# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Xfce # This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2019 # Dmytro Kyrychuk <dmytro.kyrychuck@gmail.com>, 2020 # Andrii Protsun <minamotosoft@gmail.com>, 2022 # Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023 # dsafsadf <heneral@gmail.com>, 2024 # zubr139, 2024 # Oleksandr <testing.berg@gmail.com>, 2024 # Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2024 # f6d3887df5c5bcb13fc1d4fb04e37f17, 2024 # f977cb811fcf66493f48eac227fd7473_b98aa5d <2419f1d8d12d92441152e78ae3e3bde0_722180>, 2024 # Gordon Freeman, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-22 00:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" "Last-Translator: Gordon Freeman, 2024\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4 msgid "Xfce Screensaver" msgstr "Зберігач екрана Xfce" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Задає налаштування для зберігача екрана" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:875 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6 msgid "Screensaver" msgstr "Зберігач екрана" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:11 msgid "settings;preferences;screensaver;lock screen;" msgstr "settings;preferences;screensaver;lock screen;" #: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4 msgid "Screensavers" msgstr "Зберігачі екрана" #: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5 msgid "Screensaver themes" msgstr "Теми зберігача екрана" #: savers/floaters.c:93 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Показати шляхи, за якими рухаються зображення" #: savers/floaters.c:96 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Інколи обертати зображення під час їх руху" #: savers/floaters.c:99 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Показувати частоту кадрів та іншу статистику" #: savers/floaters.c:102 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "Максимальна кількість зображень залишених на екрані" #: savers/floaters.c:102 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_IMAGES" #: savers/floaters.c:105 msgid "The initial size and position of window" msgstr "Початкові розмір та позиція вікна" #: savers/floaters.c:105 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "ШИРИНАxВИСОТА+X+Y" #: savers/floaters.c:108 msgid "The source image to use" msgstr "Вихідне зображення для використання" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #: savers/floaters.c:1127 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "картинка - рухає зображення по екрану" #: savers/floaters.c:1131 savers/popsquares.c:54 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. Дивіться --help, щоб дізнатися більше.\n" #: savers/floaters.c:1137 msgid "Failed to initialize the windowing system." msgstr "Не можливо ініціалізувати віконну систему." #: savers/floaters.c:1142 msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "" "Вам потрібно вказати одне зображення. Дивіться -help, щоб дізнатися " "більше.\n" #: savers/slideshow.c:59 msgid "Location to get images from" msgstr "Розташування зображень" #: savers/slideshow.c:59 msgid "PATH" msgstr "ШЛЯХ" #: savers/slideshow.c:61 msgid "Color to use for images background" msgstr "Колір для заднього фону зображень" #: savers/slideshow.c:61 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" #: savers/slideshow.c:63 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "Не перемішувати зображення з цього місця" #: savers/slideshow.c:65 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Не розтягувати зображення на екрані" #: savers/slideshow.c:67 msgid "Do not crop images to the screen size" msgstr "Не обрізати зображення під розмір екрану" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3 msgid "Floating Xfce" msgstr "Літаючі Xfce" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4 msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen" msgstr "Бульбашки логотипів Xfce по всьому екранові" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3 msgid "Slideshow" msgstr "Показ слайдів" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "Показує зображення з вашої теки Картинки" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3 msgid "Pop art squares" msgstr "Поп-арт-квадрати" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Поп-артова решітка з пульсуючими кольорами." #: src/gs-auth-pam.c:373 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Не вдалося налагодити службу %s: %s\n" #: src/gs-auth-pam.c:399 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Не вдається встановити PAM_TTY=%s" #: src/gs-auth-pam.c:430 msgid "Incorrect password." msgstr "Невірний пароль." #: src/gs-auth-pam.c:432 src/xfce4-screensaver-dialog.c:280 msgid "Authentication failed." msgstr "Помилка аутентифікації." #: src/gs-auth-pam.c:446 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "Наразі, не дозволено отримати доступ." #: src/gs-auth-pam.c:452 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Більше не дозволено отримувати доступ до системи." #: src/gs-auth-pam.c:660 msgid "Username:" msgstr "Імʼя користувача:" #: src/gs-listener-dbus.c:1968 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "не вдалося зареєструватись на шині повідомлень" #: src/gs-listener-dbus.c:1978 msgid "not connected to the message bus" msgstr "не зʼєднано з шиною повідомлень" #: src/gs-listener-dbus.c:1987 src/gs-listener-dbus.c:2018 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "зберігач екрана вже запущено в цьому сеансі" #. