Skip to content
Snippets Groups Projects
pt_BR.po 57.3 KiB
Newer Older
# Brazilian Portuguese translations for Thunar package.
# Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
# Joao Pedrosa <joaopedrosa@gmail.com>, 2005.
# Rodrigo Coacci <rcoacci@gmail.com>, 2006.
"Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-14 00:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 22:34-0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Coacci <rcoacci@gmail.com>\n"
"Language-Team: os-cillation <info@os-cillation.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
msgid "Collecting files..."
msgstr "Coletando arquivos..."

#. ask the user whether we should skip the file
#. ask the user whether to skip this file (used for cancellation only)
#. ask the user whether to skip
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"%s.\n"
"\n"
"Você quer pulá-lo?"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:253
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:251
msgid "Failed to determine file info of `%s': %s"
msgstr "Falha em determinar informações do arquivo `%s': %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:279
msgid "Failed to change permissions of `%s': %s"
msgstr "Falha ao trocar permissões de `%s': %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:267
msgid "Failed to change file owner of `%s': %s"
msgstr "Falha em trocar dono de `%s': %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:269
msgid "Failed to change file group of `%s': %s"
msgstr "Falha em trocar grupo de `%s': %s"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#. ask the user whether to override this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:188
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' already exists. Do you want to replace it with an empty file?"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgstr "O arquivo `%s' já existe. Deseja substituí-lo com um arquivo vazio?"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed

#. ask the user whether to skip this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgid ""
"Unable to remove `%s'.\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
"\n"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed

#. ask the user whether to skip this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:216
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgid ""
"Failed to create empty file `%s'.\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"Incapaz de criar o arquivo vazio `%s'.\n"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
"\n"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed

#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Nenhum campo Exec especificado"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgid "No URL field specified"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Arquivo de área de trabalho inválido"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406
msgstr "Incapaz fazer \"parse\" no arquivo"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nome de arquivo inválido"

#. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758
#, c-format
msgid "Failed to stat file `%s': %s"
msgstr "Falha em fazer \"stat\" no arquivo `%s': %s"

#. ask the user whether we should remove the target first
#. ask the user whether to overwrite
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s.\n"
"\n"
"Você quer sobrescrevê-lo?"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
#, c-format
msgid "Failed to remove `%s': %s"
msgstr "Falha em remover `%s': %s"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
#, c-format
msgid "Failed to load application from file %s"
msgstr "Falha em carregar aplicação do arquivo %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:134
msgid "Command"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:135
msgid "The command to run the mime handler"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:147
msgid "Flags"
msgstr ""

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:148
msgid "The flags for the mime handler"
msgstr ""

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:163
msgid "Icon"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:164
msgid "The icon of the mime handler"
msgstr ""

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
#: ../thunar/thunar-details-view.c:171
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:177
msgid "The name of the mime handler"
msgstr ""

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:228
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "Documento %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mkdir-job.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create directory `%s': %s"
msgstr "Incapaz de criar diretório `%s': %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:657
msgid "Path too long to fit into buffer"
msgstr "Caminho longo demais para caber no buffer"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:761
msgid "URI too long to fit into buffer"
msgstr "URI longo demais para caber no buffer"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:190
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
msgid "The desired thumbnail size"
msgstr "O tamanho de miniatura desejado"

#. display info message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
msgid "Deleting directories..."
msgstr "Deletando diretórios..."

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
#, c-format
msgid "Unable to remove directory `%s': %s"
msgstr "Incapaz de remover diretório `%s': %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
#, c-format
msgid "Unable to remove `%s': %s"
msgstr "Incapaz de remover `%s': %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
msgid "Cannot transfer the root directory"
msgstr "Não pode transferir o diretório raiz"

#. tell the user that we're preparing the unlink job
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove %s.\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"Incapaz de remover %s.\n"
"\n"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:253 ../thunar/thunar-path-entry.c:1253
msgid "Invalid path"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:289
#, c-format
msgid "Unknown user `%s'"
#. no useful information, *narf*
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-freebsd.c:303
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:218
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:286
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:401
msgid "Unknown error"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine the mount point for %s"
msgstr "Falha em determinar informação de arquivo para `%s'"

#. if we cannot read /proc/mounts, we cannot where the volume was mounted
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open /proc/mounts: %s"
msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:157
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "cópia de %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:158 ../thunar/thunar-list-model.c:716
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:677
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "link para %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:161
#, c-format
msgid "another copy of %s"
msgstr "outra cópia de %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:162
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "outro link para %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:165
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "terceira cópia de %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:166
#, c-format
msgid "third link to %s"
msgstr "terceiro link para %s"

#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:205 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:221
#, c-format
msgid "%uth copy of %s"
msgid_plural "%uth copy of %s"
msgstr[0] "cópia número %u de %s"
msgstr[1] "cópia %u de %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:223
#, c-format
msgid "%uth link to %s"
msgid_plural "%uth link to %s"
msgstr[0] "link número %u para %s"
msgstr[1] "link número %u para %s"

#. setup the error return
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:263
#, c-format
msgid "Failed to create directory `%s'"
msgstr "Falha em criar diretório `%s'"

#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:287
#, c-format
msgid "Failed to create named fifo `%s'"
msgstr "Falha em criar \"fifo\" nomeado `%s'"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:319
#, c-format
msgid "Failed to open `%s' for reading"
msgstr "Falha em abrir `%s' para leitura"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
#, c-format
msgid "Failed to open `%s' for writing"
msgstr "Falha em abrir `%s' para escrita"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:350
#, c-format
msgid "Failed to read data from `%s'"
msgstr "Falha em ler dados de `%s'"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:366
#, c-format
msgid "Failed to write data to `%s'"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
#, c-format
msgid "Failed to remove `%s'"
msgstr "Falha em remover `%s'"

#. tell the caller that the job was cancelled
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operação cancelada"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:430
#, c-format
msgid "Failed to read link target from `%s'"
msgstr "Falha em ler ligação alvo de `%s'"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:438
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link `%s'"
msgstr "Falha em criar ligação simbólica `%s'"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
#, c-format
msgid "Failed to change mode of `%s'"
msgstr "Falha em trocar modo de `%s'"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:480 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:540
#, c-format
msgid "Failed to determine file info for `%s'"
msgstr "Falha em determinar informação de arquivo para `%s'"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:509
#, c-format
msgid "Failed to copy special file `%s'"
msgstr "Falha em copiar arquivo especial `%s'"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:551
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic `%s'"
msgstr "Falha em criar simbólico `%s'"

#: ../thunar/main.c:47
msgid "Run in daemon mode"
#: ../thunar/main.c:68
#. initialize Gtk+
#: ../thunar/main.c:78
msgid "[FILES...]"

#: ../thunar/main.c:85
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Falha em abrir display: `%s'\n"

#. yep, there's an error, so print it
#: ../thunar/main.c:90
msgid "Thunar: %s\n"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-application.c:304
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Falha em lançar operação"

#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-application.c:650
msgid "Failed to open \"%s\""
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-application.c:662
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-application.c:699 ../thunar/thunar-application.c:732
msgid "Copying files..."
msgstr "Copiando arquivos..."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-application.c:766
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Criando ligações simbólicas..."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-application.c:801
msgid "Moving files..."
msgstr "Movendo arquivos..."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-application.c:836
msgid "Deleting files..."
msgstr "Deletando arquivos..."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-application.c:876
msgid "Creating files..."
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-application.c:916
msgid "Creating directories..."
msgstr "Criando diretórios..."

