Skip to content
Snippets Groups Projects
uk.po 22.1 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2019
# Dmytro Kyrychuk <dmytro.kyrychuck@gmail.com>, 2020
# Andrii Protsun <minamotosoft@gmail.com>, 2022
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023
# dsafsadf <heneral@gmail.com>, 2024
# zubr139, 2024
# Oleksandr <testing.berg@gmail.com>, 2024
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2024
# f6d3887df5c5bcb13fc1d4fb04e37f17, 2024
# f977cb811fcf66493f48eac227fd7473_b98aa5d <2419f1d8d12d92441152e78ae3e3bde0_722180>, 2024
# Gordon Freeman, 2024
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-22 00:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Gordon Freeman, 2024\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4
msgid "Xfce Screensaver"
msgstr "Зберігач екрана Xfce"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Задає налаштування для зберігача екрана"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:875
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6
msgid "Screensaver"
msgstr "Зберігач екрана"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:11
msgid "settings;preferences;screensaver;lock screen;"
msgstr "settings;preferences;screensaver;lock screen;"

#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4
msgid "Screensavers"
msgstr "Зберігачі екрана"

#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Теми зберігача екрана"

#: savers/floaters.c:93
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Показати шляхи, за якими рухаються зображення"

#: savers/floaters.c:96
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Інколи обертати зображення під час їх руху"

#: savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Показувати частоту кадрів та іншу статистику"

#: savers/floaters.c:102
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Максимальна кількість зображень залишених на екрані"

#: savers/floaters.c:102
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"

#: savers/floaters.c:105
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Початкові розмір та позиція вікна"

#: savers/floaters.c:105
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "ШИРИНАxВИСОТА+X+Y"
#: savers/floaters.c:108
msgid "The source image to use"
msgstr "Вихідне зображення для використання"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: savers/floaters.c:1127
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "картинка - рухає зображення по екрану"
#: savers/floaters.c:1131 savers/popsquares.c:54
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Дивіться --help, щоб дізнатися більше.\n"
#: savers/floaters.c:1137
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Не можливо ініціалізувати віконну систему."
#: savers/floaters.c:1142
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"Вам потрібно вказати одне зображення.  Дивіться -help, щоб дізнатися "
"більше.\n"
#: savers/slideshow.c:59
msgid "Location to get images from"
msgstr "Розташування зображень"

#: savers/slideshow.c:59
msgid "PATH"
msgstr "ШЛЯХ"
#: savers/slideshow.c:61
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Колір для заднього фону зображень"

#: savers/slideshow.c:61
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""

#: savers/slideshow.c:63
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Не перемішувати зображення з цього місця"

#: savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Не розтягувати зображення на екрані"

#: savers/slideshow.c:67
msgid "Do not crop images to the screen size"
msgstr "Не обрізати зображення під розмір екрану"

#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Літаючі Xfce"

#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Бульбашки логотипів Xfce по всьому екранові"

#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Slideshow"
msgstr "Показ слайдів"

#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Показує зображення з вашої теки Картинки"

#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3
msgid "Pop art squares"
msgstr "Поп-арт-квадрати"

#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Поп-артова решітка з пульсуючими кольорами."

#: src/gs-auth-pam.c:373
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося налагодити службу %s: %s\n"
#: src/gs-auth-pam.c:399
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Не вдається встановити PAM_TTY=%s"
#: src/gs-auth-pam.c:430
msgid "Incorrect password."
msgstr "Невірний пароль."

#: src/gs-auth-pam.c:432 src/xfce4-screensaver-dialog.c:280
msgid "Authentication failed."
msgstr "Помилка аутентифікації."

#: src/gs-auth-pam.c:446
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Наразі, не дозволено отримати доступ."
#: src/gs-auth-pam.c:452
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Більше не дозволено отримувати доступ до системи."
#: src/gs-auth-pam.c:660
msgid "Username:"
msgstr "Імʼя користувача:"

#: src/gs-listener-dbus.c:1968
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "не вдалося зареєструватись на шині повідомлень"
#: src/gs-listener-dbus.c:1978
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "не зʼєднано з шиною повідомлень"
#: src/gs-listener-dbus.c:1987 src/gs-listener-dbus.c:2018
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "зберігач екрана вже запущено в цьому сеансі"
#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
#: src/gs-lock-plug.c:308
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e   %H:%M"
msgstr "%A, %e %B   %H:%M"
#: src/gs-lock-plug.c:398
msgid "Time has expired."
msgstr "Час минув."
#: src/xfce4-screensaver-command.c:53
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Змушує зберігач екрана плавно вийти."
#: src/xfce4-screensaver-command.c:55
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Запитати стан зберігача екрана"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:57
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Запитати скільки часу зберігач екрана був активованим."

#: src/xfce4-screensaver-command.c:59
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "Каже запущеному процесу зберігача екрана замкнути екран негайно"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:61
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
"Якщо зберігач екрана активовано перемкнути до іншого графічного показу"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:63
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Вмикає зберігач екрана (порожній екран)"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:65
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Якщо зберігач екрана активовано, деактивувати його (вимкнути чистий екран)"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:67
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Штурхнути запущений зберігач екрана, щоб імітувати користувацьку активність"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:69
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Перешкоджати активуванню зберігача екрана. Команда блокується поки "
"перешкоджання увімкнене."

