Skip to content
Snippets Groups Projects
fi.po 10.4 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Ammuu5, 2018
# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2008
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013
# Pasi Lallinaho <pasi@shimmerproject.org>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Ammuu5\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:458
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2f kt / %.2f kt"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:544
msgid "Transfer"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:565
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kuvakaappausta siirretään kohteeseen:</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:688 ../lib/screenshooter-dialogs.c:704
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:927 ../lib/screenshooter-utils.c:64
Jérôme Guelfucci's avatar
Jérôme Guelfucci committed
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgstr "Kuvakaappaus"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Kaappaa kuva"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
msgstr "Asetukset"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kaapattava alue</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed
msgid "Entire screen"
msgstr "Koko näyttö"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Kaappaa kuva koko näytöstä"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed
msgid "Active window"
msgstr "Aktiivinen ikkuna"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 ../src/main.c:96
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Kaappaa kuva aktiivisesta ikkunasta"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
msgstr "Valitse alue"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:813 ../src/main.c:74
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Aseta hiiren osoitin kaapattavan alueen kulmaan, paina hiiren vasen painike pohjaan, siirrä osoitin alueen vastakkaiseen kulmaan ja päästä painike ylös."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Sisällytä hiiren osoitin"
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:828
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Näytä hiiren osoitin kaapatussa kuvassa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kaappausviive</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:873
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed
msgstr "Aika sekunteina ennen kuvakaappauksen ottamista"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:876
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
Jérôme Guelfucci's avatar
Jérôme Guelfucci committed
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tehtävä</span>"
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed

#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:997
Jérôme Guelfucci's avatar
Jérôme Guelfucci committed
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Tallenna kaappaus PNG-tiedostoon"
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Kopioi kuvakaappaus leikepöydälle, josta voit liittää sen haluamaasi sovellukseen"
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1025
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed
msgid "Open with:"
msgstr "Avaa sovelluksessa:"
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Avaa kuvakaappaus valitussa sovelluksessa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1050 ../src/main.c:69
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Sovellus, jolla kaappaus avataan"
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1060
msgid "Host on Imgur"
msgstr "Lähetä Imgur-palveluun"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1064 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr "Lähetä kuvakaappaus Imgur:iin, ilmaiseen kuvien tallennuspalveluun"

#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1078
Jérôme Guelfucci's avatar
Jérôme Guelfucci committed
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Esikatselu</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1140
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Tallenna kaappaus nimellä..."

#: ../lib/screenshooter-utils.c:199
#, c-format
msgid ""
"<b>The application could not be launched.</b>\n"
"%s"
msgstr "<b>Sovellusta ei voitu käynnistää.</b>\n%s"

#: ../lib/screenshooter-imgur.c:105
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Lähetä kuvakaappaus..."
#: ../lib/screenshooter-imgur.c:115
#, c-format
msgid "An error occurred while transferring the data to imgur."
msgstr "Virhe siirrettäessä tietoja imgur:iin."
#: ../lib/screenshooter-imgur.c:166
msgid "Imgur"
msgstr "Imgur"

#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:72
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tila</span>"

#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:168
msgid "Details about the screenshot"
msgstr "Lisätietoja kuvakaappauksesta"

#. Create the user label
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214
msgstr "Käyttäjä:"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:222
"Your user name, if you do not have one yet please create one on the Web page"
" linked above"
msgstr ""

#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:228
msgstr "Salasana:"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:235
msgid "The password for the user above"
msgstr "Salasana yllämainitulle käyttäjälle"

#. Create the title label
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:241
msgstr "Otsikko:"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:249
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on the image hosting service"
msgstr ""

#. Create the comment label
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:255
msgstr "Kommentti:"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on the image hosting service"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:377
msgid "My screenshot on Imgur"
msgstr "Kuvakaappaukseni Imgur:issa"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:385
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Täysikokoinen kuva</a>"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:387
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Suuri pienoiskuva</a>"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:389
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Pieni pienoiskuva</a>"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:429
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Linkit</span>"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:477
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
" to the full size image</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Koodi pienoiskuvalle joka osoittaa täysikokoiseen kuvaan</span>"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:499
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:521
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode foorumeita varten"
#: ../src/main.c:49
msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
msgstr "Kopioi kuvakaappaus leikepöydälle"

#: ../src/main.c:54
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Aika sekunteina ennen kuvakaappauksen ottamista"

#: ../src/main.c:64
Jérôme Guelfucci's avatar
Jérôme Guelfucci committed
msgid "Display the mouse on the screenshot"
msgstr "Näytä hiiren osoitin kuvakaappauksessa"
Jerome Guelfucci's avatar
Jerome Guelfucci committed

#: ../src/main.c:81
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr "Kansio, johon kuvakaappaus tallennetaan"
#: ../src/main.c:91
msgid "Version information"
msgstr "Versiotiedot"

#: ../src/main.c:140
Jérôme Guelfucci's avatar
Jérôme Guelfucci committed
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
msgstr "Valitsinristiriita: Valitsimet --%s ja --%s eivät toimi yhdessä.\n"
#: ../src/main.c:142
#, c-format
msgid ""
Jérôme Guelfucci's avatar
Jérôme Guelfucci committed
"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
"given. It will be ignored.\n"
msgstr "Valitsin --%s toimii vain valitsimien --fullscreen, --window tai --region yhteydessä. Se ohitetaan.\n"
#: ../src/main.c:158
Jérôme Guelfucci's avatar
Jérôme Guelfucci committed
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nNäet kaikki komentorivivalitsimet kirjoittamalla %s --help.\n"
#: ../src/main.c:308
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s ei ole kelvollinen kansio, joten käytetään oletuskansiota."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Kaappaa kuvia koko näytöstä, aktiivisesta ikkunasta tai näytön alueesta"

#: ../src/xfce4-screenshooter.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Allows you to capture the entire screen, the active window or a selected "
"region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken "
"and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file,"
" copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on "
"imgur, a free online image hosting service."
msgstr ""