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format #: src/gs-lock-plug.c:308 msgctxt "Date" msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %e %B %H:%M" #: src/gs-lock-plug.c:398 msgid "Time has expired." msgstr "Час минув." #: src/xfce4-screensaver-command.c:53 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Змушує зберігач екрана плавно вийти." #: src/xfce4-screensaver-command.c:55 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Запитати стан зберігача екрана" #: src/xfce4-screensaver-command.c:57 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "Запитати скільки часу зберігач екрана був активованим." #: src/xfce4-screensaver-command.c:59 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "Каже запущеному процесу зберігача екрана замкнути екран негайно" #: src/xfce4-screensaver-command.c:61 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "" "Якщо зберігач екрана активовано перемкнути до іншого графічного показу" #: src/xfce4-screensaver-command.c:63 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Вмикає зберігач екрана (порожній екран)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:65 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "" "Якщо зберігач екрана активовано, деактивувати його (вимкнути чистий екран)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:67 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "" "Штурхнути запущений зберігач екрана, щоб імітувати користувацьку активність" #: src/xfce4-screensaver-command.c:69 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "" "Перешкоджати активуванню зберігача екрана. Команда блокується поки " "перешкоджання увімкнене." #: src/xfce4-screensaver-command.c:71 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "Викликає програму, яка перешкоджає зберігачу екрана" #: src/xfce4-screensaver-command.c:73 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "Причина перешкоджання зберігачу екрана" #: src/xfce4-screensaver-command.c:75 src/xfce4-screensaver-dialog.c:70 #: src/xfce4-screensaver.c:58 msgid "Version of this application" msgstr "Версія цієї програми" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "Зберігач екрана %s\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 msgid "active" msgstr "активний" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 msgid "inactive" msgstr "неактивний" #: src/xfce4-screensaver-command.c:193 msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "Зберігач екрана не перешкоджається\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:195 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "Зберігачу екрана перешкоджає:\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:211 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "Зберігач екрана був активним %d секунд.\n" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:167 msgid "Part of Xfce Screensaver" msgstr "Частина Xfce Screensaver" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:178 msgid "Max number of images" msgstr "Максимальна кількість зображень" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:181 msgid "Show paths" msgstr "Показати шляхи" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:183 msgid "Do rotations" msgstr "Обертати" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:185 msgid "Print stats" msgstr "Вивід статистики" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:188 msgid "Location" msgstr "Місце" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:191 msgid "Background color" msgstr "Колір тла" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:193 msgid "Do not randomize images" msgstr "Не перемішувати зображення" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:195 msgid "Do not stretch images" msgstr "Не розтягувати зображення" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:197 msgid "Do not crop images" msgstr "Не обрізати зображення" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:389 msgid "Restore Defaults" msgstr "Відновити типові" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:402 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:408 msgid "About" msgstr "Про" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:421 msgid "Video" msgstr "Відео" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:729 msgid "Configure an individual screensaver" msgstr "Налаштувати індивідуальний зберігач екрану" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:731 msgid "screensaver name to configure" msgstr "ім'я зберігача екрану для налаштування" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:733 msgid "check if screensaver is configurable" msgstr "перевірити, чи можна налаштувати зберігач екрана" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:737 msgid "Unable to configure screensaver" msgstr "Неможливо сконфіґурувати зберігач екрана" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:741 msgid "Screensaver required." msgstr "Вкажіть зберігач екрана." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:749 #, python-format msgid "File not found: %s" msgstr "Файл не знайдено: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:757 #, python-format msgid "Unrecognized file type: %s" msgstr "Нерозпізнаний тип файлу: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:761 #, python-format msgid "Failed to process file: %s" msgstr "Не вдалося обробити файл: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:766 #, python-format msgid "Screensaver %s is configurable." msgstr "Зберігач екрана %s можна конфіґурувати." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:768 #, python-format msgid "Screensaver %s is not configurable." msgstr "Зберігач екрана %s не можна конфіґурувати." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:772 #, python-format msgid "Screensaver %s has no configuration options." msgstr "Зберігач екрана %s не має параметрів для налаштування." #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:68 msgid "Show debugging output" msgstr "Показати вивід зневадження" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:72 msgid "Show the logout button" msgstr "Показати кнопку завершення сеансу" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:74 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Команда для виконання від кнопки завершення сеансу" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:76 msgid "Show the switch user button" msgstr "Показати кнопку перемикання користувача" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Повідомлення, що показується у діалоговому вікні" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 src/xfce4-screensaver-dialog.c:80 msgid "MESSAGE" msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:80 msgid "Not used" msgstr "Не використовується" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:82 msgid "Monitor height" msgstr "Висота монітора:" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:84 msgid "Monitor