Skip to content
Snippets Groups Projects
uk.po 23.9 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2019
# Dmytro Kyrychuk <dmytro.kyrychuck@gmail.com>, 2020
# Andrii Protsun <minamotosoft@gmail.com>, 2022
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023
# dsafsadf <heneral@gmail.com>, 2024
# zubr139, 2024
# Oleksandr <testing.berg@gmail.com>, 2024
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2024
# f6d3887df5c5bcb13fc1d4fb04e37f17, 2024
# f977cb811fcf66493f48eac227fd7473_b98aa5d <2419f1d8d12d92441152e78ae3e3bde0_722180>, 2024
# Gordon Freeman, 2024
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Gordon Freeman, 2024\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4
msgid "Xfce Screensaver"
msgstr "Зберігач екрана Xfce"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Задає налаштування для зберігача екрана"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:879
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6
msgid "Screensaver"
msgstr "Зберігач екрана"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:11
msgid "settings;preferences;screensaver;lock screen;"
msgstr "settings;preferences;screensaver;lock screen;"

#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4
msgid "Screensavers"
msgstr "Зберігачі екрана"

#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Теми зберігача екрана"

#: savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Показати шляхи, за якими рухаються зображення"

#: savers/floaters.c:94
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Інколи обертати зображення під час їх руху"

#: savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Показувати частоту кадрів та іншу статистику"

#: savers/floaters.c:104
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Максимальна кількість зображень залишених на екрані"

#: savers/floaters.c:104
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"

#: savers/floaters.c:109
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Початкові розмір та позиція вікна"

#: savers/floaters.c:109
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "ШИРИНАxВИСОТА+X+Y"
#: savers/floaters.c:114
msgid "The source image to use"
msgstr "Вихідне зображення для використання"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: savers/floaters.c:1129
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "картинка - рухає зображення по екрану"
#: savers/floaters.c:1133 savers/popsquares.c:47
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Дивіться --help, щоб дізнатися більше.\n"
#: savers/floaters.c:1140
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Не можливо ініціалізувати віконну систему."
#: savers/floaters.c:1146
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"Вам потрібно вказати одне зображення.  Дивіться -help, щоб дізнатися "
"більше.\n"
#: savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "Розташування зображень"

#: savers/slideshow.c:53
msgid "PATH"
msgstr "ШЛЯХ"
#: savers/slideshow.c:57
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Колір для заднього фону зображень"

#: savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""

#: savers/slideshow.c:61
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Не перемішувати зображення з цього місця"

#: savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Не розтягувати зображення на екрані"

#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Літаючі Xfce"

#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Бульбашки логотипів Xfce по всьому екранові"

#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Slideshow"
msgstr "Показ слайдів"

#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Показує зображення з вашої теки Картинки"

#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3
msgid "Pop art squares"
msgstr "Поп-арт-квадрати"

#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Поп-артова решітка з пульсуючими кольорами."

#: src/gs-auth-pam.c:377
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося налагодити службу %s: %s\n"
#: src/gs-auth-pam.c:403
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Не вдається встановити PAM_TTY=%s"
#: src/gs-auth-pam.c:434
msgid "Incorrect password."
msgstr "Невірний пароль."

#: src/gs-auth-pam.c:436 src/xfce4-screensaver-dialog.c:254
msgid "Authentication failed."
msgstr "Помилка аутентифікації."

#: src/gs-auth-pam.c:450
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Наразі, не дозволено отримати доступ."
#: src/gs-auth-pam.c:456
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Більше не дозволено отримувати доступ до системи."
#: src/gs-auth-pam.c:664
msgid "Username:"
msgstr "Імʼя користувача:"

#: src/gs-listener-dbus.c:1971
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "не вдалося зареєструватись на шині повідомлень"
#: src/gs-listener-dbus.c:1981
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "не зʼєднано з шиною повідомлень"
#: src/gs-listener-dbus.c:1990 src/gs-listener-dbus.c:2020
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "зберігач екрана вже запущено в цьому сеансі"
#: src/gs-lock-plug.c:296
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e   %H:%M"
msgstr "%A, %e %B   %H:%M"
#: src/gs-lock-plug.c:387
msgid "Time has expired."
msgstr "Час минув."
#: src/xfce4-screensaver-command.c:56
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Змушує зберігач екрана плавно вийти."
#: src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Запитати стан зберігача екрана"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Запитати скільки часу зберігач екрана був активованим."

#: src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "Каже запущеному процесу зберігача екрана замкнути екран негайно"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
"Якщо зберігач екрана активовано перемкнути до іншого графічного показу"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Вмикає зберігач екрана (порожній екран)"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Якщо зберігач екрана активовано, деактивувати його (вимкнути чистий екран)"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Штурхнути запущений зберігач екрана, щоб імітувати користувацьку активність"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Перешкоджати активуванню зберігача екрана. Команда блокується поки "
"перешкоджання увімкнене."