#: src/xfce4-screensaver-command.c:71
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Викликає програму, яка перешкоджає зберігачу екрана"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:73
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Причина перешкоджання зберігачу екрана"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:75 src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
#: src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Version of this application"
msgstr "Версія цієї програми"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:182
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Зберігач екрана %s\n"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:182
msgid "active"
msgstr "активний"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:182
msgid "inactive"
msgstr "неактивний"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:193
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Зберігач екрана не перешкоджається\n"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:195
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Зберігачу екрана перешкоджає:\n"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:211
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Зберігач екрана був активним %d секунд.\n"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:167
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Частина Xfce Screensaver"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:178
msgid "Max number of images"
msgstr "Максимальна кількість зображень"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:181
msgid "Show paths"
msgstr "Показати шляхи"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:183
msgid "Do rotations"
msgstr "Обертати"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:185
msgid "Print stats"
msgstr "Вивід статистики"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:188
msgid "Location"
msgstr "Місце"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:191
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:193
msgid "Do not randomize images"
msgstr "Не перемішувати зображення"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:195
msgid "Do not stretch images"
msgstr "Не розтягувати зображення"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:197
msgid "Do not crop images"
msgstr "Не обрізати зображення"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:389
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Відновити типові"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:402
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:408
msgid "About"
msgstr "Про"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:421
msgid "Video"
msgstr "Відео"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:729
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr "Налаштувати індивідуальний зберігач екрану"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:731
msgid "screensaver name to configure"
msgstr "ім'я зберігача екрану для налаштування"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:733
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr "перевірити, чи можна налаштувати зберігач екрана"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:737
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "Неможливо сконфіґурувати зберігач екрана"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:741
msgid "Screensaver required."
msgstr "Вкажіть зберігач екрана."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:749
#, python-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Файл не знайдено: %s"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:757
#, python-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Нерозпізнаний тип файлу: %s"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:761
#, python-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Не вдалося обробити файл: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:766
#, python-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "Зберігач екрана %s можна конфіґурувати."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:768
#, python-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "Зберігач екрана %s не можна конфіґурувати."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:772
#, python-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "Зберігач екрана %s не має параметрів для налаштування."

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:68
msgid "Show debugging output"
msgstr "Показати вивід зневадження"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:72
msgid "Show the logout button"
msgstr "Показати кнопку завершення сеансу"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:74
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Команда для виконання від кнопки завершення сеансу"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:76
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Показати кнопку перемикання користувача"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Повідомлення, що показується у діалоговому вікні"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 src/xfce4-screensaver-dialog.c:80
msgid "MESSAGE"
msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:80
msgid "Not used"
msgstr "Не використовується"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:82
msgid "Monitor height"
msgstr "Висота монітора:"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:84
msgid "Monitor width"
msgstr "Ширина монітора:"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:86
msgid "Monitor index"
msgstr "Індекс монітора"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:240
msgid "Checking..."
msgstr "Перевірка..."
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70
msgid "%U"
msgstr "%U"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98
msgid "Enter your password"
msgstr "Уведіть свій пароль "

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Ви маєте ввімкнений Caps Lock."

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271
msgid "_Switch User"
msgstr "_Змінити користувача"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287
msgid "_Log Out"
msgstr "_Вийти"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319
msgid "_Unlock"
msgstr "_Розблокувати"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Сокет менеджера налаштувань"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:730
msgid "Blank screen"
msgstr "Порожній екран"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:736
msgid "Random"
msgstr "Випадково"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1754
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Налаштування заблоковані адміністратором."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1795
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Не вдалося завантажити основний інтерфейс"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1797
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що заставка правильно встановлена"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Перегляд зберігача екрана"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Перегляд зберігача екрана</b>"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:227
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Налаштування зберігача екрана"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:262
msgid "Power _Management"
msgstr "_Керування живленням"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:279
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:608
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:370
msgid "Running as root"
msgstr "Запуск від імені root"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:386
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "Екран не блокуватиметься для користувача root."

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:427
msgid "Resolve"
msgstr "Вирішити"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:473
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"Менеджер живлення Xfce не налаштовано на обробку подій кришки ноутбука"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:489
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "Ваш комп’ютер може не заблокуватися, коли ви закриваєте кришку."

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:538
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Дозволити зберігач екрана"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:592
msgid "Theme"
msgstr "Теми"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:688
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Налаштувати зберігач екрана"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:689
msgid "Configure..."
msgstr "Налаштувати..."

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:729
msgid "Change theme after:"
msgstr "Змінити тему після:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:752
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:822
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:993
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1170
msgid "minutes"
msgstr "хвилин"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:767
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Активувати зберігач екрана коли компʼютер простоює"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:798
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Вважати компʼютер незайнятим після:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:837
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Не вмикати зберігач екрана для повноекранних програм"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:896
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Дозволити замикач екрана"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:940
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Замикати екран зі зберігачем екрана"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:970
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Блокувати екран, коли зберігач екрана буде активним:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1008
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Екранна клавіятура"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1038
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Команда екранної клавіятури:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1063
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Повідомлення стану сеансу"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1093
msgid "Logout"
msgstr "Завершення сеансу"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1123
msgid "Logout command:"
msgstr "Команда виходу:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1147
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Дозволити завершення сеансу після: "

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1185
msgid "User Switching"
msgstr "Перемикання користувачів"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1215
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "Замикати екран, коли система спить"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1256
msgid "Lock Screen"
msgstr "Замикач екрана"

#: src/xfce4-screensaver.c:59
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Дозволити зневадження коду"

#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Запускає програму зберігача і замикача екрана"

#: src/xfcekbd-indicator.c:408
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Помилка ініціалізації XKB"