Newer
Older
# Hebrew translation of the thunar package.
# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the thunar package.
# Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>, 2006, 2007.
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-28 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. base directory not readable
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
msgid "Failed to read folder contents"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:582
msgid "Unknown error"
msgstr "בעיה לא מוכרת"
#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
msgid "No Exec field specified"
msgstr "מאפייני שדה Exec לא קיימים"
#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
msgid "No URL field specified"
msgstr "מאפייני שדה URL לא קיימים"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "קובץ שולחן עבודה לא תקין"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
msgid "Failed to parse file"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
msgid "Invalid file name"
msgstr "שם קובץ לא חוקי"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
msgid "Only local files may be renamed"
msgstr "אפשר לשנות את השם רק לקבצים מקומיים"
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
msgid "Preparing..."
msgstr "מכין..."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
msgid "Failed to change file group of \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיים."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
msgid "Failed to create empty file \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
#. use the generic error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:286
msgid "Failed to write data to \"%s\""
#. display an error to the user
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:302
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
msgid "Failed to remove \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:269
msgid "Failed to read data from \"%s\""
msgstr "לא ניתן לקרוא נתונים מתוך \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:363
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "העתק של %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:364
#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "קיצור דרך אל %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:367
#, c-format
msgid "another copy of %s"
msgstr "עוד העתק של %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "עוד קישור אל %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:371
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "העתק שלישי של %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
#, c-format
msgid "third link to %s"
msgstr "קישור שלישי אל %s"
#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:411
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:427
msgid_plural "%uth copy of %s"
msgstr[0] "העתק מס' %u של %s"
msgstr[1] "העתק מס' %u של %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:429
msgid_plural "%uth link to %s"
msgstr[0] "קישור מס' %u אל %s"
msgstr[1] "קישור מס' %u אל %s"
#. unable to stat source file, impossible to copy then
#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:489
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:606
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
#, c-format
msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
msgstr "לא ניתן לקרוא את מאפייני הקובץ \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:505
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\""
#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:514
#, c-format
msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
msgstr "כישלון ביצירת fifo בעל שם \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:532
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:612
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
msgstr "לא ניתן ליצור את הקישור הסימבולי \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:545
msgid "Special files cannot be copied"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:625
msgid "Symbolic links are not supported"
#. ...and a special display name
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:302
msgid "File System"
msgstr "מערכת קבצים"
#. generate a useful error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
#. generate a useful error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
#. generate a useful error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
msgstr "הכתובת \"%s\" לא מכוונת אל מקום קיים בסל המחזור"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
#. we don't support copying files within the trash
#. we don't support moving files within the trash
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
msgid "Cannot move or copy files within the trash"
msgstr "אין אפשרות להעביר או להעתיק קבצים בתוך סל המחזור"
#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
"\n"
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
msgid "Do you want to overwrite it?"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
msgid "Do you want to skip it?"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1675
msgid "Failed to load application from file %s"
msgstr "לא ניתן לטעון את היישום מהקובץ %s"
#. tell the user that we failed to delete the application launcher
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1741
msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
msgid "Command"
msgstr "פקודה"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
msgid "The command to run the mime handler"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
msgid "Flags"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
msgid "The flags for the mime handler"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
msgid "The icon of the mime handler"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:427
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
msgid "The name of the mime handler"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:231
msgid "%s document"
msgstr "%s מסמך"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
msgid "The URI \"%s\" is invalid"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
msgid "Path too long to fit into buffer"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
msgid "URI too long to fit into buffer"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
msgid "Operation not supported"
#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
msgid "Invalidly escaped characters"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
msgid "The desired thumbnail size"
msgstr "גודל התמונות המוקטנות הרצוי"
#. update the progress information
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
msgid "Collecting files..."
msgstr "אוסף קבצים..."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
msgid "Invalid path"
msgstr "נתיב לא חוקי"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "שם משתמש לא מוכר \"%s\""
#. something went wrong, for sure
#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:301
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
#, c-format
msgid "Failed to determine the mount point for %s"
msgstr "לא ניתן למצוא נקודת עיגון עבור %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:879
msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgid "Run in daemon mode"
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Failed to open display: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "The Thunar development team. All rights reserved."
