Skip to content
Snippets Groups Projects
zh_CN.po 106 KiB
Newer Older
# Simplified Chinese translations for
# the thunar package.
# This file is distributed under the same license as
# the thunar package.
# kangkang <kanger@gmail.com>, 2006.
# Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008, 2009, 2010, 2012.
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
# Chris K. Zhang <plutino@gmail.com>, 2009.
# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2009.
# Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>, 2011, 2012.
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-31 01:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-31 11:44+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../thunar/main.c:62
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "打开批量重命名对话框"
#: ../thunar/main.c:64
msgstr "以守护进程模式运行"
#: ../thunar/main.c:66
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "以守护进程模式运行(不支持)"
#: ../thunar/main.c:70
msgid "Quit a running Thunar instance"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgstr "退出正在运行的 Thunar 实例"
#: ../thunar/main.c:72
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "退出正在运行的 Thunar 实例(不支持)"
#: ../thunar/main.c:74
msgid "Print version information and exit"
msgstr "列印版本信息后退出"
#: ../thunar/main.c:128
#: ../thunar/main.c:147
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgstr "[文件...]"
#: ../thunar/main.c:154
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: 无法打开显示: %s\n"

#. yep, there's an error, so print it
#: ../thunar/main.c:159
msgstr "Thunar: %s\n"
#: ../thunar/main.c:170
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunar 开发团队。保留所有权利。"
#: ../thunar/main.c:171
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr "由 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> 撰写。"
#: ../thunar/main.c:172
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "排列项目(_G)"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Name"
msgstr "按名称排列(_N)"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "项目按其名称排列"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgstr "按大小排列(_S)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "项目按其大小排列"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgstr "按类型排列(_T)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "项目按其类型排列"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "按修改时间排列(_D)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "项目按其修改时间排列"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "项目按升序的顺序排列"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "项目按降序的顺序排列"

#. display an error message to the user
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:396
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "无法启动操作"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1630
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1658 ../thunar/thunar-window.c:2223
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "无法打开 \"%s\""
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1243
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "无法打开 \"%s\": %s"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
#. display an error message
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1307
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:671
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2739 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "无法重命名 “%s”"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1409
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1308
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2289 ../thunar/thunar-tree-view.c:1622
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "New Folder"
msgstr "新建文件夹"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1410
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1309
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2290 ../thunar/thunar-tree-view.c:1623
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "Create New Folder"
msgstr "创建新文件夹"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1414
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "New File"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1415
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "Create New File"
msgstr "创建新文件"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2334
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "从模板 “%s” 创建文档"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1536
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "正在复制文件..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1572
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "正在向 “%s” 复制文件..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1618
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "正在 “%s” 中创建符号链接..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1671
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "正在向 “%s” 移动文件..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1753
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "您确定要永远删除 “%s” 吗?"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1758
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] "您确定要永远删除选中的 %u 个文件吗?"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1778
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "如果您删除文件,它将永远消失。"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1788
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "正在删除文件..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1823
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "正在向回收站移动文件..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1869
msgstr "正在创建文件..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1908
msgstr "正在创建目录..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1947
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "移除回收站中的所有文件和文件夹吗?"

#. append the "Empty Trash" menu action
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:179
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1191 ../thunar/thunar-tree-view.c:1183
#: ../thunar/thunar-window.c:344 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
msgid "_Empty Trash"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "清空回收站(_E)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1957
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
"如果您选择清空回收站,里面的所有项目将永远消失。请注意您也可以逐一删除文件。"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1974
msgid "Emptying the Trash..."
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "正在清空回收站..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:2020
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "无法确定 “%s” 的原路径"

#. display an error dialog
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:2037
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "未能恢复 “%s”"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:2045
msgid "Restoring files..."
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "正在恢复文件..."
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "无法为 “%s” 设置默认应用程序"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr "选中的应用程序将用来打开此文件和其它 “%s” 类型的文件。"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495
msgid "No application selected"
msgstr "未选中任何应用程序"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508
msgid "Other Application..."
msgstr "其它应用程序..."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:181

#. create the "Custom command" expand
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
msgstr "使用自定义命令(_C):"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr "让以上应用程序列表中没有列出的应用程序使用自定义的命令。"

#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
msgid "_Browse..."
msgstr "浏览(_B)..."

