Newer
Older
# Hebrew translation of the thunar package.
# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the thunar package.
# Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>, 2006, 2007.
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Failed to open display: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "The Thunar development team. All rights reserved."
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_סדר פריטים"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Name"
msgstr "סדר לפי _שם"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "שמור את הפריטים מסודרים לפי שמם"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By _Size"
msgstr "סדר לפי -_גודל"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "שמור את הפריטים מסודרים לפי גודלם"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgid "Sort By _Type"
msgstr "סדר לפי _סוג"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "שמור את הפריטים מסודרים לפי סוגם"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "סדר לפי תאריך _שינוי"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "שמור את הפריטים מסודרים לפי תאריך השינוי שלהם"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
msgid "_Ascending"
msgstr "_מההתחלה לסוף"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "סדר את הפריטים מההתחלה אל הסוף"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
msgid "_Descending"
msgstr "_מהסוף להתחלה"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "סדר את הפריטים מהסוף להתחלה"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "לא ניתן להריץ את \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "מעתיק קבצים..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "יוצר קישורים סימבולים..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "מעביר קבצים..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
"האם אתה בטוח שברצונך\n"
"למחוק לגמרי את \"%s\"?"
#: ../thunar/thunar-application.c:1492
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
"האם אתה בטוח שברצונך\n"
msgstr[1] ""
"האם אתה בטוח שברצונך\n"
#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "אם תמחק את הקובץ, הוא יאבד לתמיד ולא תוכל לגשת אליו לעולם."
#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "מוחק קבצים..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1557
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "מעביר קבצים לסל מחזור..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "יוצר קבצים..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "יוצר ספריות..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "להסיר את כל הקבצים והתיקיות מסל מחזור?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
"אם בחרת לרוקן את סל המחזור, כל הפריטים שבתוכו יאבדו לצמיתות. אנא שים לב "
"שאפשר למחוק אותם בנפרד."
#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1745
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "כישלון במציאת הנתיב המקורי של \"%s\""
#. display an error dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
#. tell the user that it didn't work
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "לא ניתן להגדיר תוכנת ברירת מחדל עבור \"%s\""
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "לא נבחרה תוכנה"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr "התוכנה הנבחרת תפתח את הקובץ הזה וקבצים אחרים מסוג \"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "תוכנה _אחרת..."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "פתח בעזרת"
#. create the "Custom command" expand
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "השתמש בפקודה אישית:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr "השתמש בפקודה אישית עבור תוכנה שלא נמצאת ברשימה למעלה."
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_עיין..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "השתמש כברירת מחדל לסוג קובץ זה"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "לא ניתן להוסיף את התוכנה החדשה \"%s\""
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "לא ניתן להוסיף את התוכנה החדשה \"%s\""
#. append the "Remove Launcher" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
#. update the header label
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "פתח את <i>%s</i> וקבצים אחרים מסוג \"%s\" בעזרת:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "עיין במערכת הקבצים כדי לבחור תוכנה שתפתח קבצים מסוג \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "שנה את יישום ברירת המחדל של קבצים מסוג \"%s\" ליישום הנבחר."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את \"%s\"/"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
"You can only remove application launchers that were created using the custom "
"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
"זה יסיר את משגר היישום שמוצג בתפריט ההקשר של קובץ, אבל לא יסיר את היישום "
"עצמו.\n"
"אפשר להסיר רק משגרי יישומים אשר נוצרו בעזרת תיבת הפקודה בתיבת דו-שיח \"פתח "
"בעזרת\" בסייר הקבצים."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "לא ניתן למחוק את \"%s\""
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "בחר תוכנה"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "קבצי ריצה"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "תסריטי Perl"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "תסריטי Python"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "תסריטי Ruby"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "תסריטי Shell"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "שום דבר זמין"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "תוכנות מומלצות"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "תוכנות אחרות"
#. tell the user that we cannot paste
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "אין שום דבר בלוח כדי להדביק"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "הגדר עמודות בתצוגת הרשימה המפורטת"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172
msgid "Visible Columns"
msgstr "עמודות נראות"
#. create the top label for the column editor dialog
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
msgstr "בחר בסדר הופעת המידע בתצוגת הרשימה המפורטת."
#. create the "Move Up" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
msgid "Move _Up"
msgstr "העבר ל_מעלה"
#. create the "Move Down" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236
msgid "Move Dow_n"
msgstr "העבר למ_טה"
#. create the "Show" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
msgid "_Show"
msgstr "ה_צג"
#. create the "Hide" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
msgid "Hi_de"
msgstr "ה_סתר"
#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263
msgid "Use De_fault"
msgstr "תצורה _רגילה"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272
msgid "Column Sizing"
msgstr "גדלי עמודות"
#. create the label that explains the column sizing option
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
msgstr ""
"ברירת המחדל היא לשנות את גדלי העמודות כך שיוכלו\n"
"להכיל את כל תוכן הטקסט. אם תבטל התנהגות זאת, מנהל\n"
"הקבצים ישתמש תמיד בגדלים הקבועים שתגדיר לעמודות."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "ה_רחב את גדלי העמודות אוטומטית לפי הצורך"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
msgid "Compact directory listing"
msgstr "תרשים ספרייה קומפקטי"
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
msgid "Compact view"
msgstr "תצוגה קומפקטית"
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "הזן שם חדש:"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ \"%s\" לקידוד הנוכחי"
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
msgid "Invalid filename \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ספריית העבודה חייבת להיות נתיב מוחלט"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
msgid "Atleast one filename must be specified"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "הגדר עמודות..."