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_סדר פריטים"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Name"
msgstr "סדר לפי _שם"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "שמור את הפריטים מסודרים לפי שמם"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By _Size"
msgstr "סדר לפי -_גודל"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "שמור את הפריטים מסודרים לפי גודלם"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgid "Sort By _Type"
msgstr "סדר לפי _סוג"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "שמור את הפריטים מסודרים לפי סוגם"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "סדר לפי תאריך _שינוי"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "שמור את הפריטים מסודרים לפי תאריך השינוי שלהם"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
msgid "_Ascending"
msgstr "_מההתחלה לסוף"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "סדר את הפריטים מההתחלה אל הסוף"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
msgid "_Descending"
msgstr "_מהסוף להתחלה"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "סדר את הפריטים מהסוף להתחלה"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
msgid "Failed to launch operation"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "לא ניתן להריץ את \"%s\""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
#: ../thunar/thunar-application.c:1104
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1116
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
#: ../thunar/thunar-application.c:1153 ../thunar/thunar-application.c:1186
msgid "Copying files..."
msgstr "מעתיק קבצים..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1220
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "יוצר קישורים סימבולים..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1260
msgid "Moving files into the trash..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1265
msgid "Moving files..."
msgstr "מעביר קבצים..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1345
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
"האם אתה בטוח שברצונך\n"
"למחוק לגמרי את \"%s\"?"
#: ../thunar/thunar-application.c:1350
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
"האם אתה בטוח שברצונך\n"
msgstr[1] ""
"האם אתה בטוח שברצונך\n"
#: ../thunar/thunar-application.c:1370
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "אם תמחק את הקובץ, הוא יאבד לתמיד ולא תוכל לגשת אליו לעולם."
#: ../thunar/thunar-application.c:1380
msgid "Deleting files..."
msgstr "מוחק קבצים..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1432
msgid "Creating files..."
msgstr "יוצר קבצים..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1472
msgid "Creating directories..."
msgstr "יוצר ספריות..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1510
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "להסיר את כל הקבצים והתיקיות מסל מחזור?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:1515 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:865 ../thunar/thunar-tree-view.c:1072
#: ../thunar/thunar-window.c:269 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
#: ../thunar/thunar-application.c:1519
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
"אם בחרת לרוקן את סל המחזור, כל הפריטים שבתוכו יאבדו לצמיתות. אנא שים לב "
"שאפשר למחוק אותם בנפרד."
#: ../thunar/thunar-application.c:1536
msgid "Emptying the Trash..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1590
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "כישלון במציאת הנתיב המקורי של \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1618
msgid "Create the folder \"%s\"?"
#: ../thunar/thunar-application.c:1622
#: ../thunar/thunar-application.c:1628
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
msgstr ""
"התיקייה \"%s\" לא קיימת, אבל היא דרוש בשביל לשחזר את הקובץ \"%s\" מסל "
"המחזור. האם ברצונך ליצור את התיקייה?"
#. display an error dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:1665
msgid "Failed to restore \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1672
msgid "Restoring files..."
#. tell the user that it didn't work
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "לא ניתן להגדיר תוכנת ברירת מחדל עבור \"%s\""
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
msgid "No application selected"
msgstr "לא נבחרה תוכנה"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr "התוכנה הנבחרת תפתח את הקובץ הזה וקבצים אחרים מסוג \"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
msgid "_Other Application..."
msgstr "תוכנה _אחרת..."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
msgid "Open With"
msgstr "פתח בעזרת"
#. create the "Custom command" expand
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "השתמש בפקודה אישית:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr "השתמש בפקודה אישית עבור תוכנה שלא נמצאת ברשימה למעלה."