#. create the "Use as default for this kind of file" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "设为此种类文件的默认(_D)"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "无法添加新应用程序 “%s”"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:493
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "无法执行应用程序 “%s”"
#. append the "Remove Launcher" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:565
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "移除启动器(_R)"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:648
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "<i>%s</i> 和其它 “%s” 类型文件的打开方式:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:656
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "浏览文件系统以选择用来打开 “%s” 类型文件的应用程序。"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:662
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "将打开 “%s” 类型文件的默认应用程序更改为选中的应用程序。"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:708
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "您确定要移除 “%s” 吗?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:714
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"You can only remove application launchers that were created using the custom "
"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
"这会移除交互菜单中出现的应用程序启动器,但不会卸载应用程序本身。\n"
"您只能移除在文件管理器 “打开方式” 对话框中使用自定义命令窗口创建的应用程序启"
"动器。"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "无法移除 “%s”"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:755
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
msgstr "选择应用程序"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
msgid "Executable Files"
msgstr "可执行文件"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:785
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl 脚本"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python 脚本"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:797
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby 脚本"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:803
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell 脚本"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:298
msgid "Recommended Applications"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:316
msgstr "其它应用程序"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\"."
msgstr "无法移除 “%s”。"

#. tell the user that we cannot paste
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "剪贴板中没有东西可以粘贴"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "配置详细列表视图中的栏"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139

#. create the top label for the column editor dialog
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
msgstr "挑选要在详细列表视图中出现的信息的顺序。"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
msgid "Move _Up"
msgstr "上移(_U)"

#. create the "Move Down" button
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
msgid "_Show"
msgstr "显示(_S)"

#. create the "Hide" button
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
msgid "Hi_de"
msgstr "隐藏(_D)"

#. create the "Use Default" button
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
msgstr "使用默认(_F)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239

#. create the label that explains the column sizing option
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
msgstr ""
"按默认设置,为了确保所有的文字都能显示,\n"
"栏会自动扩展。如果您禁用了以下行为,文件\n"
"管理器将一直使用用户指定的栏宽。"

#. create the "Automatically expand columns as needed" button
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "按需求自动扩展栏(_E)"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:679
#: ../thunar/thunar-list-model.c:707
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:334
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
msgid "Compact directory listing"
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
msgstr "输入新名称:"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "未能将文件名 “%s” 转换为本地编码"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "无效的文件名 “%s”"

#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "工作目录必须是绝对路径"

#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "至少要指定一个文件名"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "At least one source filename must be specified"
msgstr "至少要指定一个源文件名"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
#, c-format
msgid "The number of source and target filenames must be the same"
msgstr "源文件名和目标文件名的数目必须一致"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "A destination directory must be specified"
msgstr "至少要指定一个目标目录"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "At least one filename must be specified"
msgstr "至少要指定一个文件名"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
msgstr "配置栏(_C)..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "配置详细列表视图中的栏"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "详细目录列表"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
#. create a new dialog window
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "重命名 “%s”"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
msgid "_Rename"
msgstr "重命名(_R)"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
"kangkang <kanger@gmail.com>, 2006.\n"
"jeanet <qianxiaojun604@gmail.com>.\n"
"Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008, 2009, 2010.\n"
"Chris K. Zhang <plutino@gmail.com>, 2009.\n"
"Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2009.\n"
"Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com, 2011, 2012."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
msgid "Yes to _all"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "全部选是(_A)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
msgstr "否(_N)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
msgid "N_o to all"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "全部选否(_O)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "仍然复制(_A)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
#. setup the confirmation dialog
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "确认替换文件"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
msgid "S_kip All"
msgstr "全部跳过(_K)"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
msgstr "跳过(_S)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
msgid "Replace _All"
msgstr "全部替换(_A)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "此文件夹已包含一个名为 “%s” 的符号链接。"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "此文件夹已包含一个名为 “%s” 的文件夹。"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "此文件夹已包含一个名为 “%s” 的文件。"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "您要替换此链接吗?"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "您要替换已存在的文件夹吗?"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "您要替换已存在的文件吗?"
#. Fourth box (size, volume, free space)
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:456
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Modified:"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "用以下链接?"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "用以下文件夹?"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "用以下文件?"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
#, c-format
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
msgstr ""
"desktop 文件 \"%s\" 在一个不安全的位置,并且未被标记为可执行。如果您不信任这"
"个程序,请点击取消。"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "仍然启动(_L)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
msgid "Mark _Executable"
msgstr "标记为可执行(_E)"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
msgstr "复制至这里(_C)"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
msgstr "移动至这里(_M)"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
msgstr "链接至这里(_L)"