#. tell the user that it didn't work
#. display an error to the user
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:282 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:481
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Falha em configurar aplicação padrão para \"%s\""
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:368
msgid "No application selected"

#. setup a useful tooltip and ATK description
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
msgstr ""
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
"O aplicativo selecionado é usado para abrir este e outros arquivos ou tipo "
"\"%s\""

#. add the "Other Application..." choice
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:514
msgid "_Other Application..."
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:206 ../thunar/thunar-launcher.c:123
msgid "Open With"
msgstr "Abrir Com"

#. create the "Custom command" expand
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:268
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:286
msgid "_Browse"
msgstr "_Navegar"

#. display an error to the user
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:459
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Falha em adicionar nova aplicação \"%s\""
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:494
msgid "Failed to execute \"%s\""
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:615
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Abrir <i>%s</i> e outros arquivos do tipo \"%s\" com:"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:637 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491
msgid "Select an Application"
msgstr "Selecione uma Aplicação"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:640
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:652 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506
msgid "Executable Files"
msgstr "Arquivos Executáveis"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:667 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:673 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:679 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:685 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:335
msgid "None available"
msgstr "Nenhum disponível"

#. append the "Recommended Applications:" category
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:379
msgid "Recommended Applications:"
msgstr "Aplicações Recomendadas:"

#. append the "Other Applications:" category
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:382
msgid "Other Applications:"
msgstr "Outras Aplicações:"

#. tell the user that we cannot paste
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:361
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Não há nada na área de transferência para colar"

#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-standard-view.c:2036
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Entre com o novo nome:"

#. display an error message
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:521
#, c-format
msgid "Cannot convert filename `%s' to the local encoding"
msgstr "Não pode converter nome de arquivo `%s' para a codificação local"

#.
#. Permissions chooser
#.
#: ../thunar/thunar-details-view.c:205
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
#: ../thunar/thunar-details-view.c:220
#: ../thunar/thunar-details-view.c:232
#: ../thunar/thunar-details-view.c:261
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Listagem de diretório detalhada"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:262
msgid "Details view"
msgstr "Visualização de detalhes"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:104 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:414
#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:329
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."

#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Copy here"
msgstr "_Copie aqui"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Move here"
msgstr "_Mova aqui"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Link here"
msgstr "_Ligue aqui"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-dnd.c:191
#, c-format
msgid "Unable to execute file `%s'"
msgstr "Incapaz de executar arquivo `%s'"

#: ../thunar/thunar-file.c:727
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "A pasta raiz não tem parente"

#: ../thunar/thunar-file.c:1029
msgid "File System"
msgstr "Sistema de Arquivos"

#. create the "back" action
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-history.c:179
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-history.c:179
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "Vai para a pasta visitada anteriormente"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-history.c:184
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-history.c:184
msgstr "Vai para a pasta visitada em seguida"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from `%s' (%s). Check your installation!"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgstr ""
"Falha em carregar o icon reserva de `%s' (%s). Verifique sua instalação!"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:122
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:127
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:127
msgid "Keep items sorted by their name in rows"
msgstr "Manter itens organizados por seus nomes em linhas"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:128
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Ordenar Por T_amanho"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:128
msgid "Keep items sorted by their size in rows"
msgstr "Manter itens ordenados por seus tamanhos em linhas"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:129
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:129
msgid "Keep items sorted by their type in rows"
msgstr "Manter itens ordenados por seus tipos em linhas"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Ordenar Por _Data de Modificação"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
msgstr "Manter itens ordenados por suas datas de modificação em linhas"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:135
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:135
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Ordenar itens em ordem ascendente"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
msgstr "Ordenar itens em ordem descendente"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:324
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "Listagem de diretório baseada em ícones"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:325
msgid "Icon view"
msgstr "Visualização de ícone"

#. append the "Open" menu action
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:360
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
msgid "Open the selected files"
#. append the "Open in New Window" menu action
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:371
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir em Nova Janela"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
msgstr "Abrir os diretórios selecionados em novas janelas Thunar"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
msgid "Open With Other _Application..."
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Escolha outra aplicação com a qual abrir o arquivo selecionado"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
msgid "Choose a program with which to open the selected file"
msgstr "Escolha o programa com o qual abrir o arquivo selecionado"

#. display an error message to the user
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:497
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Falha ao executar o arquivo \"%s\""
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
msgid "Failed to open file \"%s\""

