Commit ffac1fed authored by nodiscc's avatar nodiscc Committed by Transifex

I18n: Update translation fr (85%).

122 translated messages, 20 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent ad02b0a4
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-16 18:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-29 06:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: nodiscc <nodiscc@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/fr/)\n"
......@@ -18,46 +18,6 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
msgid "Enter your password"
msgstr "Saisissez votre mot de passe"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "La touche Verrou Maj. est activée."
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5
msgid "_Switch User"
msgstr "_Changer d’utilisateur"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
msgid "_Log Out"
msgstr "_Déconnexion"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 ../src/copy-theme-dialog.c:263
#: ../src/gs-lock-plug.c:1323
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 ../src/gs-lock-plug.c:1328
msgid "_Unlock"
msgstr "Déverro_uiller"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
......@@ -67,51 +27,6 @@ msgstr "Économiseur d’écran"
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Définissez vos préférences d’économiseur d’écran"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Aperçu de l’économiseur d’écran"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Aperçu de l’économiseur d’écran</b>"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Préférences de l’économiseur d’écran"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Configurer l’économiseur et le verrouillage d’écran"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Power _Management"
msgstr "Gestion de l’ali_mentation"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Preview"
msgstr "_Aperçu"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "_Thème de l’économiseur d’écran :"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Considérer l’ordinateur comme _inactif après :"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "_Activer l’économiseur d’écran quand l’ordinateur est inactif"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "_Verrouiller l’écran quand l’économiseur d’écran est actif"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
msgstr ""
"<b>Attention : l’écran ne sera pas verrouillé pour l’utilisateur root.</b>"
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Économiseurs d’écran"
......@@ -230,6 +145,11 @@ msgstr "Depuis :"
msgid "To:"
msgstr "Vers :"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:263 ../src/gs-lock-plug.c:1325
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:266
msgid "Copying themes"
msgstr "Copie des thèmes"
......@@ -255,7 +175,7 @@ msgstr "Mot de passe :"
#: ../src/gs-auth-pam.c:414
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Impossible d’établir le service %s : %s\n"
#: ../src/gs-auth-pam.c:444
#, c-format
......@@ -266,7 +186,7 @@ msgstr "Impossible de définir PAM_TTY=%s"
msgid "Incorrect password."
msgstr "Mot de passe incorrect."
#: ../src/gs-auth-pam.c:484 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:314
#: ../src/gs-auth-pam.c:484 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:315
msgid "Authentication failed."
msgstr "L’authentification a échoué."
......@@ -294,28 +214,32 @@ msgstr "déconnecté du bus de messages"
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "économiseur d’écran déjà lancé dans cette session"
#: ../src/gs-lock-plug.c:291
#: ../src/gs-lock-plug.c:293
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#: ../src/gs-lock-plug.c:386
#: ../src/gs-lock-plug.c:388
msgid "Time has expired."
msgstr "Le délai a expiré."
#: ../src/gs-lock-plug.c:1308
#: ../src/gs-lock-plug.c:1310
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Changer d’utilisateur…"
#: ../src/gs-lock-plug.c:1317
#: ../src/gs-lock-plug.c:1319
msgid "Log _Out"
msgstr "Déc_onnexion"
#: ../src/gs-lock-plug.c:1330 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
msgid "_Unlock"
msgstr "Déverro_uiller"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
#: ../src/gs-lock-plug.c:1513
#: ../src/gs-lock-plug.c:1515
msgid "%U on %h"
msgstr "%U sur %h"
#: ../src/gs-lock-plug.c:1528
#: ../src/gs-lock-plug.c:1530
msgid "Please enter your password."
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe."
......@@ -399,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Raison d'inhibition de l'économiseur d'écran"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:103 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:64
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:103 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
msgid "Version of this application"
msgstr "Version de l’application"
......@@ -437,112 +361,143 @@ msgstr "L’économiseur d’écran est actif depuis %d secondes.\n"
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "L’économiseur d’écran n’est actuellement pas actif.\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:64
msgid "Show debugging output"
msgstr "Afficher la sortie de débogage"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:66
msgid "Show the logout button"
msgstr "Afficher le bouton de déconnexion"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:66
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Commande à lancer depuis le bouton de déconnexion"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:68
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Afficher le bouton de changement d'utilisateur"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:68
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Message à afficher dans le dialogue"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:68 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
msgid "MESSAGE"
msgstr "MESSAGE"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
msgid "Not used"
msgstr "Inutilisé"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Monitor height"
msgstr "Hauteur du moniteur"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:72
msgid "Monitor width"
msgstr "Largeur du moniteur"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:72
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Monitor index"
msgstr "Index du moniteur"
#. login: is whacked always translate to Username:
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:176 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:179
msgid "Please enter your username."
msgstr "Veuillez entrer votre nom d’utilisateur."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:181
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:182
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:182
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:183
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:183
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:185
msgid "No password supplied."
msgstr "Aucun mot de passe saisi."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:185
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "Password unchanged."
msgstr "Mot de passe inchangé."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:187
msgid "Can not get username."
msgstr "Impossible d’obtenir le nom d’utilisateur."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:187
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Retype your new password."
msgstr "Ressaisissez votre nouveau mot de passe."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:189
msgid "Enter your new password."
msgstr "Entrez votre nouveau mot de passe."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:189
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "Enter your current password:"
msgstr "Entrez votre mot de passe actuel."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:191
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Erreur au changement de mot de passe NIS."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:191
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Vous devez choisir un mot de passe plus long."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:193
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Le mot de passe a déjà été utilisé. Choisissez-en un autre."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:193
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Vous devez attendre plus longtemps pour changer votre mot de passe."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:195
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Désolé, les mots de passe ne correspondent pas."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:268
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:269
msgid "Checking..."
msgstr "Vérification…"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3
msgid "Enter your password"
msgstr "Saisissez votre mot de passe"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "La touche Verrou Maj. est activée."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5
msgid "_Switch User"
msgstr "_Changer d’utilisateur"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6
msgid "_Log Out"
msgstr "_Déconnexion"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:443
msgid "Blank screen"
msgstr "Écran vide"
......@@ -610,15 +565,75 @@ msgstr "%s"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1511
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1557
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Impossible de charger l’interface principale"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1513
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr ""
"Veuillez vous assurer que l’économiseur d’écran est correctement installé"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Aperçu de l’économiseur d’écran"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Aperçu de l’économiseur d’écran</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Préférences de l’économiseur d’écran"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Configurer l’économiseur et le verrouillage d’écran"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Power _Management"
msgstr "Gestion de l’ali_mentation"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Preview"
msgstr "_Aperçu"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Running as root"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Resolve"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "_Thème de l’économiseur d’écran :"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Considérer l’ordinateur comme _inactif après :"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "_Activer l’économiseur d’écran quand l’ordinateur est inactif"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "_Verrouiller l’écran quand l’économiseur d’écran est actif"
#: ../src/xfce4-screensaver.c:60
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Ne pas mettre en arrière-plan"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment