Skip to content
Snippets Groups Projects
zh_TW.po 112 KiB
Newer Older
# Traditional Chinese translation of the thunar package.
# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the thunar package.
# Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>, 2006.
# Cosmo Chene <cosmolax@gmail.com>, 2006.
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010.
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.8.1svn-r25750\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 21:56+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/main.c:61
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "開啟批次重命名對話框"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/main.c:63
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "以幕後模式執行"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/main.c:65
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "以幕後模式執行 (未支援)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/main.c:69
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "退出一執行中的 Thunar 實體"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/main.c:71
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "退出一執行中的 Thunar 實體 (未支援)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/main.c:73
msgid "Print version information and exit"
#. setup application name
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/main.c:127
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"

#. initialize Gtk+
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/main.c:146
msgid "[FILES...]"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar:無法開啟顯示:%s\n"

#. yep, there's an error, so print it
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/main.c:158
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/main.c:169
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunar 開發團隊。保留所有權利。"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/main.c:170
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr "由 Benedikt Meurer 編寫 <benny@xfce.org>。"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/main.c:171
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "請將程式錯誤回報至 <%s>。"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
msgid "Arran_ge Items"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Name"
msgstr "依名稱排列(_N)"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "讓檔案保持依名稱排列"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By _Size"
msgstr "依大小排序(_S)"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "讓檔案保持依大小排列"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgid "Sort By _Type"
msgstr "依類型排序(_T)"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgid "Keep items sorted by their type"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "依修改時間排序"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "讓檔案保照依其修改日期排列"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
msgid "_Ascending"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "按照上升的順序排列"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
msgid "_Descending"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "按照下降的順序排列"

#. display an error message to the user
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:396
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "操作無法啟動"

#. tell the user that we were unable to launch the file specified
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "無法開啟「%s」"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1243
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "無法開啟「%s」:%s"
#. display an error message
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1307
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "無法重新命名「%s」"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1409
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
msgid "New Folder"
msgstr "新資料夾"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1410
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
msgid "Create New Folder"
msgstr "建立新資料夾"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1414
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Create New File"
msgstr "建立新檔案"

#. generate a title for the create dialog
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2266
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "從模板「%s」中建立新的文件"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1536
msgid "Copying files..."
msgstr "正在複製檔案..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1572
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "正在複製檔案至「%s」..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1618
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "正在於「%s」內建立符號連結..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1671
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "正在將檔案移動至「%s」..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1753
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
"您確定要徹底刪除\n"
"所選的檔案「%s」?"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1758
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
"您確定您想要永久刪除\n"
"所選的 %u 個檔案嗎?"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1778
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "如果您刪除了檔案,將再也找不回來。"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1788
msgid "Deleting files..."
msgstr "刪除檔案中..."

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1823
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "正在將檔案移動至垃圾桶..."

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1869
msgid "Creating files..."
msgstr "建立檔案中..."

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1908
msgid "Creating directories..."
msgstr "建立目錄中..."

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1947
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "將垃圾桶中所有檔案和資料夾清除?"

#. append the "Empty Trash" menu action
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. prepare the menu item
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
msgid "_Empty Trash"
msgstr "倒垃圾(_E)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1957
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
"如果您選擇要倒垃圾,所有垃圾桶中的東西會永遠遺失。提醒您:您也可以將它們個別"
"刪除。"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:1974
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "正在倒垃圾..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:2020
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "無法得知「%s」的原始路徑"

#. display an error dialog
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:2037
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "無法還原「%s」"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-application.c:2045
msgid "Restoring files..."
msgstr "正在還原檔案..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "無法為「%s」設定預設應用程式"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr "選取的應用程式用來開啟本檔案和其它「%s」形式的檔案"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "No application selected"
msgstr "未選取任何應用程式"

#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:509
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "Other Application..."
msgstr "其它應用程式..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:177
msgid "Open With"