#. we can just tell that n files failed to open
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Incapaz de abrir %d arquivo."
msgstr[1] "Incapaz de abrir %d arquivos."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Você tem certeza que deseja abrir todos as pastas?"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Isto abrirá %d janela separada."
msgstr[1] "Isto abrirá %d janelas separadas."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "Abrir %d Nova Janela"
msgstr[1] "Abrir %d Novas Janelas"

#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Abrir em %d Nova Janela"
msgstr[1] "Abrir em %d Novas Janelas"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Abrir o diretório selecionado em %d nova janela"
msgstr[1] "Abrir os diretórios selecionados em %d novas janelas"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:752
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[1] "Abrir os itens selecionados"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:801
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:802
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Executar o arquivo selecionado"
msgstr[1] "Executar os arquivos selecionados"

#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
msgid "_Open With \"%s\""
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:809 ../thunar/thunar-launcher.c:896
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Usar \"%s\" para abrir o arquivo selecionado"
msgstr[1] "Usar \"%s\" para abrir os arquivos selecionados"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:832
msgid "_Open With Other Application..."
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:841
msgid "_Open With Default Applications"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:842
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Abrir o arquivo selecionado com a aplicação padrão"
msgstr[1] "Abrir os arquivos selecionados com as aplicações padrão"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
msgid "Open With \"%s\""
#: ../thunar/thunar-list-model.c:714 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:675
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1989
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d item, espaço livre: %s"
msgstr[1] "%d ítens, espaço livre: %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:1994
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d ítens"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2010
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "ligação quebrada \"%s\""

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2014
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) ligação para %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2019
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2036
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#, c-format
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgstr[0] "%d item selecionado (%s)"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgstr[1] "%d ítens selecionados (%s)"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2041
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgid_plural "%d items selected"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgstr[1] "%d ítens selecionados"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:284
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:285
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "A quantidade de espaço entre os botões de caminho"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:102
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:116
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:327 ../thunar/thunar-window.c:1476
msgid "Failed to launch `%s'"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:256
msgid "Icon size"
msgstr "Tamanho de ícone"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:257
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "O tamanho de ícone para a entrada de caminho"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:245
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "Write only"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Read only"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read & Write"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:263
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:291
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:320
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:404
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Permitir que este arquivo execute como um programa"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:436
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
msgstr ""
"Permitir a execução de programas não-confiáveis\n"
"é um risco de segurança ao seu sistema."
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:451
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
msgstr ""
"As permissões de pasta estão inconsistentes, você\n"
"pode não conseguir trabalhar com arquivos nesta pasta."
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:464
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Corrigir as permissões de pasta..."
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:465
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Clique aqui para corrigir as permissões de pasta automaticamente."
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:476
msgid "Please wait..."
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:481
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Pare de aplicar permissões recursivamente."
#. allocate the question dialog
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:599
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1145
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:294
msgid "Question"
msgstr "Questão"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:623
msgid "Apply recursively?"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:629
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolder below the selected folder?"
"Você deseja aplicar as mudanças recursivamente para\n"
"todos os arquivos ou subpastas dentro da pasta selecionada?"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:634
msgid "Do _not ask me again"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:635
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
msgstr ""
"Se você selecionar esta opção sua escolha será lembrada e você não será "
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
"perguntado novamente. Você pode alterar sua escolha no diálogo de "
"preferências mais tarde."

#. display an error to the user
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:715
msgid "Failed to change group"

#. display an error to the user
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:768
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1104
msgid "Failed to apply new permissions"
msgstr "Falha ao aplicar as novas permissões"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:947
msgid "Unknown file owner"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1078
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Corrigir as permissões de pasta automaticamente?"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1080
msgid "Correct folder permissions"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1082
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr ""

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1174
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:320
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1178
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:324
msgid "Yes to _all"
msgstr "Sim para _todos"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1182
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:328
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1186
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:332
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:186
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferências de Gerenciador de Arquivo"

