Skip to content
Snippets Groups Projects
zh_CN.po 110 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2009
# Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>, 2011-2012
# Chris K. Zhang <plutino@gmail.com>, 2009
# Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008-2010,2012
# kangkang <kanger@gmail.com>, 2006
# Hunt Xu <mhuntxu@gmail.com>, 2014
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2018
# dull2wall, 2018
# SamHX <samzh@outlook.com>, 2017
# winjeg <winjeg@qq.com>, 2017
# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2018
# xiaobo zhou <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014
# xiaobo zhou <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014-2015
# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2014-2015,2017-2018
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-19 00:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 05:56+0000\n"
"Last-Translator: wwj402 <wwj402@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../thunar/main.c:89
msgid ""
"Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n"
"Would you like to terminate the old thunar instance now?\n"
"\n"
"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n"
"\n"
"Please restart thunar afterwards."
msgstr "Thunar 无法启动,因为一个旧的 Thunar 实例仍在运行。\n您想要现在终止旧的 Thunar 实例吗?\n\n在接受前请确保没有挂起的操作(如文件拷贝等),因为强行终止它们可能导致您的文件损坏。\n\n请之后重启 Thunar。"
#: ../thunar/main.c:125
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "排列项目(_G)"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Name"
msgstr "按名称排列(_N)"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "项目按其名称排列"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgstr "按大小排列(_S)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "项目按其大小排列"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgstr "按文件类型排列(_T)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "项目按其文件类型排列"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "按修改时间排列(_D)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "项目按其修改时间排列"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
msgstr "升序(_A)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "按升序顺序排列项目"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
msgstr "降序(_D)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "项目按降序的顺序排列"
#: ../thunar/thunar-application.c:79
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "打开批量重命名对话框"

#: ../thunar/thunar-application.c:80
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "以守护进程模式运行"

#: ../thunar/thunar-application.c:82
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "退出正在运行的 Thunar 实例"

#: ../thunar/thunar-application.c:83
msgid "Print version information and exit"
msgstr "列印版本信息后退出"

#: ../thunar/thunar-application.c:291
#, c-format
msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
msgstr "得到会话消息总线 '%s'\n"
#: ../thunar/thunar-application.c:301
#, c-format
msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
msgstr "在会话消息总线上得到名字 '%s'\n"
#: ../thunar/thunar-application.c:312
#, c-format
msgid "Name '%s' lost on the message dbus, exiting."
msgstr "名称 '%s'   已遗失于消息总线,现将退出。 "

#: ../thunar/thunar-application.c:469
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunar 开发团队。保留所有权利。"

#: ../thunar/thunar-application.c:470
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr "由 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> 撰写。"

#: ../thunar/thunar-application.c:471
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。"

#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:741
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "无法启动操作"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1444 ../thunar/thunar-application.c:1576
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2317
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "无法打开 \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1580
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "无法打开 \"%s\": %s"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1635
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2854 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "无法重命名 “%s”"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

#: ../thunar/thunar-application.c:1737
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2379 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "New Folder"
msgstr "新建文件夹"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

#: ../thunar/thunar-application.c:1738
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2380 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "Create New Folder"
msgstr "创建新文件夹"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

#: ../thunar/thunar-application.c:1742
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "New File"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

#: ../thunar/thunar-application.c:1743
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "Create New File"
msgstr "创建新文件"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:1800 ../thunar/thunar-standard-view.c:2426
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "从模板 “%s” 创建文档"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

#: ../thunar/thunar-application.c:1864
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "正在复制文件..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1900
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "正在向 “%s” 复制文件..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1946
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "正在 “%s” 中创建符号链接..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1999
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "正在向 “%s” 移动文件..."
#: ../thunar/thunar-application.c:2081
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "您确定要永远删除 “%s” 吗?"
#: ../thunar/thunar-application.c:2086
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] "您确定要永远删除选中的 %u 个文件吗?"
#. add the "Cancel" button
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
#: ../thunar/thunar-application.c:2101 ../thunar/thunar-application.c:2280
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 ../thunar/thunar-dialogs.c:802
#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2685
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"

#: ../thunar/thunar-application.c:2102 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1485
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"

#: ../thunar/thunar-application.c:2106
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "如果您删除文件,它将永远消失。"
#: ../thunar/thunar-application.c:2116
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "正在删除文件..."
#: ../thunar/thunar-application.c:2151
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "正在向回收站移动文件..."
#: ../thunar/thunar-application.c:2197
msgstr "正在创建文件..."
#: ../thunar/thunar-application.c:2236
msgstr "正在创建目录..."
#: ../thunar/thunar-application.c:2275
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "移除回收站中的所有文件和文件夹吗?"

