Newer
Older
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package.
# Urien Desterres <urien.desterres@gmail.com>, 2019
# Gaël Bonithon <gael@xfce.org>, 2024
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2024
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2024
# David D, 2024
# nodiscc <nodiscc@gmail.com>, 2024
# David MARMONT <it@marmont.fr>, 2024
# Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2024
"Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-08 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4
msgid "Xfce Screensaver"
msgstr "Économiseur d’écran de Xfce"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Définissez vos préférences d’économiseur d’écran"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:879
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6
msgid "Screensaver"
msgstr "Économiseur d’écran"
#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4
msgid "Screensavers"
msgstr "Économiseurs d’écran"
#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Thèmes d’économiseur d’écran"
msgstr "Afficher les chemins suivis par les images"
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Tourner occasionnellement les images pendant leur mouvement"
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Afficher la fréquence d’images et d’autres statistiques"
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Le nombre maximum d’images à conserver sur l’écran"
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "La taille et la position initiales de la fenêtre"
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "LARGEURxHAUTEUR+X+Y"
msgstr "Source de l’image à utiliser"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image - fait flotter des images sur l’écran"
#: savers/floaters.c:1133 savers/popsquares.c:47
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Consulter --help pour les infos d’utilisation.\n"
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Impossible d’initialiser le système de fenêtrage."
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"Vous devez spécifier une image. Consulter --help pour les infos "
"d’utilisation.\n"
msgstr "Emplacement depuis lequel obtenir les images"
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Couleur à utiliser pour l’arrière-plan des images"
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrvvbb\""
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Pas d’ordre aléatoire depuis l’emplacement"
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Ne pas essayer d’étirer les images à l’écran"
#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Xfce flottant"
#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Fait bouillonner le logo Xfce sur l’écran"
#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Afficher un diaporama à partir de votre dossier d’images"
#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3
msgid "Pop art squares"
msgstr "Carrés pop art"
#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Une grille pop-art de couleurs vibrantes."
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Impossible d’établir le service %s : %s\n"
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgid "Incorrect password."
msgstr "Mot de passe incorrect."
#: src/gs-auth-pam.c:436 src/xfce4-screensaver-dialog.c:254
msgid "Authentication failed."
msgstr "L’authentification a échoué."
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "L’accès au système n’est plus autorisé."
msgid "Username:"
msgstr "Nom d’utilisateur :"
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "échec d’enregistrement auprès du bus de messages"
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "déconnecté du bus de messages"
#: src/gs-listener-dbus.c:1990 src/gs-listener-dbus.c:2020
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "économiseur d’écran déjà lancé dans cette session"
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
msgid "Time has expired."
msgstr "Le délai a expiré."
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Entraîne la fermeture gracieuse de l’économiseur d’écran"
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Interroger l’état de l’économiseur d’écran"
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Interroger la durée depuis laquelle l’économiseur d’écran est actif"
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Demande au processus d’économiseur d’écran en cours de verrouiller l’écran "
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
"Si l’économiseur d’écran est actif, basculer vers une autre démo graphique"
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Activer l’économiseur d’écran (écran vide)"
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Si l’économiseur d’écran est actif, le désactiver (sortir de l’écran vide)"
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr "Réveiller l’économiseur d’écran pour simuler une activité utilisateur"
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Inhiber l’activation de l’économiseur d’écran. La commande est bloquée "
"pendant que l’inhibition est active."
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr ""
"L’application appelante responsable de l’inhibition de l’économiseur d’écran"
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Raison d’inhibition de l’économiseur d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:100 src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: src/xfce4-screensaver.c:57
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "L’économiseur d’écran n’est pas inhibé\n"
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "L’économiseur d’écran est en cours d’inhibition par :\n"
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "L’économiseur d’écran est actif depuis %d secondes.\n"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:151
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
msgstr "Écran vide"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:152
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n"
"display power management wasn't disabled there.\n"
"If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
"En utilisant la norme DPMS (Display Power Management Signaling),\n"
"l’économiseur d’écran Xfce peut éteindre automatiquement vos écrans pour\n"
"économiser de l’énergie.\n"
"Le gestionnaire d’alimentation Xfce ainsi que d’autres applications gèrent\n"
"également les paramètres DPMS. Si les paramètres indiqués ici ne fonctionnent\n"
"pas, assurez-vous que la gestion d’alimentation de l’affichage n’a pas été\n"
"désactivée à ce niveau.\n"
"Si vos écrans s’éteignent à différents intervalles, veillez à vérifier les\n"
"paramètres en conflit."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:188
msgstr "Partie de l’économiseur d’écran Xfce"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:199
msgid "After blanking, put display to sleep after:"
msgstr "Après le vidage, mettre l’écran en veille après :"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:201
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:205
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:201
msgid "60 seconds"
msgstr "60 secondes"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:203
msgid "After sleeping, switch display off after:"
msgstr "Après la mise en veille, éteindre l’écran après :"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:205
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minutes"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:208
msgid "Max number of images"
msgstr "Nombre maximum d’images"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:211
msgid "Show paths"
msgstr "Afficher les chemins"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:213
msgid "Do rotations"
msgstr "Faire des rotations"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:215
msgid "Print stats"
msgstr "Afficher des statistiques"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:218
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:221
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de fond"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:223
msgid "Do not randomize images"
msgstr "Ne pas randomiser les images"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:225
msgid "Do not stretch images"
msgstr "Ne pas étirer les images"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:417
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:430
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:436
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:449
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:756
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr "Configurer un économiseur d’écran particulier"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:758
msgid "screensaver name to configure"
msgstr "nom de l’économiseur d’écran à configurer"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:760
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr "vérifier si l’économiseur d’écran est configurable"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:764
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "Impossible de configurer l’économiseur d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:768
msgid "Screensaver required."