#.
#. Views
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:203
msgid "Views"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:213
msgid "Default View"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Visualizar _novas pastas usando:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
msgid "Detailed List View"
msgstr "Visualização de Lista Detalhada"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:232
msgid "Last Active View"
msgstr "Última Visualização Ativa"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Ordenar _pastas antes dos arquivos"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:251
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Selecione esta opção para listar pastas antes dos arquivos quando você "
"ordenar uma pasta."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid "_Show thumbnails"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:257
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Texto ao lado dos ícones"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
"Selecione esta opção para colocar os rótulos de ícones para ítens ao lado do "
"ícone, em vez de abaixo do ícone."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
msgid "Miscellaneous"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid "Apply permissions _recursively:"
msgstr "Aplicar permissões _recursivamente:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
msgid "Ask everytime"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:458
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(Restando %lu hora)"
msgstr[1] "(Restando %lu horas)"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:463
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(Restando %lu minuto)"
msgstr[1] "(Restando %lu minutos)"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:468
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(Restando %lu segundo)"
msgstr[1] "(Restando %lu segundos)"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:215
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:232
#. Second box (kind, open with, link target)
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:257
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:271
msgid "Open With:"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Link Target:"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:309
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
#. Fourth box (free space, volume, size)
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Free Space:"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:359
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:382
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:406
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:816
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s'"
msgstr "Falha em renomear `%s'"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:95 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401
msgid "Add Folder to _Shortcuts"
msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
msgstr[0] "Adicionar Pasta aos Favorito_s"
msgstr[1] "Adicionar Pastas aos Favorito_s"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:95 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:403
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Adiciona a pasta selecionada para o painel lateral de favoritos"
msgstr[1] "Adiciona as pastas selecionadas para o painel lateral de favoritos"
#. append the "Mount Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:385
msgid "_Mount Volume"

#. append the "Eject Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
msgid "E_ject Volume"

#. append the "Unmount Volume" menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:404
msgid "_Unmount Volume"
#. append the remove menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:450
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Remover Favorito"

#. append the rename menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:465
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Re_nomear Favorito"

#. append the "Display icon emblems" item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:480
msgid "Display _Emblem Icons"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:482
msgid ""
"Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
"have been defined in the file properties dialog."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:789
#, c-format
msgid "The path '%s' does not refer to a directory"
msgstr "O caminho '%s' não se refere a um diretório"

#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:808
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Falha em adicionar novo favorito"

#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:911
msgid "Failed to eject \"%s\""

#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:957
msgid "Failed to mount \"%s\""

#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1001
msgid "Failed to unmount \"%s\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:281
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menu de Contexto de Arquivo"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:282
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Menu de Contexto de Pasta"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:283
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:283
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:284
msgid "_Properties..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:284
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Visualizar as propriedades do arquivo selecionado"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
msgid "Copy the selected files"
msgstr "Copiar os arquivos selecionados"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
msgid "Cut the selected files"
msgstr "Recortar os arquivos selecionados"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
msgid "Delete the selected files"
msgstr "Deletar os arquivos selecionados"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
msgid "Paste Files into Folder"
msgstr "Colar arquivos dentro da Pasta"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
msgid "Paste files into the selected folder"
msgstr "Colar arquivos dentro da pasta selecionada"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
msgid "Select _all Files"
msgstr "Selecionar todos os _arquivos"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Selecionar todos os arquivos nesta janela"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
msgid "Select _by Pattern..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selecionar todos os arquivos que combinam com um certo padrão"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 ../thunar/thunar-standard-view.c:3020
msgid "Du_plicate File"
msgid_plural "Du_plicate Files"
msgstr[0] "Du_plicar Arquivo"
msgstr[1] "Du_plicar Arquivos"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
msgid "Duplicate each selected file"
msgstr "Duplicar cada arquivo selecionado"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 ../thunar/thunar-standard-view.c:3026
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Fazer _Ligação"
msgstr[1] "Fazer _Ligações"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
msgid "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr "Criar uma ligação simbólica para cada arquivo selecionado"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
msgid "_Rename..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
msgid "Rename the selected file"
msgstr "Renomear o arquivo selecionado"

#. add the "Create Document" sub menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:528
msgid "Create _Document"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1124
#. ask the user to enter a name for the new empty file
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1510
msgid "New Empty File"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1510
msgid "New Empty File..."

