Newer
Older
# translation of he.po to Hebrew
# Yo'av Moshe <bjesusATgmailDOTcom>, 2006.
# Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>, 2006.
# Hebrew translation of Thunar.
# Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2006-06-11 14:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 22:28+0300\n"
"Last-Translator: Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
msgid "Collecting files..."
msgstr "אוסף קבצים..."
#. ask the user whether we should skip the file
#. ask the user whether to skip this file (used for cancellation only)
#. ask the user whether to skip
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"%s.\n"
"\n"
"האם ברצונך לדלג על הקובץ?"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:253
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:251
#, c-format
msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s"
msgstr "לא יכול לטעון מידע אודות הקובץ \"%s\": %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:279
#, c-format
msgid "Failed to change permissions of \"%s\": %s"
msgstr "לא יכול לשנות את ההרשאות של \"%s\": %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:267
#, c-format
msgid "Failed to change file owner of \"%s\": %s"
msgstr "לא יכול לשנות את הבעלים של \"%s\": %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:269
#, c-format
msgid "Failed to change file group of \"%s\": %s"
msgstr "לא יכול לשנות את הקבוצה של \"%s\": %s"
#. ask the user whether to override this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:188
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?"
msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליף אותו עם קובץ ריק חדש?"
#. ask the user whether to skip this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove \"%s\".\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"לא יכול למחוק את הקובץ \"%s\".\n"
"\n"
"האם ברצונך לדלג עליו?"
#. ask the user whether to skip this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:216
#, c-format
msgid ""
"Failed to create empty file \"%s\".\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"לא יכול ליצור את הקובץ הריק \"%s\".\n"
"\n"
"האם ברצונך לדלג עליו?"
#. base directory not readable
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:220
msgid "Failed to read folder contents"
msgstr "לא יכול לקרוא את תוכן התיקייה"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:509
msgid "Unknown error"
msgstr "בעיה לא מוכרת"
#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
msgid "No Exec field specified"
msgstr "מאפייני שדה Exec לא קיימים"
#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
msgid "No URL field specified"
msgstr "מאפייני שדה URL לא קיימים"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:526
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "קובץ שולחן עבודה לא תקין"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
msgid "Failed to parse file"
msgstr "לא יכול לפענח את הקובץ"
msgid "Invalid file name"
msgstr "שם קובץ לא חוקי"
#. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
#, c-format
msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
msgstr ""
#. ask the user whether we should remove the target first
#. ask the user whether to overwrite
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s.\n"
"\n"
"האם לדרוס את הקובץ הקיים?"
#. tell the user that we failed to delete the application launcher
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1778
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
msgstr "לא יכול למחוק את \"%s\": %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
#, c-format
msgid "Failed to load application from file %s"
msgstr "לא יכול לטעון את התוכנה מהקובץ %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:134
msgid "Command"
msgstr "פקודה"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:135
msgid "The command to run the mime handler"
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:147
msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:148
msgid "The flags for the mime handler"
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:163
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:164
msgid "The icon of the mime handler"
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:431
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:177
msgid "The name of the mime handler"
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:228
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s מסמך"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mkdir-job.c:165
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
msgstr "לא יכול ליצור ספרייה \"%s\": %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:684
msgid "Path too long to fit into buffer"
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
msgid "URI too long to fit into buffer"
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
msgid "The desired thumbnail size"
msgstr "גודל התמונות המוקטנות הרצוי"
#. display info message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
msgid "Deleting directories..."
msgstr "מוחק סיפריות..."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
#, c-format
msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
msgstr "לא יכול למחוק את הסיפרייה \"%s\": %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
msgid "Cannot transfer the root directory"
msgstr "לא יכול להעביר את ספריית השורש"
#. tell the user that we're preparing the unlink job
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
msgid "Preparing..."
msgstr "מכין..."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251 ../thunar/thunar-path-entry.c:1262
msgid "Invalid path"
msgstr "נתיב לא חוקי"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "שם משתמש לא מוכר \"%s\""
#. something went wrong, for sure
#, c-format
msgid "Failed to determine the mount point for %s"
msgstr "לא יכול למצוא נקודת עיגון עבור %s"
#, c-format
msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
msgstr "לא יכול להתחבר אל HAL: %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "העתק של %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:776
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "קיצור דרך אל %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
#, c-format
msgid "another copy of %s"
msgstr "עוד העתק של %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "עוד קישור אל %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "העתק שלישי של %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
#, c-format
msgid "third link to %s"
msgstr "קישור שלישי אל %s"
#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
msgid_plural "%uth copy of %s"
msgstr[0] "העתק %uth של %s"
msgstr[1] "העתק %uth של %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
msgid_plural "%uth link to %s"
msgstr[0] "קישור %uth אל %s"
msgstr[1] "קישור %uth אל %s"
#. setup the error return
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\""
msgstr "לא יכול ליצור ספרייה \"%s\""
#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
#, c-format
msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
msgid "Named pipes are not supported"
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
msgstr "לא יכול לפתוח את \"%s\" לקריאה"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיים."