#. append the "Empty Trash" menu action
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:2281 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1356
#: ../thunar/thunar-window.c:353 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "清空回收站(_E)"
#: ../thunar/thunar-application.c:2285
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "如果您选择清空回收站,里面的所有项目将永远消失。请注意您也可以逐一删除文件。"
#: ../thunar/thunar-application.c:2302
msgid "Emptying the Trash..."
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "正在清空回收站..."
#: ../thunar/thunar-application.c:2348
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "无法确定 “%s” 的原路径"

#. display an error dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:2365
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "未能恢复 “%s”"
#: ../thunar/thunar-application.c:2373
msgid "Restoring files..."
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "正在恢复文件..."
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:456
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "无法为 “%s” 设置默认应用程序"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
"The selected application is used to open this and other files of type "
"\"%s\"."
msgstr "选中的应用程序将用来打开此文件和其它 “%s” 类型的文件。"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495
msgid "No application selected"
msgstr "未选中任何应用程序"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508
msgid "Other Application..."
msgstr "其它应用程序..."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:180

#. create the "Custom command" expand
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255
msgstr "使用自定义命令(_C):"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
"Use a custom command for an application that is not available from the above"
" application list."
msgstr "让以上应用程序列表中没有列出的应用程序使用自定义的命令。"

#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275
msgid "_Browse..."
msgstr "浏览(_B)..."

#. create the "Use as default for this kind of file" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "设为此种类文件的默认(_D)"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3035
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:429
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "无法添加新应用程序 “%s”"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:494
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "无法执行应用程序 “%s”"
#. append the "Remove Launcher" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "移除启动器(_R)"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:643
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "<i>%s</i> 和其它 “%s” 类型文件的打开方式:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651
"Browse the file system to select an application to open files of type "
"\"%s\"."
msgstr "浏览文件系统以选择用来打开 “%s” 类型文件的应用程序。"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "将打开 “%s” 类型文件的默认应用程序更改为选中的应用程序。"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:703
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "您确定要移除 “%s” 吗?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:706
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr "这会移除交互菜单中出现的应用程序启动器,但不会卸载应用程序本身。\n\n您只能移除在文件管理器 “打开方式” 对话框中使用自定义命令窗口创建的应用程序启动器。"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "无法移除 “%s”"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:174
msgstr "选择应用程序"
#. change the accept button label text
#. Prepare "Open" label and icon
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176
#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:178
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190
msgid "Executable Files"
msgstr "可执行文件"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:780
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl 脚本"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:786
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python 脚本"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby 脚本"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:223
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell 脚本"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:298
msgid "Recommended Applications"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:316
msgstr "其它应用程序"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\"."
msgstr "无法移除 “%s”。"

#. tell the user that we cannot paste
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "剪贴板中没有内容可以粘贴"
#. setup the dialog
#. add a regular close button, the header bar already provides one
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:747
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:123
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "配置详细列表视图中的栏"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:141

#. create the top label for the column editor dialog
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
msgstr "挑选要在详细列表视图中出现的信息的顺序。"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:198
msgid "Move _Up"
msgstr "上移(_U)"

#. create the "Move Down" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:209
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
msgid "_Show"
msgstr "显示(_S)"

#. create the "Hide" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
msgid "Hi_de"
msgstr "隐藏(_D)"

#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:237
msgstr "使用默认(_F)"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246

#. create the label that explains the column sizing option
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:259
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
msgstr "按默认设置,为了确保所有的文字都能显示,\n栏会自动扩展。如果您禁用了以下行为,文件\n管理器将一直使用用户指定的栏宽。"

#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:268
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "按需求自动扩展栏(_E)"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734
#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:471
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:108
msgid "Compact directory listing"
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:109
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:129
msgstr "输入新名称:"
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "未能将文件名 “%s” 转换为本地编码"
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:502
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "无效的文件名 “%s”"

#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:951
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "工作目录必须是绝对路径"

#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:959 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1394
msgid "At least one filename must be specified"
msgstr "至少要指定一个文件名"
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1134
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "At least one source filename must be specified"
msgstr "至少要指定一个源文件名"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1144
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
#, c-format
msgid "The number of source and target filenames must be the same"
msgstr "源文件名和目标文件名的数目必须一致"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1153
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "A destination directory must be specified"
msgstr "至少要指定一个目标目录"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