#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "הגדר את העמודות בתצוגת הרשימה המפורטת"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "תרשים ספרייה מפורט"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "תצוגת רשימה מפורטת"
#. create a new dialog window
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "שנה את שם \"%s\""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "ש_נה שם"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "תודות למתרגמים"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_לא"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "_שחזר"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
#. setup the confirmation dialog
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
#, fuzzy
msgid "Replace _All"
msgstr "לה_חליף עם:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "ש_נה שם"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "לא ניתן ליצור את הקישור הסימבולי \"%s\""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr ""
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "שונה:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_העתק לכאן"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "ה_עבר לכאן"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "צור _קישור כאן"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "שם בלבד"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "סיומת בלבד"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "שם וסיומת"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "תאריך גישה"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "תאריך שינוי"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "סוג MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "בעל"
#.
#. Permissions chooser
#.
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "קובץ"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "שם קובץ"
#: ../thunar/thunar-exec.c:562
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "בעיה לא מוכרת"
#: ../thunar/thunar-file.c:952
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "לתיקיית השורש אין הורה"
#: ../thunar/thunar-file.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "כישלון ביצירת קובץ ריק \"%s\""
#: ../thunar/thunar-file.c:1050
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "מאפייני שדה Exec לא קיימים"
#: ../thunar/thunar-file.c:1071
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "מאפייני שדה URL לא קיימים"
#: ../thunar/thunar-file.c:1077
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "קובץ שולחן עבודה לא תקין"
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "עבור לתיקייה הקודמת בה צפית"
#. create the "forward" action
#: ../thunar/thunar-history.c:199
msgid "Forward"
msgstr "קדימה"
#: ../thunar/thunar-history.c:199
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "עבור לתיקייה הבאה בה צפית"
#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr "כישלון בטעינת סמל מ \"%s\" (\"%s). אנא בדוק את ההתקנה שלך."
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "תרשים ספרייה מבוסס סמלים"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199
msgid "Icon view"
msgstr "תצוגת סמלים"
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיים."
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
msgstr "כישלון ביצירת קובץ ריק \"%s\""
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
msgstr "לא ניתן ליצור ספרייה \"%s\""
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
msgid "Preparing..."
msgstr "מכין..."
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
msgstr "לא ניתן להריץ את הקובץ \"%s\""
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
msgstr ""
#. generate a useful error message
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "כישלון בשינוי הבעלים של \"%s\""
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
msgstr "כישלון בשינוי הקבוצה של \"%s\""
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "כישלון בשינוי ההרשאות של \"%s\""
#. Copy/link name for n <= 3
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "העתק של %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "קיצור דרך אל %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
#, c-format
msgid "another copy of %s"
msgstr "עוד העתק של %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "עוד קישור אל %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "העתק שלישי של %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
#, c-format
msgid "third link to %s"
msgstr "קישור שלישי אל %s"
#. Fallback copy/link name for n >= 4
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "%uth copy of %s"
msgstr "העתק מס' %u של %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "%uth link to %s"
msgstr "קישור מס' %u אל %s"
#: ../thunar/thunar-job.c:277
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
"\n"
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-job.c:357
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "האם ברצונך לדרוס את זה?"
#: ../thunar/thunar-job.c:411
#, fuzzy
msgid "Do you want to create it?"
msgstr "האם ברצונך לדרוס את זה?"
#: ../thunar/thunar-job.c:513
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "האם ברצונך לדלג על זה?"
#. append the "Open" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_פתח"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "פתח בחלון חדש"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "פתח בעזרת תוכנה _אחרת..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "בחר תוכנה אחרת שבאמצעותה יש לפתוח את הקובץ הנבחר"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "כישלון בפתיחת קובץ %d"
msgstr[1] "כישלון בפתיחת %d קבצים"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לפתוח את כל התיקיות?"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "יפתח חלון מנהל קבצים נפרד אחד."
msgstr[1] "יפתח %d חלונות מנהלי קבצים נפרדים."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "פתח חלון %d חדש"
msgstr[1] "פתח %d חלונות חדשים"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "פתח באמצעות חלון %d חדש"
msgstr[1] "פתח באמצעות %d חלונות חדשים"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "פתח את התיקייה שנבחרה באמצעות חלון %d חדש"
msgstr[1] "פתח את התיקייה שנבחרה באמצעות %d חלונות חדשים"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_פתח בחלון חדש"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "פתח את הקובץ שנבחר"
msgstr[1] "פתח את הקבצים שנבחרו"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_הפעל"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "הפעל את הקובץ הנבחר"
msgstr[1] "הפעל את הקבצים שנבחרו"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:904