#. use the generic error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr "לא יכול לפתוח את \"%s\" לכתיבה"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
#, c-format
msgid "Failed to read data from \"%s\""
msgstr "לא יכול לקרוא נתונים מתוך \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
#, c-format
msgid "Failed to write data to \"%s\""
msgstr "לא יכול לכתוב נתונים אל \"%s\""
#. display an error to the user
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "לא יכול למחוק את \"%s\""
#. tell the caller that the job was cancelled
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
msgid "Operation canceled"
msgstr "הפעולה בוטלה"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
#, c-format
msgid "Failed to read link target from \"%s\""
msgstr "לא יכול לקרוא את מטרת הקישור מתוך \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
msgstr "לא יכול ליצור את הקישור הסימבולי \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
#, c-format
msgid "Failed to change mode of \"%s\""
msgstr "לא יכול לשנות את המצב של \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
msgid "Symbolic links are not supported"
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
#, c-format
msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
msgstr "לא יכול לקרוא את מאפייני הקובץ \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
#, c-format
msgid "Failed to copy special file \"%s\""
msgstr "לא יכול להעתיק קובץ מיוחד \"%s\""
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr ""
msgid "Run in daemon mode"
msgstr ""
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr ""
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr ""
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr ""
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
msgid "[FILES...]"
msgstr "[קבצים...]"
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: לא יכול להתחבר אל שרת תצוגה %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
msgid "Copyright (c) 2004-2006"
msgstr ""
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr ""
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_סדר פריטים"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By _Name"
msgstr "סדר לפי _שם"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "שמור את הפריטים מסודרים לפי שמם"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Size"
msgstr "סדר לפי -_גודל"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "שמור את הפריטים מסודרים לפי גודלם"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By _Type"
msgstr "סדר לפי _סוג"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "שמור את הפריטים מסודרים לפי סוגם"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "סדר לפי תאריך _שינוי"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "שמור את הפריטים מסודרים לפי תאריך השינוי שלהם"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "_Ascending"
msgstr "_מההתחלה לסוף"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "סדר את הפריטים מההתחלה אל הסוף"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
msgid "_Descending"
msgstr "_מהסוף להתחלה"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "סדר את הפריטים מהסוף להתחלה"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:335
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "לא יכול להתחיל תהליך"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
#: ../thunar/thunar-application.c:787
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "לא יכול לפתוח את \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:799
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "לא יכול לפתוח את \"%s\": %s"
#: ../thunar/thunar-application.c:836 ../thunar/thunar-application.c:869
msgid "Copying files..."
msgstr "מעתיק קבצים..."
#: ../thunar/thunar-application.c:903
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "יוצר קישורים סימבולים..."
#: ../thunar/thunar-application.c:938
msgid "Moving files..."
msgstr "מעביר קבצים..."
#: ../thunar/thunar-application.c:973
msgid "Deleting files..."
msgstr "מוחק קבצים..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1013
msgid "Creating files..."
msgstr "יוצר קבצים..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1053
msgid "Creating directories..."
msgstr "יוצר ספריות..."
#. tell the user that it didn't work
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:282 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:524
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "לא יכול להגדיר תוכנת ברירת מחדל עבור \"%s\""
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:368
msgid "No application selected"
msgstr "לא נבחרה תוכנה"
#. setup a useful tooltip and ATK description
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr "התוכנה הנבחרת תפתח את הקובץ הזה וקבצים אחרים מסוג \"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:514
msgid "_Other Application..."
msgstr "תוכנה _אחרת..."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:225 ../thunar/thunar-launcher.c:123
msgid "Open With"
msgstr "פתח בעזרת"
#. create the "Custom command" expand
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "השתמש בפקודה אישית:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr "השתמש בפקודה אישית עבור תוכנה שלא נמצאת ברשימה למעלה."
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_עיין..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "השתמש כברירת מחדל לסוג קובץ זה"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "לא יכול להוסיף את התוכנה החדשה \"%s\""
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:544
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "לא יכול להריץ את \"%s\""
#. append the "Remove Launcher" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "משגר"
#. update the header label
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:723
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "פתח את <i>%s</i> וקבצים אחרים מסוג \"%s\" בעזרת:"
#. update the "Browse..." tooltip
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:730
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "עיין במערכת הקבצים כדי לבחור תוכנה שתפתח קבצים מסוג \"%s\"."
#. update the "Use as default for this kind of file" tooltip
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:736
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
"האם אתה בטוח שברצונך\n"
"למחוק לגמרי את \"%s\"?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
"You can only remove application launchers that were created using the custom "
"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:831
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491
msgid "Select an Application"
msgstr "בחר תוכנה"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:841
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1102
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:654
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:846
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506
msgid "Executable Files"
msgstr "קבצי ריצה"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:861
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
msgid "Perl Scripts"
msgstr "תסריטי Perl"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:867
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527
msgid "Python Scripts"
msgstr "תסריטי Python"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:873
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "תסריטי Ruby"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:879
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539
msgid "Shell Scripts"
msgstr "תסריטי Shell"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:339
msgid "None available"
msgstr "שום דבר זמין"
#. append the "Recommended Applications:" category
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:383
msgid "Recommended Applications"
msgstr "תוכנות מומלצות"
#. append the "Other Applications:" category
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:386
msgid "Other Applications"
msgstr "תוכנות אחרות"
#. tell the user that we cannot paste
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:361
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "אין שום דבר בלוח כדי להדביק"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "הגדר עמודות בתצוגת הרשימה המפורטת"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:164
msgid "Visible Columns"
msgstr "עמודות נראות"
#. create the top label for the column editor dialog
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:177
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
msgstr "בחר בסדר הופעת המידע בתצוגת הרשימה המפורטת."
