Newer
Older
# Hebrew translation of the thunar package.
# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the thunar package.
# Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>, 2006, 2007.
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "פתח תיבת דו־שיח לשינוי שמות קבוצתי"
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "הפעלה במצב סוכן (לא נתמך)"
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "יציאה ממופע פעיל של Thunar"
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "יציאה ממופע פעיל של Thunar (לא נתמך)"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Failed to open display: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "כל הזכויות שמורות לצוות הפיתוח של Thunar"
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr "נכתב על ידי בנדיקט מוירר (Benedikt Meurer) <benny@xfce.org>."
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "נא לדווח על באגים ל־<%s>."
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "שמירה על סדר הפריטים לפי שמם"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "שמירה על סדר הפריטים לפי גודלם"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "שמירה על סדר הפריטים לפי סוגם"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "סידור לפי תאריך ה_שינוי"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "שמירה על סדר הפריטים לפי תאריך השינוי שלהם"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "סידור הפריטים מההתחלה אל הסוף"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "סידור הפריטים מהסוף להתחלה"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:387
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "לא ניתן להפעיל את הפעולה"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "אירע כשל בפתיחת \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1178
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "אירע כשל בפתיחת \"%s\": %s"
#: ../thunar/thunar-application.c:1242
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
msgstr "לא ניתן לשנות את השם \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1344
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
#: ../thunar/thunar-application.c:1345
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
#: ../thunar/thunar-application.c:1349
#: ../thunar/thunar-application.c:1350
#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "יצירת מסמך בעזרת התבנית \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1475
msgstr "קבצים מועתקים..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1511
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "קבצים מועתקים אל \"%s\"..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1557
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "נוצרים קישורים סימבוליים בתוך \"%s\"..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1610
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "קבצים מועברים אל \"%s\"..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1701
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
"האם ברצונך למחוק את\n"
" \"%s\" לצמיתות?"
#: ../thunar/thunar-application.c:1706
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
"האם ברצונך למחוק לצמיתות\n"
"את הקובץ הנבחר?"
"האם ברצונך למחוק לצמיתות\n"
"את %u הקבצים הנבחרים?"
#: ../thunar/thunar-application.c:1726
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "אם הקובץ ימחק, הוא יאבד לעד."
#: ../thunar/thunar-application.c:1736
msgstr "קבצים נמחקים..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1771
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "קבצים מועברים לאשפה..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1810
msgstr "נוצרים קבצים..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1849
msgid "Creating directories..."
msgstr "נוצרות תיקיות..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1888
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "האם להסיר את כל הקבצים והתיקיות מהאשפה?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
#: ../thunar/thunar-application.c:1898
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
"אם בחרת לרוקן את האשפה, כל הפריטים שבתוכה יאבדו לצמיתות. נא לשים לב שניתן "
"למחוק כל אחד מהם בנפרד."
#: ../thunar/thunar-application.c:1915
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "האשפה מתרוקנת..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1961
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "אירע כשל במציאת הנתיב המקורי של \"%s\""
#. display an error dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:1978
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "אירע כשל בשחזור \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1986
msgid "Restoring files..."
msgstr "קבצים משוחזרים..."
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "אירע כשל בהגדרת יישום בררת המחדל עבור \"%s\""
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr "היישום הנבחר ישמש לפתיחת קובץ זה וקבצים אחרים מסוג \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
msgid "No application selected"
msgstr "לא נבחר יישום"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
#. create the "Custom command" expand
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "שימוש בפקודה _מותאמת אישית:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr "שימוש בפקודה מותאמת אישית עבור יישום שלא נמצא ברשימת היישומים שלמעלה."
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
#. create the "Use as default for this kind of file" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "שימוש כבררת מחדל לסוג קובץ זה"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "לא ניתן להוסיף את היישום החדש \"%s\""
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "לא ניתן להפעיל את היישום \"%s\""
#. append the "Remove Launcher" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
#. update the header label
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "פתיחת <b>%s</b> וקבצים אחרים מסוג \"%s\" באמצעות:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "עיון במערכת הקבצים כדי לבחור ביישום שישמש לפתיחת קבצים מסוג \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "החלפת יישום בררת המחדל של קבצים מסוג \"%s\" ליישום הנבחר."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "האם ברצונך למחוק את \"%s\"?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"You can only remove application launchers that were created using the custom "
"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
"פעולה זו תסיר את משגר היישום שמוצג בתפריט ההקשר של קובץ, אבל לא תסיר את "
"היישום עצמו.\n"
"ניתן להסיר אך ורק משגרי יישומים אשר נוצרו בעזרת תיבת הפקודה המיוחדת שבדו־שיח "
"\"פתיחה באמצעות\" של סייר הקבצים."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "אירע כשל בהסרת \"%s\""
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
msgid "Select an Application"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
msgstr "סקריפטים של Perl"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
msgstr "סקריפטים של Python"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
msgstr "סקריפטים של Ruby"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
msgstr "סקריפטים ל־Shell"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
msgstr "שום דבר לא זמין"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
msgid "Recommended Applications"
msgstr "יישומים מומלצים"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
msgid "Other Applications"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\"."
msgstr "הסרת \"%s\" נכשלה."
#. tell the user that we cannot paste
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "אין דבר בלוח הגזירים שניתן להדביק"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "הגדרת עמודות בתצוגת הרשימה המפורטת"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
#. create the top label for the column editor dialog
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
msgstr ""
"נא לבחור את סדר המידע שיופיע בתצוגת\n"
"הרשימה המפורטת."