#. create the "Custom command" expand
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "使用自訂指令(_C):"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr "使用自訂指令來執行上面應用程式清單中所沒有的應用程式。"
#. create the "Custom command" button
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
msgid "_Browse..."
msgstr "瀏覽(_B)..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "設為此類檔案的預設動作(_D)"
#. display an error to the user
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "無法新增新的應用程式「%s」"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "無法執行應用程式「%s」"
#. append the "Remove Launcher" item
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "移除啟動器(_R)"
#. update the header label
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "開啟 <i>%s</i> 和其它「%s」類型的檔案,使用: "
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "瀏覽檔案系統以選取一應用程式來開啟「%s」類型的檔案"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "將開啟「%s」類型檔案的預設應用程式改設為所選取者。"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "您確定要刪除「%s」?"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
"You can only remove application launchers that were created using the custom "
"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
"將會移除右鍵選單中啟動器的選項, 不過並不會解除安裝它所關聯的應用程式。\n"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
"您只能移除透過使用檔案管理員中「以此開啟」對話窗內的自訂指令方塊所建立的應用"
"程式啟動器。"
#. display an error to the user
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "無法移除「%s」"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
msgid "Select an Application"
msgstr "選擇一個應用程式"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
msgid "Executable Files"
msgstr "可執行檔"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl 指令稿"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python 指令稿"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby 指令稿"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell 指令稿"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
msgid "None available"
msgstr "無可選用"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
msgid "Recommended Applications"
msgstr "建議的應用程式"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
msgid "Other Applications"
msgstr "其它應用程式"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\"."
msgstr "無法移除「%s」。"

#. tell the user that we cannot paste
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "剪貼簿中沒有東西可以貼上"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "配置詳細清單檢視中的欄位"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
msgid "Visible Columns"
msgstr "可見的欄位"

#. create the top label for the column editor dialog
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
msgstr "選擇要在詳細清單檢視中出現的資訊順序。"

#. create the "Move Up" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
msgstr "上移(_U)"

#. create the "Move Down" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
msgid "Move Dow_n"
msgstr "下移(_N)"

#. create the "Show" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
msgstr "顯示(_S)"

#. create the "Hide" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
msgstr "隱藏(_D)"

#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
msgid "Use De_fault"
msgstr "使用預設(_F)"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
msgid "Column Sizing"
msgstr "欄位大小"

#. create the label that explains the column sizing option
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
msgstr ""
"依原設定,為了要顯示所有的文字,欄位會自動延展。如果您\n"
"停用下面這項行為,本檔案管理員將一律使用使用者設定的\n"
"欄位寬度。"

#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "依需求自動延展欄位(_E)"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
#: ../thunar/thunar-list-model.c:715
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
msgstr "未知的"
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
msgid "Compact directory listing"
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
msgid "Compact view"
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
msgstr "建立(_R)"
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
msgid "Enter the new name:"

#. display an error message
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "無法將檔名「%s」轉成本地編碼"
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "無效的檔名「%s」"

#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "工作目錄必需是絕對路徑"

#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "最少要指定一個檔案名稱"
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
#, c-format
msgid "At least one source filename must be specified"
msgstr "最少要指定一個來源檔案名稱"

#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
#, c-format
msgid "The number of source and target filenames must be the same"
msgstr "來源檔案名稱與目標檔案名稱的數目必須相同"

#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
#, c-format
msgid "A destination directory must be specified"
msgstr "最少要指定一個目的地目錄名稱"

#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
#, c-format
msgid "At least one filename must be specified"
msgstr "最少要指定一個檔案名稱"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "設定欄位(_C)..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "設定詳細清單檢視中的欄位"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "詳細目錄列表"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
msgid "Details view"
msgstr "詳細檢視"
#. create a new dialog window
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "重新命名「%s」"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
msgid "_Rename"
msgstr "重新命名(_R)"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>, 2006.\n"
"Cosmo Chene <cosmolax@gmail.com>, 2006.\n"
"Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
msgid "_Yes"
msgstr "是(_Y)"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
msgid "Yes to _all"
msgstr "全部皆是(_A)"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
msgid "_No"
msgstr "否(_N)"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
msgid "N_o to all"
msgstr "全部皆否(_O)"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
msgid "Copy _Anyway"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"