#. display an error to the user
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:567
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "无法执行文件 “%s”"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "仅名称"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "仅后缀"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "名称和后缀"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Accessed"
msgstr "访问时间"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
msgid "Date Modified"
msgstr "修改时间"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "名称"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "所有者"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:528
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
msgid "Size"
msgstr "大小"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
#: ../thunar/thunar-file.c:929 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:236
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:891 ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "File System"
msgstr "文件系统"

#: ../thunar/thunar-file.c:1366
msgid "The root folder has no parent"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "根目录没有父目录"
#: ../thunar/thunar-file.c:1451 ../thunar/thunar-file.c:1726
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "无法解析 desktop 文件: %s"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
#: ../thunar/thunar-file.c:1463
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "未信任的程序启动器"
#: ../thunar/thunar-file.c:1488
msgid "No Exec field specified"
msgstr "未指定 Exec 域"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
#: ../thunar/thunar-file.c:1497
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Untrusted link launcher"
msgstr "未信任的链接启动器"
#: ../thunar/thunar-file.c:1513
msgid "No URL field specified"
msgstr "未指定 URL 域"
#: ../thunar/thunar-file.c:1518
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "无效的桌面文件"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:317
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%2$s 上的 %1$s"

#. free disk space string
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:427
#, c-format
msgid "%s of %s (%d%% used)"
msgstr "已用 %s,总共 %s (%d%% 已用)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed

#. extend history tooltip with function of the button
#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
msgid "Right-click or pull down to show history"
msgstr "右击鼠标或者下拉以显示历史信息"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-history.c:163
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "后退"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-history.c:163
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "转到上一个访问过的文件夹"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-history.c:169
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "前进"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-history.c:169
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "转到下一个访问过的文件夹"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-history.c:352
msgid "The item will be removed from the history"
msgstr "此条目将会被从历史中删除"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed

#: ../thunar/thunar-history.c:355
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Could not find \"%s\""
msgstr "未能找到 \"%s\""
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "图标形式的目录列表"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "文件 “%s” 已经存在"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
msgstr "无法创建空文件 “%s”: %s"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
msgstr "无法创建目录 “%s”: %s"

#. tell the user that we're preparing to unlink the files
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
msgid "Preparing..."
msgstr "正在准备..."

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
msgstr "未能删除文件 “%s”: %s"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
msgstr "因为 “%s” 不是本地文件,所以未能创建指向它的符号链接"

#. generate a useful error message
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "无法更改 “%s” 的所有者: %s"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
msgstr "无法更改 “%s” 的群组: %s"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "无法更改 “%s” 的权限: %s"

#. Copy/link name for n <= 3
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "%s 的副本"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:724
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1549 ../thunar/thunar-list-model.c:1560
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:935
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s 的链接"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
#, c-format
msgid "another copy of %s"
msgstr "%s 的另一份副本"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "%s 的另一个链接"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "%s 的第三份副本"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
#, c-format
msgid "third link to %s"
msgstr "%s 的第三个链接"

#. Fallback copy/link name for n >= 4
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
msgid "%uth copy of %s"
msgstr "%2$s 的第 %1$u 个副本"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
msgid "%uth link to %s"
msgstr "%2$s 的第 %1$u 个链接"

#: ../thunar/thunar-job.c:254
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
"\n"
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"文件 “%s” 已经存在。您要替换它吗?\n"