#. ask the user to enter a name for the new folder
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1561
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1561
#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1610
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Criar um Documento do a partir do Modelo"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1761
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja\n"
"deletar permanentemente \"%s\"?"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1766
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
"Você tem certeza que quer permanentemente\n"
"deletar o arquivo selecionado?"
msgstr[1] ""
"Você tem certeza que quer permanentemente\n"
"deletar os %u arquivos selecionados?"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1788
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Se você deletar um arquivo, ele é permanentemente perdido."

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Selecione por Padrão"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1868
#. create a new dialog window
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2007
msgid "Rename \"%s\""

#. display an error message
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2078
msgid "Failed to rename \"%s\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2668
#, c-format
msgid "Failed to open directory `%s'"
msgstr "Falha em abrir diretório `%s'"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2993
msgid "_Copy File"
msgid_plural "_Copy Files"
msgstr[0] "_Copiar Arquivo"
msgstr[1] "_Copiar Arquivos"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2999
msgid "Cu_t File"
msgid_plural "Cu_t Files"
msgstr[0] "Recor_tar Arquivo"
msgstr[1] "Recor_tar Arquivos"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3008
msgid "_Delete File"
msgid_plural "_Delete Files"
msgstr[0] "_Deletar Arquivo"
msgstr[1] "_Deletar Arquivos"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#. tell the user that no templates were found
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:375
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgid "No Templates installed"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed

#. add the "Empty File" item
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:387
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgid "_Empty File"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:218
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:219
msgid "Open New _Window"
msgstr "Abrir Nova _Janela"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:219
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Abrir uma nova janela Thunar para o endereço mostrado"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:220
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Fechar Tod_as as Janelas"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:220
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Fechar todas as janelas Thunar"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:221
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:221
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:222
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:223
msgid "Pr_eferences..."
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:223
msgid "Edit Thunars Preferences"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:224
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:225
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:225
msgid "Reload the current folder"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:226
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Seletor de Endereço"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:227
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:228
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:228
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Exibe o contúdo em maiores detalhes"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:229
msgid "Zoom _Out"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:229
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Exibe o conteúdo em menores detalhes"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:230
msgid "Normal Si_ze"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:230
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Exibe o conteúde em tamanho normal"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:231
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:232
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:232
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abrir a pasta pai"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:233
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:233
msgid "Go to the home folder"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:234
msgid "T_emplates"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:234
msgid "Go to the templates folder"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:235
msgid "Open _Location..."
msgstr "Abrir _Endereço..."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:235
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Especifique um endereço para abrir"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:236
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:237
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:237
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Mostrar informação sobre o Thunar"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:242
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:242
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Alterna a exibição de arquivos invisíveis na janela atual"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:243
msgid "St_atusbar"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:243
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Muda a visibilidade da barra de status da janela"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:479
msgid "_Shortcuts"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:485 ../thunar/thunar-window.c:508
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:494
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "E_stilo da Barra de Caminho"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:495
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:501
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Es_tilo Barra de Ferramentas"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:502
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Estilo tradicional com barra de endereço e botões de navegação"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:508
msgid "Don't display any location selector"
msgstr "Não mostre qualquer seletor de endereço"

#.
#. * add view options
#.
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:517
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:517
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de ícone"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:524
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Visualizar como Lista _Detalhada"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:524
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de lista detalhada"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:1290
msgid "Failed to open parent folder"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:1316
msgid "Failed to open home directory"
msgstr "Falha em abrir diretório inicial"