msgstr "Économiseur d’écran requis."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:776
#, python-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Fichier non trouvé : %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:784
#, python-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Type de fichier non reconnu : %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:788
#, python-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Impossible de traiter le fichier : %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:793
#, python-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "L’économiseur d’écran %s est configurable."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:795
#, python-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "L’économiseur d’écran %s n’est pas configurable."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:799
#, python-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "L’économiseur d’écran %s n’a pas d’option de configuration."
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Commande à lancer depuis le bouton de déconnexion"
msgstr "Afficher le bouton de changement d’utilisateur"
msgstr "Message à afficher dans le dialogue"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
msgstr "Inutilisé"
msgid "Monitor height"
msgstr "Hauteur du moniteur"
msgid "Monitor width"
msgstr "Largeur du moniteur"
msgid "Monitor index"
msgstr "Index du moniteur"
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98
msgid "Enter your password"
msgstr "Saisissez votre mot de passe"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "La touche Verrou Maj. est activée."
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271
msgid "_Switch User"
msgstr "_Changer d’utilisateur"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287
msgid "_Log Out"
msgstr "_Déconnexion"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319
msgid "_Unlock"
msgstr "Déverro_uiller"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket du gestionnaire de paramètres"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1736
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Réglage verrouillé par l’administrateur."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1777
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Impossible de charger l’interface principale"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1779
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr ""
"Veuillez vous assurer que l’économiseur d’écran est correctement installé"
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Aperçu de l’économiseur d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Aperçu de l’économiseur d’écran</b>"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:228
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Préférences de l’économiseur d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:233
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Configurer l’économiseur et le verrouillage d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:264
msgid "Power _Management"
msgstr "Gestion de l’ali_mentation"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:281
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:610
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:372
msgid "Running as root"
msgstr "Exécution en tant que root"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:388
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "L’écran ne sera pas verrouillé pour l’utilisateur root."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:429
msgid "Resolve"
msgstr "Résoudre"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:475
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"Le gestionnaire d’alimentation Xfce n’est pas configuré pour gérer les "
"évènements liés au couvercle d’ordinateur portable"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:491
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr ""
"Votre ordinateur peut ne pas se verrouiller lorsque vous fermez le couvercle"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:540
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Activer l’économiseur d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:594
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:692
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Configurer l’économiseur d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:693
msgid "Configure..."
msgstr "Configurer…"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:733
msgid "Change theme after:"
msgstr "Changer le thème après :"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:756
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:826
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:997
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1174
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:771
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Activer l’économiseur d’écran quand l’ordinateur est inactif"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:802
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Considérer l’ordinateur comme _inactif après :"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:841
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Inhiber l’économiseur d’écran pour les applications en plein écran"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:900
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Activer le verrouillage d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:944
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Verrouiller l’écran avec l’économiseur d’écran"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:974
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr ""
"Verrouiller l’écran après une période d’activité de l’économiseur d’écran "
"de :"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1012
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Clavier virtuel"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1042
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Commande du clavier virtuel :"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1067
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Messages de statut de la session"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1097
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1127
msgid "Logout command:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1151
msgid "Enable logout after:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1189
msgid "User Switching"
msgstr "Changer d’utilisateur"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1219
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "Verrouiller l’écran avec la mise en veille du système"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1260
msgid "Lock Screen"
msgstr "Verrouiller l’écran"
#: src/xfce4-screensaver.c:58
msgstr "Activer le code de débogage"
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Lancer l’économiseur d’écran et le programme de verrouillage"
#: src/xfcekbd-indicator.c:406