Newer
Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# dsafsadf <heneral@gmail.com>, 2018
# Oleksandr <testing.berg@gmail.com>, 2018
# f6d3887df5c5bcb13fc1d4fb04e37f17, 2018
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2019
# Dmytro Kyrychuk <dmytro.kyrychuck@gmail.com>, 2020
# f977cb811fcf66493f48eac227fd7473_b98aa5d <2419f1d8d12d92441152e78ae3e3bde0_722180>, 2021
# Andrii Protsun <minamotosoft@gmail.com>, 2022
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-24 00:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Задає налаштування для зберігача екрана"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:3
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:3
msgid "Screensaver"
msgstr "Зберігач екрана"
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Зберігачі екрана"
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Теми зберігача екрана"
#: ../savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Показати шляхи, за якими рухаються зображення"
#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Інколи обертати зображення під час їх руху"
#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Показувати частоту кадрів та іншу статистику"
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Максимальна кількість зображень залишених на екрані"
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Початкові розмір та позиція вікна"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The source image to use"
msgstr "Вихідне зображення для використання"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "картинка - рухає зображення по екрану"
#: ../savers/floaters.c:1135 ../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Дивіться --help, щоб дізнатися більше.\n"
#, c-format
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Не можливо ініціалізувати віконну систему."
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"Вам потрібно вказати одне зображення. Дивіться -help, щоб дізнатися "
"більше.\n"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "Розташування зображень"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "PATH"
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Колір для заднього фону зображень"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""
#: ../savers/slideshow.c:61
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Не перемішувати зображення з цього місця"
#: ../savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Не розтягувати зображення на екрані"
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Літаючі Xfce"
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Бульбашки логотипів Xfce по всьому екранові"
#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Slideshow"
msgstr "Показ слайдів"
#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Показує зображення з вашої теки Картинки"
#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Поп-артова решітка з пульсуючими кольорами."
#: ../src/gs-auth-pam.c:163
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: ../src/gs-auth-pam.c:375
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося налагодити службу %s: %s\n"
#: ../src/gs-auth-pam.c:401
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Не вдається встановити PAM_TTY=%s"
#: ../src/gs-auth-pam.c:432
msgid "Incorrect password."
msgstr "Невірний пароль."
#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:312
msgid "Authentication failed."
msgstr "Помилка аутентифікації."
#: ../src/gs-auth-pam.c:448
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Наразі, не дозволено отримати доступ."
#: ../src/gs-auth-pam.c:454
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Більше не дозволено отримувати доступ до системи."
msgid "Username:"
msgstr "Імʼя користувача:"
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "не вдалося зареєструватись на шині повідомлень"
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "не зʼєднано з шиною повідомлень"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1990 ../src/gs-listener-dbus.c:2020
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "зберігач екрана вже запущено в цьому сеансі"
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e %H:%M"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:56
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Змушує зберігач екрана плавно вийти."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Запитати стан зберігача екрана"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Запитати скільки часу зберігач екрана був активованим."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "Каже запущеному процесу зберігача екрана замкнути екран негайно"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
"Якщо зберігач екрана активовано перемкнути до іншого графічного показу"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Вмикає зберігач екрана (порожній екран)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Якщо зберігач екрана активовано, деактивувати його (вимкнути чистий екран)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Штурхнути запущений зберігач екрана, щоб імітувати користувацьку активність"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Перешкоджати активуванню зберігача екрана. Команда блокується поки "
"перешкоджання увімкнене."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Викликає програму, яка перешкоджає зберігачу екрана"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Причина перешкоджання зберігачу екрана"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: ../src/xfce4-screensaver.c:57
msgid "Version of this application"
msgstr "Версія цієї програми"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Зберігач екрана %s\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
msgid "active"
msgstr "активний"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
msgid "inactive"
msgstr "неактивний"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:220
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Зберігач екрана не перешкоджається\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:222
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Зберігачу екрана перешкоджає:\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:238
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Зберігач екрана був активним %d секунд.\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:151
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
msgstr "Порожній екран"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:152
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
"Працює на Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Зберігач екрана Xfce може самостійно приспати ваш дисплей\n"
"для збереження енергії.\n"
"\n"
"Керівник живлення Xfce та інші програми також керують\n"
"налаштуваннями DPMS. Якщо ваш дисплей вимикається\n"
"впродовж різних інтервалів, перевірте на конфлікт налаштувань."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:186
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Частина Xfce Screensaver"
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:197
msgid "After blanking, put display to sleep after"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:199
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:203
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:199
msgid "60 seconds"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:201
msgid "After sleeping, switch display off after"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:203
msgid "60 minutes"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:206
msgid "Max number of images"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:209
msgid "Show paths"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:211
msgid "Do rotations"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:213
msgid "Print stats"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:216
msgid "Location"
msgstr "Місце"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:219
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:221
msgid "Do not randomize images"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:223
msgid "Do not stretch images"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:418
