MARMONT <it@marmont.fr>, 2024
# Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2024
"Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-22 00:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4
msgid "Xfce Screensaver"
msgstr "Économiseur d’écran de Xfce"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Définissez vos préférences d’économiseur d’écran"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:875
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6
msgid "Screensaver"
msgstr "Économiseur d’écran"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:11
msgid "settings;preferences;screensaver;lock screen;"
msgstr ""
"settings;preferences;screensaver;lock "
"screen;paramètres;réglages;préférences;écran;économiseur;veille;verrouillage;"
#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4
msgid "Screensavers"
msgstr "Économiseurs d’écran"
#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Thèmes d’économiseur d’écran"
msgstr "Afficher les chemins suivis par les images"
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Tourner occasionnellement les images pendant leur mouvement"
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Afficher la fréquence d’images et d’autres statistiques"
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Le nombre maximum d’images à conserver sur l’écran"
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "La taille et la position initiales de la fenêtre"
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "LARGEURxHAUTEUR+X+Y"
msgstr "Source de l’image à utiliser"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image - fait flotter des images sur l’écran"
#: savers/floaters.c:1131 savers/popsquares.c:54
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Consulter --help pour les infos d’utilisation.\n"
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Impossible d’initialiser le système de fenêtrage."
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"Vous devez spécifier une image. Consulter --help pour les infos "
"d’utilisation.\n"
msgstr "Emplacement depuis lequel obtenir les images"
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Couleur à utiliser pour l’arrière-plan des images"
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrvvbb\""
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Pas d’ordre aléatoire depuis l’emplacement"
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Ne pas essayer d’étirer les images à l’écran"
msgid "Do not crop images to the screen size"
msgstr "Ne pas recadrer les images à la taille de l’écran"
#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Xfce flottant"
#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Fait bouillonner le logo Xfce sur l’écran"
#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Afficher un diaporama à partir de votre dossier d’images"
#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3
msgid "Pop art squares"
msgstr "Carrés pop art"
#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Une grille pop-art de couleurs vibrantes."
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Impossible d’établir le service %s : %s\n"
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgid "Incorrect password."
msgstr "Mot de passe incorrect."
#: src/gs-auth-pam.c:432 src/xfce4-screensaver-dialog.c:280
msgid "Authentication failed."
msgstr "L’authentification a échoué."
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "L’accès au système n’est plus autorisé."
msgid "Username:"
msgstr "Nom d’utilisateur :"
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "échec d’enregistrement auprès du bus de messages"
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "déconnecté du bus de messages"
#: src/gs-listener-dbus.c:1987 src/gs-listener-dbus.c:2018
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "économiseur d’écran déjà lancé dans cette session"
#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
#: src/gs-lock-plug.c:308
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
msgid "Time has expired."
msgstr "Le délai a expiré."
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Entraîne la fermeture gracieuse de l’économiseur d’écran"
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Interroger l’état de l’économiseur d’écran"
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Interroger la durée depuis laquelle l’économiseur d’écran est actif"
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Demande au processus d’économiseur d’écran en cours de verrouiller l’écran "
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
"Si l’économiseur d’écran est actif, basculer vers une autre démo graphique"
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Activer l’économiseur d’écran (écran vide)"
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Si l’économiseur d’écran est actif, le désactiver (sortir de l’écran vide)"
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr "Réveiller l’économiseur d’écran pour simuler une activité utilisateur"
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Inhiber l’activation de l’économiseur d’écran. La commande est bloquée "
"pendant que l’inhibition est active."