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
msgid "_Browse..."
msgstr "_עיין..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "השתמש כברירת מחדל לסוג קובץ זה"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "לא ניתן להוסיף את התוכנה החדשה \"%s\""
#. append the "Remove Launcher" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
#. update the header label
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "פתח את <i>%s</i> וקבצים אחרים מסוג \"%s\" בעזרת:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "עיין במערכת הקבצים כדי לבחור תוכנה שתפתח קבצים מסוג \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "שנה את יישום ברירת המחדל של קבצים מסוג \"%s\" ליישום הנבחר."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את \"%s\"/"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
"You can only remove application launchers that were created using the custom "
"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
"זה יסיר את משגר היישום שמוצג בתפריט ההקשר של קובץ, אבל לא יסיר את היישום "
"עצמו.\n"
"אפשר להסיר רק משגרי יישומים אשר נוצרו בעזרת תיבת הפקודה בתיבת דו-שיח \"פתח "
"בעזרת\" בסייר הקבצים."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "בחר תוכנה"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "קבצי ריצה"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "תסריטי Perl"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "תסריטי Python"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "תסריטי Ruby"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "תסריטי Shell"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
msgid "None available"
msgstr "שום דבר זמין"
#. append the "Recommended Applications:" category
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
msgid "Recommended Applications"
msgstr "תוכנות מומלצות"
#. append the "Other Applications:" category
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
msgid "Other Applications"
msgstr "תוכנות אחרות"
#. tell the user that we cannot paste
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "אין שום דבר בלוח כדי להדביק"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "הגדר עמודות בתצוגת הרשימה המפורטת"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172
msgid "Visible Columns"
msgstr "עמודות נראות"
#. create the top label for the column editor dialog
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
msgstr "בחר בסדר הופעת המידע בתצוגת הרשימה המפורטת."
#. create the "Move Up" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
msgid "Move _Up"
msgstr "העבר ל_מעלה"
#. create the "Move Down" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236
msgid "Move Dow_n"
msgstr "העבר למ_טה"
#. create the "Show" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
msgid "_Show"
msgstr "ה_צג"
#. create the "Hide" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
msgid "Hi_de"
msgstr "ה_סתר"
#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263
msgid "Use De_fault"
msgstr "תצורה _רגילה"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272
msgid "Column Sizing"
msgstr "גדלי עמודות"
#. create the label that explains the column sizing option
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
msgstr ""
"ברירת המחדל היא לשנות את גדלי העמודות כך שיוכלו\n"
"להכיל את כל תוכן הטקסט. אם תבטל התנהגות זאת, מנהל\n"
"הקבצים ישתמש תמיד בגדלים הקבועים שתגדיר לעמודות."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "ה_רחב את גדלי העמודות אוטומטית לפי הצורך"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
msgid "Compact directory listing"
msgstr "תרשים ספרייה קומפקטי"
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
msgid "Compact view"
msgstr "תצוגה קומפקטית"
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-standard-view.c:2240
msgid "Enter the new name:"
msgstr "הזן שם חדש:"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ \"%s\" לקידוד הנוכחי"
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
msgid "Invalid filename \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ספריית העבודה חייבת להיות נתיב מוחלט"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
msgid "Atleast one filename must be specified"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "הגדר עמודות..."
#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "הגדר את העמודות בתצוגת הרשימה המפורטת"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "תרשים ספרייה מפורט"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
msgid "Details view"
msgstr "תצוגת רשימה מפורטת"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:108
msgid "translator-credits"
msgstr "תודות למתרגמים"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:235 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:959
msgid "Failed to open the documentation browser"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:332
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:336
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:340
msgid "_No"
msgstr "_לא"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:344
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:348
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "_שחזר"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:353
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
#. setup the confirmation dialog
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
msgid "Confirm to replace files"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:439
msgid "_Skip"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:440
#, fuzzy
msgid "Replace _All"
msgstr "לה_חליף עם:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "ש_נה שם"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:471
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:479
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr ""
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:495 ../thunar/thunar-dialogs.c:520
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:495 ../thunar/thunar-dialogs.c:520
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
msgid "Modified:"
msgstr "שונה:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:504
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
msgid "_Copy here"
msgstr "_העתק לכאן"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
msgid "_Move here"
msgstr "ה_עבר לכאן"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
msgid "_Link here"
msgstr "צור _קישור כאן"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
msgid "Name only"
msgstr "שם בלבד"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Suffix only"
msgstr "סיומת בלבד"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Name and Suffix"
msgstr "שם וסיומת"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114