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Відновити типові"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:431
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:437
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:450
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:762
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:764
msgid "screensaver name to configure"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:766
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:770
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "Неможливо сконфіґурувати зберігач екрана"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:774
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:782
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Файл не знайдено: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:790
#, c-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Нерозпізнаний тип файлу: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:794
#, c-format
msgid "Failed to process file: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:799
#, c-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "Зберігач екрана %s можна конфіґурувати."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:801
#, c-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "Зберігач екрана %s не можна конфіґурувати."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:805
#, c-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "Зберігач екрана %s не має параметрів для налаштування."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "Показати вивід зневадження"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Show the logout button"
msgstr "Показати кнопку завершення сеансу"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Команда для виконання від кнопки завершення сеансу"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Показати кнопку перемикання користувача"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Повідомлення, що показується у діалоговому вікні"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
msgid "Monitor height"
msgstr "Висота монітора:"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
msgid "Monitor width"
msgstr "Ширина монітора:"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
msgid "Monitor index"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "Уведіть своє імʼя користувача."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Вам потрібно змінити свій пароль негайно (пароль старий)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Вам потрібно змінити свій пароль негайно (примусовий root)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
"Ваш обліковий запис застарів; Будь ласка, звʼяжіться зі своїм системним "
"адміністратором"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "No password supplied."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password unchanged."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "Can not get username."
msgstr "Не можливо отримати імʼя користувача."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
msgid "Retype your new password."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
msgid "Enter your new password."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
msgid "Enter your current password:"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Помилка під час зміни пароля NIS."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Вам потрібно обрати довгий пароль."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Пароль вже використовується. Оберіть інший."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Вам потрібно почекати довше, щоб змінити пароль."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Вибачте, паролі не збігаються."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
msgid "Checking..."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3
msgid "Enter your password"
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Ви маєте ввімкнений Caps Lock."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5
msgid "_Switch User"
msgstr "_Змінити користувача"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6
msgid "_Log Out"
msgstr "_Вийти"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
msgid "_Unlock"
msgstr "_Розблокувати"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Сокет менеджера налаштувань"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
msgid "Random"
msgstr "Випадково"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1734
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Налаштування заблоковані адміністратором."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1775
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Не вдалося завантажити основний інтерфейс"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1777
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що заставка правильно встановлена"
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Перегляд зберігача екрана"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Перегляд зберігача екрана</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Налаштування зберігача екрана"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Налаштуйте свій зберігач екрана і замикач"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Power _Management"
msgstr "_Керування живленням"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Running as root"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "Екран не блокуватиметься для користувача root."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Resolve"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"Менеджер живлення Xfce не налаштовано на обробку подій кришки ноутбука"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "Ваш комп’ютер може не заблокуватися, коли ви закриваєте кришку."
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Дозволити зберігач екрана"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
msgid "Theme"
msgstr "Теми"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Налаштувати зберігач екрана"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
msgid "Configure..."
msgstr "Налаштувати..."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16
msgid "Change theme after:"
msgstr "Змінити тему після:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17
msgid "minutes"
msgstr "хвилин"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Активувати зберігач екрана коли компʼютер простоює"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Вважати компʼютер незайнятим після:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Не вмикати зберігач екрана для повноекранних програм"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Дозволити замикач екрана"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Замикати екран зі зберігачем екрана"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Блокувати екран, коли зберігач екрана буде активним:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Екранна клавіятура"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Команда екранної клавіятури:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Повідомлення стану сеансу"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28
msgid "Logout"
msgstr "Завершення сеансу"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29
msgid "Logout command:"
msgstr "Команда виходу:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:30
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Дозволити завершення сеансу після: "
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:31
msgid "User Switching"
msgstr "Перемикання користувачів"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:32
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "Замикати екран, коли система спить"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:33
msgid "Lock Screen"
msgstr "Замикач екрана"
#: ../src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Дозволити зневадження коду"
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Запускає програму зберігача і замикача екрана"
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Помилка ініціалізації XKB"