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr ""
"L’application appelante responsable de l’inhibition de l’économiseur d’écran"
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Raison d’inhibition de l’économiseur d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:75 src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
#: src/xfce4-screensaver.c:58
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "L’économiseur d’écran n’est pas inhibé\n"
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "L’économiseur d’écran est en cours d’inhibition par :\n"
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "L’économiseur d’écran est actif depuis %d secondes.\n"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:167
msgstr "Partie de l’économiseur d’écran Xfce"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:178
msgid "Max number of images"
msgstr "Nombre maximum d’images"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:181
msgid "Show paths"
msgstr "Afficher les chemins"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:183
msgid "Do rotations"
msgstr "Faire des rotations"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:185
msgid "Print stats"
msgstr "Afficher des statistiques"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:188
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:191
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de fond"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:193
msgid "Do not randomize images"
msgstr "Ne pas randomiser les images"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:195
msgid "Do not stretch images"
msgstr "Ne pas étirer les images"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:197
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:389
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:402
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:408
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:421
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:729
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr "Configurer un économiseur d’écran particulier"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:731
msgid "screensaver name to configure"
msgstr "nom de l’économiseur d’écran à configurer"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:733
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr "vérifier si l’économiseur d’écran est configurable"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:737
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "Impossible de configurer l’économiseur d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:741
msgid "Screensaver required."
msgstr "Économiseur d’écran requis."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:749
msgid "File not found: %s"
msgstr "Fichier non trouvé : %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:757
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Type de fichier non reconnu : %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:761
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Impossible de traiter le fichier : %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:766
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "L’économiseur d’écran %s est configurable."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:768
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "L’économiseur d’écran %s n’est pas configurable."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:772
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "L’économiseur d’écran %s n’a pas d’option de configuration."
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Commande à lancer depuis le bouton de déconnexion"
msgstr "Afficher le bouton de changement d’utilisateur"
msgstr "Message à afficher dans le dialogue"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 src/xfce4-screensaver-dialog.c:80
msgid "Not used"
msgstr "Inutilisé"
msgid "Monitor height"
msgstr "Hauteur du moniteur"
msgid "Monitor width"
msgstr "Largeur du moniteur"
msgid "Monitor index"
msgstr "Index du moniteur"
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98
msgid "Enter your password"
msgstr "Saisissez votre mot de passe"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "La touche Verrou Maj. est activée."
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271
msgid "_Switch User"
msgstr "_Changer d’utilisateur"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287
msgid "_Log Out"
msgstr "_Déconnexion"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319
msgid "_Unlock"
msgstr "Déverro_uiller"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket du gestionnaire de paramètres"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:730
msgid "Blank screen"
msgstr "Écran vide"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:736
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1754
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Réglage verrouillé par l’administrateur."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1795
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Impossible de charger l’interface principale"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1797
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr ""
"Veuillez vous assurer que l’économiseur d’écran est correctement installé"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Aperçu de l’économiseur d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Aperçu de l’économiseur d’écran</b>"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:227
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Préférences de l’économiseur d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:262
msgid "Power _Management"
msgstr "Gestion de l’ali_mentation"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:279
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:608
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:370
msgid "Running as root"
msgstr "Exécution en tant que root"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:386
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "L’écran ne sera pas verrouillé pour l’utilisateur root."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:427
msgid "Resolve"
msgstr "Résoudre"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:473
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"Le gestionnaire d’alimentation Xfce n’est pas configuré pour gérer les "
"évènements liés au couvercle d’ordinateur portable"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:489
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr ""
"Votre ordinateur peut ne pas se verrouiller lorsque vous fermez le couvercle"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:538
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Activer l’économiseur d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:592
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:688
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Configurer l’économiseur d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:689
msgid "Configure..."
msgstr "Configurer…"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:729
msgid "Change theme after:"
msgstr "Changer le thème après :"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:752
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:822
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:993
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1170
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:767
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Activer l’économiseur d’écran quand l’ordinateur est inactif"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:798
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Considérer l’ordinateur comme _inactif après :"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:837
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Inhiber l’économiseur d’écran pour les applications en plein écran"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:896
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Activer le verrouillage d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:940
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Verrouiller l’écran avec l’économiseur d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:970
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr ""
"Verrouiller l’écran après une période d’activité de l’économiseur d’écran "
"de :"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1008
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Clavier virtuel"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1038
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Commande du clavier virtuel :"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1063
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Messages de statut de la session"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1093
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1123
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1147
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1185
msgid "User Switching"
msgstr "Changer d’utilisateur"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1215
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "Verrouiller l’écran avec la mise en veille du système"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1256
msgid "Lock Screen"
msgstr "Verrouiller l’écran"
msgstr "Activer le code de débogage"
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Lancer l’économiseur d’écran et le programme de verrouillage"