#. setup the confirmation dialog
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "確認是否取代檔案"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
msgid "S_kip All"
msgstr "略過全部(_K)"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
msgid "Replace _All"
msgstr "取代全部(_A):"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "此資料夾已經包含符號連結「%s」。"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "此資料夾已經包含資料夾「%s」。"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "此資料夾已經包含檔案「%s」。"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "ReplaceDialogPart1|您是否想將該連結取代"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "ReplaceDialogPart1|您是否想將現存資料夾取代"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ReplaceDialogPart1|您是否想將現存檔案取代"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#.
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
msgid "Modified:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|為以下連結?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|為以下資料夾?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|為以下檔案?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
#, c-format
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
msgid "_Launch Anyway"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
#, fuzzy
msgid "Mark _Executable"
msgstr "執行(_E)"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
msgid "_Copy here"
msgstr "複製到這裡(_C)"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
msgid "_Move here"
msgstr "移動到這裡(_M)"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
msgid "_Link here"
msgstr "連結到這裡(_L)"

#. display an error to the user
#. display an error message to the user
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:543
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "無法執行檔案「%s」"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgid "Name only"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgid "Suffix only"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgid "Name and Suffix"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Accessed"
msgstr "存取時間"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
msgid "Date Modified"
msgstr "修改時間"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
msgstr "群組"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME 類型"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
msgstr "擁有者"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#.
#. Permissions chooser
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#.
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
msgid "Permissions"
msgstr "權限"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
msgid "Type"
msgstr "類型"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
msgstr "檔案"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
msgid "File Name"
msgstr "檔案名稱"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "File System"
msgstr "檔案系統"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-file.c:1234
Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "沒有比根目錄更上層的目錄"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-file.c:1319 ../thunar/thunar-file.c:1594
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "無法解析桌面檔案:%s"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-file.c:1331
#, fuzzy
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "未選取任何應用程式"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-file.c:1356
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Exec 欄並未指定"

#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-file.c:1365
msgid "Untrusted link launcher"
msgstr ""

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-file.c:1381
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL 欄並未指定"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-file.c:1386
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "無效的桌面檔案"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s 的複本"

#. extend history tooltip with function of the button
#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
msgid "Right-click or pull down to show history"
msgstr ""

#. create the "back" action
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-history.c:163
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-history.c:163
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "到前一個瀏覽的資料夾"

#. create the "forward" action
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-history.c:169
msgid "Forward"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-history.c:169
msgid "Go to the next visited folder"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-history.c:352
msgid "The item will be removed from the history"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-history.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find \"%s\""
msgstr "無法還原「%s」"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "圖示方式目錄列表"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
msgid "Icon view"
msgstr "圖示檢視"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "檔案「%s」已存在"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
msgstr "無法建立空檔案「%s」:%s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
msgstr "無法建立目錄「%s」:%s"

#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中..."

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
msgstr "無法刪除檔案「%s」:%s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
msgstr "無法建立連至「%s」的符號連結,因為它不是本地檔案"

#. generate a useful error message
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "無法更改檔案「%s」的擁有者:%s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
msgstr "無法更改檔案「%s」的群組:%s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "無法更改「%s」的權限設定:%s"

#. Copy/link name for n <= 3
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "%s 的複本"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:732
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1614 ../thunar/thunar-list-model.c:1625
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:947
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s 的連結"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
#, c-format
msgid "another copy of %s"
msgstr "%s 的另一份複本"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "%s 的另一個連結"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "%s 的第三份複本"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
#, c-format
msgid "third link to %s"
msgstr "%s 的第三個連結"

#. Fallback copy/link name for n >= 4
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
msgid "%uth copy of %s"
msgstr "%2$s 的第 %1$u 份複本"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
msgid "%uth link to %s"
msgstr "%2$s 的第 %1$u 份連結"
#: ../thunar/thunar-job.c:254
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
"\n"
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"檔案「%s」已經存在。您想要取而代之嗎?\n"
"\n"
"如果您要取代已經存在的檔案,其內容將被覆寫。"
#: ../thunar/thunar-job.c:334
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "您想要覆蓋它嗎?"