#: src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Викликає програму, яка перешкоджає зберігачу екрана"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Причина перешкоджання зберігачу екрана"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:100 src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: src/xfce4-screensaver.c:57
msgid "Version of this application"
msgstr "Версія цієї програми"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:209
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Зберігач екрана %s\n"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:209
msgid "active"
msgstr "активний"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:209
msgid "inactive"
msgstr "неактивний"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:220
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Зберігач екрана не перешкоджається\n"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:222
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Зберігачу екрана перешкоджає:\n"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:238
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Зберігач екрана був активним %d секунд.\n"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:151
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
msgstr "Порожній екран"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:152
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n"
"display power management wasn't disabled there.\n"
"If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
"За допомогою Display Power Management Signaling (DPMS) \n"
"зберігач екрана Xfce може автоматично призупиняти ваші дисплеї \n"
"для економії енергії.\n"
"Керівник живлення Xfce та інші програми також керують налаштуваннями DPMS. Якщо налаштування тут не працюють, переконайтеся, \n"
"що керування живленням дисплея там не вимкнено.\n"
"Якщо ваші дисплеї вимикаються через різні проміжки \n"
"часу, обов’язково перевірте, чи не конфліктують налаштування."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:188
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Частина Xfce Screensaver"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:199
msgid "After blanking, put display to sleep after:"
msgstr "Після гасіння перевести дисплей у режим сну через:"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:201
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:205
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:201
msgid "60 seconds"
msgstr "60 секунд"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:203
msgid "After sleeping, switch display off after:"
msgstr "Після засинання вимкнути дисплей через:"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:205
msgid "60 minutes"
msgstr "60 хвилин"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:208
msgid "Max number of images"
msgstr "Максимальна кількість зображень"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:211
msgid "Show paths"
msgstr "Показати шляхи"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:213
msgid "Do rotations"
msgstr "Обертати"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:215
msgid "Print stats"
msgstr "Вивід статистики"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:218
msgid "Location"
msgstr "Місце"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:221
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:223
msgid "Do not randomize images"
msgstr "Не перемішувати зображення"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:225
msgid "Do not stretch images"
msgstr "Не розтягувати зображення"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:417
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Відновити типові"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:430
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:436
msgid "About"
msgstr "Про"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:449
msgid "Video"
msgstr "Відео"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:756
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr "Налаштувати індивідуальний зберігач екрану"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:758
msgid "screensaver name to configure"
msgstr "ім'я зберігача екрану для налаштування"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:760
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr "перевірити, чи можна налаштувати зберігач екрана"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:764
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "Неможливо сконфіґурувати зберігач екрана"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:768
msgid "Screensaver required."
msgstr "Вкажіть зберігач екрана."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:776
#, python-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Файл не знайдено: %s"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:784
#, python-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Нерозпізнаний тип файлу: %s"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:788
#, python-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Не вдалося обробити файл: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:793
#, python-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "Зберігач екрана %s можна конфіґурувати."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:795
#, python-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "Зберігач екрана %s не можна конфіґурувати."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:799
#, python-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "Зберігач екрана %s не має параметрів для налаштування."

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "Показати вивід зневадження"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Show the logout button"
msgstr "Показати кнопку завершення сеансу"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Команда для виконання від кнопки завершення сеансу"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Показати кнопку перемикання користувача"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Повідомлення, що показується у діалоговому вікні"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
msgstr "Не використовується"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
msgid "Monitor height"
msgstr "Висота монітора:"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
msgid "Monitor width"
msgstr "Ширина монітора:"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
msgid "Monitor index"
msgstr "Індекс монітора"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:216
msgid "Checking..."
msgstr "Перевірка..."
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70
msgid "%U"
msgstr "%U"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98
msgid "Enter your password"
msgstr "Уведіть свій пароль "

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Ви маєте ввімкнений Caps Lock."

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271
msgid "_Switch User"
msgstr "_Змінити користувача"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287
msgid "_Log Out"
msgstr "_Вийти"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319
msgid "_Unlock"
msgstr "_Розблокувати"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Сокет менеджера налаштувань"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
msgid "Random"
msgstr "Випадково"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1736
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Налаштування заблоковані адміністратором."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1777
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Не вдалося завантажити основний інтерфейс"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1779
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що заставка правильно встановлена"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Перегляд зберігача екрана"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Перегляд зберігача екрана</b>"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:228
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Налаштування зберігача екрана"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:233
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Налаштуйте свій зберігач екрана і замикач"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:264
msgid "Power _Management"
msgstr "_Керування живленням"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:281
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:610
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:372
msgid "Running as root"
msgstr "Запуск від імені root"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:388
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "Екран не блокуватиметься для користувача root."

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:429
msgid "Resolve"
msgstr "Вирішити"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:475
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"Менеджер живлення Xfce не налаштовано на обробку подій кришки ноутбука"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:491
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "Ваш комп’ютер може не заблокуватися, коли ви закриваєте кришку."

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:540
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Дозволити зберігач екрана"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:594
msgid "Theme"
msgstr "Теми"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:692
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Налаштувати зберігач екрана"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:693
msgid "Configure..."
msgstr "Налаштувати..."

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:733
msgid "Change theme after:"
msgstr "Змінити тему після:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:756
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:826
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:997
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1174
msgid "minutes"
msgstr "хвилин"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:771
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Активувати зберігач екрана коли компʼютер простоює"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:802
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Вважати компʼютер незайнятим після:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:841
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Не вмикати зберігач екрана для повноекранних програм"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:900
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Дозволити замикач екрана"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:944
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Замикати екран зі зберігачем екрана"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:974
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Блокувати екран, коли зберігач екрана буде активним:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1012
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Екранна клавіятура"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1042
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Команда екранної клавіятури:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1067
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Повідомлення стану сеансу"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1097
msgid "Logout"
msgstr "Завершення сеансу"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1127
msgid "Logout command:"
msgstr "Команда виходу:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1151
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Дозволити завершення сеансу після: "

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1189
msgid "User Switching"
msgstr "Перемикання користувачів"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1219
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "Замикати екран, коли система спить"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1260
msgid "Lock Screen"
msgstr "Замикач екрана"

#: src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Дозволити зневадження коду"

#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Запускає програму зберігача і замикача екрана"

#: src/xfcekbd-indicator.c:406
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Помилка ініціалізації XKB"