#. display the "About Templates" dialog
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:1378
msgid "About Templates"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:1399
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgstr ""
"Todos os arquivos nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar Documento\"."
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:1406
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:1418
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Não mostrar essa mensagem novamente"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:1431
msgid "Failed to open templates folder"
msgstr "falaha ao abrir a pasta de modelos"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:1522
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
"Thunar é um gerenciador de arquivos fácil de usar e rápido\n"
"para o Ambiente de Área de Trabalho Xfce."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:1527
msgid "translator-credits"
msgstr "Créditos de tradutores"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Texto do rótulo da página"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Um componente para mostrar no lugar do rótulo da página usual"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
msgid "Resident"
msgstr "Residente"

#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Não descarregar o plugin da memória"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed

#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
msgid "Custom Actions"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:142
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."
msgstr ""

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:188
msgid "Add a new custom action."
msgstr ""

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:198
msgid "Edit the currently selected action."
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:208
msgid "Delete the currently selected action."
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:218
msgid "Move the currently selection action up by one row."
msgstr "Mover a ação selecionada para cima uma linha"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:228
msgid "Move the currently selection action down by one row."
msgstr "Mover a ação selecionada para baixo uma linha"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:364
msgid "Edit Action"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:364
msgid "Create Action"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:413
msgid "Failed to save actions to disk."
msgstr "Falha em salvar ações no disco."

#.
#. Basic
#.
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
msgid "Basic"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145
msgid "_Name:"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "O nome da ação que será mostrado no menu de contexto."

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163
msgid "_Description:"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168
msgid ""
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
"statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181
msgid "_Command:"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190
msgid ""
"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
"if exactly one item is selected."
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217
msgid "_Icon:"

#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:770
msgid "No icon"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226
msgid ""
"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
"context menu in addition to the action name chosen above."
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295
msgid "the path to the first selected file"
msgstr "o caminho para o primeiro arquivo selecionado"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307
msgid "the paths to all selected files"
msgstr "os caminhos para todos os arquivos selecionados"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr "o diretório contendo o arquivo obtido em %f"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr "os diretórios contendo os arquivos obtidos em %F"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr "o primeiro nome de arquivo selecionado (sem o caminho)"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr "os nomes de arquivo selecionados (sem os caminhos)"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369
msgid "Appearance Conditions"
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377
msgid "_File Pattern:"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382
msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
"doc)."
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414
msgid "_Directories"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418
msgid "_Audio Files"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422
msgid "_Image Files"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426
msgid "_Text Files"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431
msgid "_Video Files"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_Other Files"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
"menus. The file patterns are specified as a list\n"
"of simple file patterns separated by semicolons\n"
"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
"these patterns must match the name of the file\n"
"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
"action should only appear for certain kinds of\n"
"files."
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:630
msgid "Select an Icon"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:645
msgid "Image Files"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:876
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:1301
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Falha em determinar local para salvar uca.xml"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:1417
msgid "Command not configured"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:155
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:156
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:328
msgid "Failed to launch action `%s'."

#: ../thunar-uca/uca.xml.in.h:1
msgid "Example for a custom action"
msgstr ""

#: ../thunar-uca/uca.xml.in.h:2
msgid "Open Terminal Here"
msgstr ""

#: ../Thunar.desktop.in.h:1
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "Navegar o sistema de arquivos com o gerenciar de arquivos"

#: ../Thunar.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Gerenciador de Arquivos"

#: ../Thunar.desktop.in.h:3
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Gerenciador de Arquivos Thunar"
#~ msgid "Unable to open \"%s\"."
#~ msgstr "Incapaz de abrir \"%s\"."

#~ msgid "%s (default)"
#~ msgstr "%s (padrão)"

#~ msgid "Show hidden and _backup files"
#~ msgstr "Mostrar arquivos de _backup e invisíveis"

#~ msgid ""
#~ "Select this option to show hidden and backup files in new windows. The "
#~ "first character in a hidden filename is a period (.). The last character "
#~ "in a backup filename is a tilde (~)."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione esta opção para mostrar arquivos de backup e invisíveis em "
#~ "novas janelas. O primeiro caractere em um arquivo invisível é um ponto "
#~ "(.). O último caractere em um arquivo de backup é um tio (~)."