#: ../thunar/thunar-details-view.c:137
msgstr "配置栏(_C)..."
#: ../thunar/thunar-details-view.c:137
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "配置详细列表视图中的栏"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:400
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "详细目录列表"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:401
#. create a new dialog window
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "重命名 “%s”"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:99
msgid "_Rename"
msgstr "重命名(_R)"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:273
msgstr "kangkang <kanger@gmail.com>, 2006.\njeanet <qianxiaojun604@gmail.com>.\nHunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008, 2009, 2010.\nChris K. Zhang <plutino@gmail.com>, 2009.\nAron Xu <aronmalache@163.com>, 2009.\nChipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>, 2011, 2012.\nzhouxiaobo <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014, 2015."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:442
msgid "Yes to _all"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "全部选是(_A)"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
msgstr "否(_N)"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:450
msgid "N_o to all"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "全部选否(_O)"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "仍然复制(_A)"
#. setup the confirmation dialog
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "确认替换文件"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "S_kip All"
msgstr "全部跳过(_K)"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgstr "跳过(_S)"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557
msgid "Replace _All"
msgstr "全部替换(_A)"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "此文件夹已包含一个名为 “%s” 的符号链接。"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "此文件夹已包含一个名为 “%s” 的文件夹。"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "此文件夹已包含一个名为 “%s” 的文件。"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "您要替换此链接吗?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "您要替换已存在的文件夹吗?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "您要替换已存在的文件吗?"

#. Fourth box (size, volume, free space)
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
msgid "Modified:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "使用以下链接吗?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:647
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "使用以下文件夹吗?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "使用以下文件吗?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:782
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#, c-format
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
msgstr "desktop 文件 \"%s\" 在一个不安全的位置,并且未被标记为可执行。如果您不信任这个程序,请点击取消。"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:799
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "仍然启动(_L)"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:801
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Mark _Executable"
msgstr "标记为可执行(_E)"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgstr "复制至这里(_C)"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgstr "移动至这里(_M)"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgstr "链接至这里(_L)"

#. display an error to the user
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:564
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "无法执行文件 “%s”"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "仅名称"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "仅后缀"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "名称和后缀"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Accessed"
msgstr "访问时间"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
msgid "Date Modified"
msgstr "修改时间"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "所有者"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105
msgid "Size in Bytes"
msgstr "按字节计算的大小"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
msgid "Trash"
msgstr "回收站"

#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "File System"
msgstr "文件系统"

#: ../thunar/thunar-file.c:1518
msgid "The root folder has no parent"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "根目录没有父目录"
#: ../thunar/thunar-file.c:1606 ../thunar/thunar-file.c:1902
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "无法解析 desktop 文件: %s"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
#: ../thunar/thunar-file.c:1618
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "未信任的程序启动器"
#: ../thunar/thunar-file.c:1643
msgid "No Exec field specified"
msgstr "未指定 Exec 域"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
#: ../thunar/thunar-file.c:1652
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Untrusted link launcher"
msgstr "未信任的链接启动器"
#: ../thunar/thunar-file.c:1668
msgid "No URL field specified"
msgstr "未指定 URL 域"
#: ../thunar/thunar-file.c:1673
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "无效的桌面文件"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:335
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%2$s 上的 %1$s"

#. free disk space string
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:446
msgid "%s of %s free (%d%% used)"
msgstr "剩余 %s,总计 %s (%d%% 已使用)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed

#. extend history tooltip with function of the button
#: ../thunar/thunar-history-action.c:351
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Right-click or pull down to show history"
msgstr "右击鼠标或者下拉以显示历史信息"
#: ../thunar/thunar-history.c:165
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "后退"
#: ../thunar/thunar-history.c:165
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "转到上一个访问过的文件夹"
#: ../thunar/thunar-history.c:173
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "前进"
#: ../thunar/thunar-history.c:173
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "转到下一个访问过的文件夹"
#: ../thunar/thunar-history.c:364
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "The item will be removed from the history"
msgstr "此条目将会被从历史中删除"
#: ../thunar/thunar-history.c:376
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Could not find \"%s\""
msgstr "未能找到 \"%s\""
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "图标形式的目录列表"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "文件 “%s” 已经存在"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
msgstr "无法创建空文件 “%s”: %s"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
msgstr "无法创建目录 “%s”: %s"

#. tell the user that we're preparing to unlink the files
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
msgid "Preparing..."
msgstr "正在准备..."

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
msgstr "未能删除文件 “%s”: %s"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597