Newer
Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2019
# Dmytro Kyrychuk <dmytro.kyrychuck@gmail.com>, 2020
# f977cb811fcf66493f48eac227fd7473_b98aa5d <2419f1d8d12d92441152e78ae3e3bde0_722180>, 2021
# Andrii Protsun <minamotosoft@gmail.com>, 2022
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Gordon Freeman, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: ../savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Показати шляхи, за якими рухаються зображення"
#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Інколи обертати зображення під час їх руху"
#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Показувати частоту кадрів та іншу статистику"
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Максимальна кількість зображень залишених на екрані"
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Початкові розмір та позиція вікна"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The source image to use"
msgstr "Вихідне зображення для використання"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "картинка - рухає зображення по екрану"
#: ../savers/floaters.c:1133 ../savers/popsquares.c:47
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Дивіться --help, щоб дізнатися більше.\n"
#, c-format
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Не можливо ініціалізувати віконну систему."
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"Вам потрібно вказати одне зображення. Дивіться -help, щоб дізнатися "
"більше.\n"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "Розташування зображень"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "PATH"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Колір для заднього фону зображень"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""
#: ../savers/slideshow.c:61
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Не перемішувати зображення з цього місця"
#: ../savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Не розтягувати зображення на екрані"
#: ../src/gs-auth-pam.c:163
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: ../src/gs-auth-pam.c:375
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося налагодити службу %s: %s\n"
#: ../src/gs-auth-pam.c:401
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Не вдається встановити PAM_TTY=%s"
#: ../src/gs-auth-pam.c:432
msgid "Incorrect password."
msgstr "Невірний пароль."
#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:312
msgid "Authentication failed."
msgstr "Помилка аутентифікації."
#: ../src/gs-auth-pam.c:448
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Наразі, не дозволено отримати доступ."
#: ../src/gs-auth-pam.c:454
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Більше не дозволено отримувати доступ до системи."
msgid "Username:"
msgstr "Імʼя користувача:"
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "не вдалося зареєструватись на шині повідомлень"
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "не зʼєднано з шиною повідомлень"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1990 ../src/gs-listener-dbus.c:2020
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "зберігач екрана вже запущено в цьому сеансі"
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e %H:%M"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:56
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Змушує зберігач екрана плавно вийти."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Запитати стан зберігача екрана"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Запитати скільки часу зберігач екрана був активованим."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "Каже запущеному процесу зберігача екрана замкнути екран негайно"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
"Якщо зберігач екрана активовано перемкнути до іншого графічного показу"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Вмикає зберігач екрана (порожній екран)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Якщо зберігач екрана активовано, деактивувати його (вимкнути чистий екран)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Штурхнути запущений зберігач екрана, щоб імітувати користувацьку активність"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Перешкоджати активуванню зберігача екрана. Команда блокується поки "
"перешкоджання увімкнене."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Викликає програму, яка перешкоджає зберігачу екрана"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Причина перешкоджання зберігачу екрана"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: ../src/xfce4-screensaver.c:57
msgid "Version of this application"
msgstr "Версія цієї програми"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Зберігач екрана %s\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
msgid "active"
msgstr "активний"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
msgid "inactive"
msgstr "неактивний"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:220
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Зберігач екрана не перешкоджається\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:222
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Зберігачу екрана перешкоджає:\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:238
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Зберігач екрана був активним %d секунд.\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:151
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
msgstr "Порожній екран"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:152
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n"
"display power management wasn't disabled there.\n"
"If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
"За допомогою Display Power Management Signaling (DPMS) \n"
"зберігач екрана Xfce може автоматично призупиняти ваші дисплеї \n"
"для економії енергії.\n"
"Керівник живлення Xfce та інші програми також керують налаштуваннями DPMS. Якщо налаштування тут не працюють, переконайтеся, \n"
"що керування живленням дисплея там не вимкнено.\n"
"Якщо ваші дисплеї вимикаються через різні проміжки \n"
"часу, обов’язково перевірте, чи не конфліктують налаштування."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:188
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Частина Xfce Screensaver"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:199
msgid "After blanking, put display to sleep after:"
msgstr "Після гасіння перевести дисплей у режим сну через:"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:201
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:205
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:201
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:203
msgid "After sleeping, switch display off after:"
msgstr "Після засинання вимкнути дисплей через:"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:205
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:208
msgstr "Максимальна кількість зображень"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:211
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:213
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:215
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:218
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:221
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:223
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:225
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:417
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Відновити типові"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:430
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:436
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:449
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:756
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr "Налаштувати індивідуальний зберігач екрану"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:758
msgstr "ім'я зберігача екрану для налаштування"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:760
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr "перевірити, чи можна налаштувати зберігач екрана"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:764
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "Неможливо сконфіґурувати зберігач екрана"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:768
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:776
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Файл не знайдено: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:784
#, c-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Нерозпізнаний тип файлу: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:788
#, c-format
msgid "Failed to process file: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:793
#, c-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "Зберігач екрана %s можна конфіґурувати."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:795
#, c-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "Зберігач екрана %s не можна конфіґурувати."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:799
#, c-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "Зберігач екрана %s не має параметрів для налаштування."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "Показати вивід зневадження"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Show the logout button"
msgstr "Показати кнопку завершення сеансу"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Команда для виконання від кнопки завершення сеансу"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Показати кнопку перемикання користувача"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Повідомлення, що показується у діалоговому вікні"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
msgid "Monitor height"
msgstr "Висота монітора:"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
msgid "Monitor width"
msgstr "Ширина монітора:"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
msgid "Monitor index"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "Уведіть своє імʼя користувача."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Вам потрібно змінити свій пароль негайно (пароль старий)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Вам потрібно змінити свій пароль негайно (примусовий root)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
"Ваш обліковий запис застарів; Будь ласка, звʼяжіться зі своїм системним "
"адміністратором"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "No password supplied."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password unchanged."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "Can not get username."
msgstr "Не можливо отримати імʼя користувача."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
msgid "Retype your new password."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
msgid "Enter your new password."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
msgid "Enter your current password:"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Помилка під час зміни пароля NIS."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Вам потрібно обрати довгий пароль."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Пароль вже використовується. Оберіть інший."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Вам потрібно почекати довше, щоб змінити пароль."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Вибачте, паролі не збігаються."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
msgid "Checking..."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Сокет менеджера налаштувань"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
msgid "Random"
msgstr "Випадково"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1736
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Налаштування заблоковані адміністратором."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1777
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Не вдалося завантажити основний інтерфейс"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1779
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що заставка правильно встановлена"
#: ../src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Дозволити зневадження коду"
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Помилка ініціалізації XKB"