#. create the "Move Up" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
#. create the "Move Down" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
#. create the "Show" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
#. create the "Hide" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
msgstr "שימוש בבררת המחדל"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
#. create the label that explains the column sizing option
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
msgstr ""
"בררת המחדל היא לשנות את גדלי העמודות כך שיוכלו\n"
"להכיל את כל תוכן הטקסט. אם התנהגות זו תבוטל, מנהל\n"
"הקבצים ישתמש תמיד בגדלים הקבועים להצגת עמודות."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "ה_רחבת גדלי העמודות אוטומטית לפי הצורך"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
msgid "Compact directory listing"
msgstr "הצגה קומפקטית של הרשימה"
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
msgid "Compact view"
msgstr "תצוגה קומפקטית"
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
msgid "Enter the new name:"
msgstr "נא להזין שם חדש:"
#. display an error message
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ \"%s\" לקידוד הנוכחי"
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "שם הקובץ \"%s\" לא חוקי"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "יש לציין את תיקיית העבודה כנתיב מוחלט"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "יש לציין לפחות שם קובץ אחד"
msgstr "יש לציין לפחות שם של קובץ מקור אחד"
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
#, c-format
msgid "The number of source and target filenames must be the same"
msgstr "מספר שמות קובצי המקור והיעד חייב להיות זהה"
msgstr "יש לציין תיקיית יעד"
msgid "At least one filename must be specified"
msgstr "יש לציין לפחות שם קובץ אחד"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "הגדרת _עמודות..."
#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "הגדרת העמודות בתצוגת הרשימה המפורטת"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "הצגת תיקיות מפורטת"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
msgid "Details view"
msgstr "תצוגת רשימה מפורטת"
#. create a new dialog window
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "שינוי השם \"%s\""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
msgid "translator-credits"
msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
msgid "_No"
msgstr "_לא"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
#. setup the confirmation dialog
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "אישור החלפת הקבצים"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
msgid "S_kip All"
msgstr "_דילוג על הכול"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "תיקייה זו כבר מכילה את הקישור הסימבולי \"%s\""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "תיקייה זו כבר מכילה את התיקייה \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "תיקייה זו כבר מכילה את הקובץ \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "האם ברצונך להחליף את הקישור"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "האם ברצונך להחליף את התיקייה הקיימת"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "האם ברצונך להחליף את הקובץ הקיים"
#. Fourth box (size, volume, free space)
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
msgstr "יצירת _קישור כאן"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "שם בלבד"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "סיומת בלבד"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "שם וסיומת"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "תאריך גישה"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "תאריך שינוי"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "סוג MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
#. Permissions chooser
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "קובץ"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "File System"
msgstr "מערכת קבצים"
#: ../thunar/thunar-file.c:949
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "לתיקיית השורש אין הורה"
#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "אירע כשל בפענוח קובץ שולחן עבודה: %s"
#: ../thunar/thunar-file.c:1050
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "לא צוין שדה Exec"
#: ../thunar/thunar-file.c:1071
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "לא צוין שדה כתובת"
#: ../thunar/thunar-file.c:1077
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "קובץ שולחן עבודה לא תקין"
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:152
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
#: ../thunar/thunar-history.c:152
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "מעבר לתיקייה הקודמת בה צפית"
#. create the "forward" action
#: ../thunar/thunar-history.c:158
msgid "Forward"
msgstr "קדימה"
#: ../thunar/thunar-history.c:158
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "מעבר לתיקייה הבאה בה צפית"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "תרשים תיקייה מבוסס סמלים"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
msgid "Icon view"
msgstr "תצוגת סמלים"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיים"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
msgstr "אירע כשל ביצירת הקובץ הריק \"%s\": %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
msgstr "אירע כשל ביצירת התיקייה \"%s\": %s"
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ \"%s\": %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
msgstr "לא ניתן ליצור את הקישור הסימבולי אל \"%s\" מכיוון שזהו אינו קובץ מקומי"
#. generate a useful error message
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "ארע כשל בשינוי הבעלים של \"%s\": %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
msgstr "ארע כשל בשינוי הקבוצה של \"%s\": %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "אירע כשל בשינוי ההרשאות של \"%s\": %s"
#. Copy/link name for n <= 3
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
#, c-format
msgid "copy of %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "קיצור דרך אל %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
#, c-format
msgid "another copy of %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "עוד קישור אל %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "עותק שלישי של %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
#, c-format
msgid "third link to %s"
msgstr "קישור שלישי אל %s"
#. Fallback copy/link name for n >= 4
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
msgid "%uth copy of %s"
msgstr "עותק מס׳ %u של %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
msgid "%uth link to %s"
msgstr "קישור מס׳ %u אל %s"
#: ../thunar/thunar-job.c:254
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
"\n"
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"הקובץ \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליף אותו?\n"
"\n"
"אם יוחלף קובץ קיים תוכנו יידרס."
#: ../thunar/thunar-job.c:334
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "האם ברצונך לדרוס את זה?"
#: ../thunar/thunar-job.c:388
msgid "Do you want to create it?"
msgstr "האם ברצונך ליצור זאת?"
#: ../thunar/thunar-job.c:490
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "האם ברצונך לדלג על זה?"
#. append the "Open" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
msgid "Open in New Window"
msgstr "פתיחה בחלון חדש"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "פתיחת התיקייה שנבחרה בחלון חדש"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "פתיחה באמצעות יישום _אחר..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "יש לבחור יישום אחר שבאמצעותו ייפתח הקובץ הנבחר"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "אירע כשל בפתיחת הקובץ"
msgstr[1] "אירע כשל בפתיחת %d קבצים"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:692