#. create the "Move Up" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
msgid "Move _Up"
msgstr "העבר ל_מעלה"
#. create the "Move Down" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:228
msgid "Move Dow_n"
msgstr "העבר למ_טה"
#. create the "Show" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
msgid "_Show"
msgstr "ה_צג"
#. create the "Hide" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:244
msgid "Hi_de"
msgstr "ה_סתר"
#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:255
msgid "Use De_fault"
msgstr "תצורה _רגילה"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:264
msgid "Column Sizing"
msgstr "גדלי עמודות"
#. create the label that explains the column sizing option
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:277
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
msgstr ""
"ברירת המחדל היא לשנות את גדלי העמודות כך שיוכלו\n"
"להכיל את כל תוכן הטקסט. אם תבטל התנהגות זאת, מנהל\n"
"הקבצים ישתמש תמיד בגדלים הקבועים שתגדיר לעמודות."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:286
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "ה_רחב את גדלי העמודות אוטומטית לפי הצורך"
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:894 ../thunar/thunar-list-model.c:726
#: ../thunar/thunar-list-model.c:755
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:270
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
msgid "Compact directory listing"
msgstr "תרשים ספרייה קומפקטי"
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
msgid "Compact view"
msgstr "תצוגה קומפקטית"
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:180 ../thunar/thunar-standard-view.c:2260
msgid "Enter the new name:"
msgstr "הזן שם חדש:"
#. display an error message
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "לא יכול להמיר את שם הקובץ \"%s\" לקידוד הנוכחי"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "הגדר עמודות..."
#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "הגדר את העמודות בתצוגת הרשימה המפורטת"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:414
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "תרשים ספרייה מפורט"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:415
msgid "Details view"
msgstr "תצוגת רשימה מפורטת"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
msgid "translator-credits"
msgstr "תודות למתרגמים"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:255 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:988
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "לא יכול לפתוח את דפדפן התיעוד"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Copy here"
msgstr "_העתק לכאן"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Move here"
msgstr "ה_עבר לכאן"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Link here"
msgstr "צור _קישור כאן"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "לא יכול להריץ את הקובץ \"%s\""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
msgid "Name only"
msgstr "שם בלבד"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Suffix only"
msgstr "סיומת בלבד"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Name and Suffix"
msgstr "שם וסיומת"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:90
msgid "Date Accessed"
msgstr "תאריך גישה"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:91
msgid "Date Modified"
msgstr "תאריך שינוי"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
msgid "MIME Type"
msgstr "סוג MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
msgid "Owner"
msgstr "בעל"
#.
#. Permissions chooser
#.
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
msgid "File"
msgstr "קובץ"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
msgid "File Name"
msgstr "שם קובץ"
#: ../thunar/thunar-file.c:783
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "לתיקיית השורש אין הורה"
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
msgid "File System"
msgstr "מערכת קבצים"
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:179
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
#: ../thunar/thunar-history.c:179
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "עבור לתיקייה הקודמת בה צפית"
#. create the "forward" action
#: ../thunar/thunar-history.c:184
msgid "Forward"
msgstr "קדימה"
#: ../thunar/thunar-history.c:184
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "עבור לתיקייה הבאה בה צפית"
#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:191
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "תרשים ספרייה מבוסס סמלים"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:192
msgid "Icon view"
msgstr "תצוגת סמלים"
#. append the "Open" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:1014
msgid "_Open"
msgstr "_פתח"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
msgid "Open the selected files"
msgstr "פתח את הקבצים שנבחרו"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1230
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:1026
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
msgid "Open in New Window"
msgstr "פתח בחלון חדש"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
msgstr "פתח את הספריות שנבחרו בחלונות Thunar חדשים"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "פתח בעזרת תוכנה _אחרת..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "בחר תוכנה אחרת שבאמצעותה יש לפתוח את הקובץ הנבחר"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
msgid "Choose a program with which to open the selected file"
msgstr "בחר תוכנה שבאמצעותה יש לפתוח את הקובץ הנבחר"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "לא יכול לפתוח קובץ %d"
msgstr[1] "לא יכול לפתוח קובץ %d"
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לפתוח את כל התיקיות?"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "יפתח חלון מנהל קבצים נפרד אחד."
msgstr[1] "יפתח %d חלונות מנהלי קבצים נפרדים."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "פתח חלון %d חדש"
msgstr[1] "פתח %d חלונות חדשים"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "פתח באמצעות חלון %d חדש"
msgstr[1] "פתח באמצעות %d חלונות חדשים"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:735