width" msgstr "Ширина монітора:" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:86 msgid "Monitor index" msgstr "Індекс монітора" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:240 msgid "Checking..." msgstr "Перевірка..." #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70 msgid "%U" msgstr "%U" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98 msgid "Enter your password" msgstr "Уведіть свій пароль " #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Ви маєте ввімкнений Caps Lock." #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271 msgid "_Switch User" msgstr "_Змінити користувача" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287 msgid "_Log Out" msgstr "_Вийти" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319 msgid "_Unlock" msgstr "_Розблокувати" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377 msgid "<b>%h</b>" msgstr "<b>%h</b>" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391 #, c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91 msgid "Settings manager socket" msgstr "Сокет менеджера налаштувань" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:730 msgid "Blank screen" msgstr "Порожній екран" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:736 msgid "Random" msgstr "Випадково" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1754 msgid "Setting locked by administrator." msgstr "Налаштування заблоковані адміністратором." #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1795 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Не вдалося завантажити основний інтерфейс" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1797 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що заставка правильно встановлена" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38 msgid "Screensaver Preview" msgstr "Перегляд зберігача екрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78 msgid "<b>Screensaver preview</b>" msgstr "<b>Перегляд зберігача екрана</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:227 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Налаштування зберігача екрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:262 msgid "Power _Management" msgstr "_Керування живленням" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:279 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:608 msgid "Preview" msgstr "Перегляд" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:370 msgid "Running as root" msgstr "Запуск від імені root" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:386 msgid "The screen will not be locked for the root user." msgstr "Екран не блокуватиметься для користувача root." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:427 msgid "Resolve" msgstr "Вирішити" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:473 msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events" msgstr "" "Менеджер живлення Xfce не налаштовано на обробку подій кришки ноутбука" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:489 msgid "Your computer may not be locked when you close the lid." msgstr "Ваш комп’ютер може не заблокуватися, коли ви закриваєте кришку." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:538 msgid "Enable Screensaver" msgstr "Дозволити зберігач екрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:592 msgid "Theme" msgstr "Теми" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:688 msgid "Configure screensaver" msgstr "Налаштувати зберігач екрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:689 msgid "Configure..." msgstr "Налаштувати..." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:729 msgid "Change theme after:" msgstr "Змінити тему після:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:752 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:822 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:993 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1170 msgid "minutes" msgstr "хвилин" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:767 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "Активувати зберігач екрана коли компʼютер простоює" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:798 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Вважати компʼютер незайнятим після:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:837 msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications" msgstr "Не вмикати зберігач екрана для повноекранних програм" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:896 msgid "Enable Lock Screen" msgstr "Дозволити замикач екрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:940 msgid "Lock Screen with Screensaver" msgstr "Замикати екран зі зберігачем екрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:970 msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:" msgstr "Блокувати екран, коли зберігач екрана буде активним:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1008 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "Екранна клавіятура" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1038 msgid "On screen keyboard command:" msgstr "Команда екранної клавіятури:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1063 msgid "Session Status Messages" msgstr "Повідомлення стану сеансу" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1093 msgid "Logout" msgstr "Завершення сеансу" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1123 msgid "Logout command:" msgstr "Команда виходу:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1147 msgid "Enable logout after:" msgstr "Дозволити завершення сеансу після: " #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1185 msgid "User Switching" msgstr "Перемикання користувачів" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1215 msgid "Lock Screen with System Sleep" msgstr "Замикати екран, коли система спить" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1256 msgid "Lock Screen" msgstr "Замикач екрана" #: src/xfce4-screensaver.c:59 msgid "Enable debugging code" msgstr "Дозволити зневадження коду" #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Запускає програму зберігача і замикача екрана" #: src/xfcekbd-indicator.c:408 msgid "XKB initialization error" msgstr "Помилка ініціалізації XKB"