Skip to content
Snippets Groups Projects
pt_BR.po 38.9 KiB
Newer Older
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:719
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2175
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s'"
msgstr "Falha em renomear `%s'"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:253
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menu de Contexto de Arquivo"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:254
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Menu de Contexto de Pasta"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:255
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:255
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:256
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:256
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Visualizar as propriedades do arquivo selecionado"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:257
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:257
msgid "Copy the selected files"
msgstr "Copiar os arquivos selecionados"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:258
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:258
msgid "Cut the selected files"
msgstr "Recortar os arquivos selecionados"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:259
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:260
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:260
msgid "Delete the selected files"
msgstr "Deletar os arquivos selecionados"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:261
msgid "Paste Files into Folder"
msgstr "Colar arquivos dentro da Pasta"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:261
msgid "Paste files into the selected folder"
msgstr "Colar arquivos dentro da pasta selecionada"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:262
msgid "Select _all Files"
msgstr "Selecionar todos os _arquivos"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:262
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Selecionar todos os arquivos nesta janela"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:263
msgid "Select _by Pattern"
msgstr "Selecionar por _Padrão"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:263
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selecionar todos os arquivos que combinam com um certo padrão"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:264 ../thunar/thunar-standard-view.c:2458
msgid "Du_plicate File"
msgid_plural "Du_plicate Files"
msgstr[0] "Du_plicar Arquivo"
msgstr[1] "Du_plicar Arquivos"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:264
msgid "Duplicate each selected file"
msgstr "Duplicar cada arquivo selecionado"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:265 ../thunar/thunar-standard-view.c:2464
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Fazer _Ligação"
msgstr[1] "Fazer _Ligações"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:265
msgid "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr "Criar uma ligação simbólica para cada arquivo selecionado"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:266
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:266
msgid "Rename the selected file"
msgstr "Renomear o arquivo selecionado"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-view.c:80
msgid "Whether the view is currently being loaded"
msgstr "Se a visualização está atualmente sendo carregada"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:890
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Carregando conteúdos de pasta..."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1345
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1348
msgid "New Folder..."
msgstr "Nova Pasta..."

#. display an error message
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1362
#, c-format
msgid "Cannot convert filename `%s' to the local encoding"
msgstr "Não pode converter nome de arquivo `%s' para a codificação local"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1508
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja\n"
"deletar permanentemente \"%s\"?"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1514
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
"Você tem certeza que quer permanentemente\n"
"deletar o arquivo selecionado?"
msgstr[1] ""
"Você tem certeza que quer permanentemente\n"
"deletar os %u arquivos selecionados?"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1529
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Se você deletar um arquivo, ele é permanentemente perdido."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1601
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Selecione por Padrão"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1616
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
#, c-format
msgid "Failed to open directory `%s'"
msgstr "Falha em abrir diretório `%s'"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2431
msgid "_Copy File"
msgid_plural "_Copy Files"
msgstr[0] "_Copiar Arquivo"
msgstr[1] "_Copiar Arquivos"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2437
msgid "Cu_t File"
msgid_plural "Cu_t Files"
msgstr[0] "Recor_tar Arquivo"
msgstr[1] "Recor_tar Arquivos"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2446
msgid "_Delete File"
msgid_plural "_Delete Files"
msgstr[0] "_Deletar Arquivo"
msgstr[1] "_Deletar Arquivos"

#: ../thunar/thunar-statusbar.c:191
msgid "The file whose icon to display"
msgstr "O arquivo cujo ícone deve ser mostrado"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:205 ../thunar/thunar-statusbar.c:776
msgid "Whether to display a loading animation"
msgstr "Se deve-se mostrar uma animação de carregamento"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:789 ../thunar/thunar-view.c:95
msgid "Statusbar text"
msgstr "Texto da barra de status"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:790
msgid "The main text to be displayed in the statusbar"
msgstr "O texto principal a ser mostrado na barra de status"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:214
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:215
msgid "The text to render"
msgstr "O texto para renderizar"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:229
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:230
msgid "The wrap mode"
msgstr "O modo de quebra de texto"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:245
msgid "Wrap width"
msgstr "Largura da quebra de texto"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-text-renderer.c:246
msgid "The wrap width"
msgstr "A largura da quebra de texto"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-view.c:96
msgid "Text to be displayed in the statusbar associated with this view"
msgstr ""
"Texto a ser mostrado na barra de status associada com esta visualização"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-view.c:122 ../thunar/thunar-window.c:273
msgid "UI manager"
msgstr "Gerenciador de Interface de Usuário"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-view.c:123
msgid "UI manager of the surrounding window"
msgstr "Gerenciador de Interface de Usuário da janela circundante"

#: ../thunar/thunar-window.c:156
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"

#: ../thunar/thunar-window.c:157
msgid "Open New _Window"
msgstr "Abrir Nova _Janela"

#: ../thunar/thunar-window.c:157
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Abrir uma nova janela Thunar para o endereço mostrado"

#: ../thunar/thunar-window.c:158
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Fechar Tod_as as Janelas"

#: ../thunar/thunar-window.c:158
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Fechar todas as janelas Thunar"

#: ../thunar/thunar-window.c:159
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"

#: ../thunar/thunar-window.c:159
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"

#: ../thunar/thunar-window.c:160
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: ../thunar/thunar-window.c:161
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"

#: ../thunar/thunar-window.c:161
msgid "Edit Thunar Preferences"
msgstr "Editar Preferências do Thunar"

#: ../thunar/thunar-window.c:162
msgid "_View"
msgstr "_Visualização"

#: ../thunar/thunar-window.c:163
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Seletor de Endereço"

#: ../thunar/thunar-window.c:164
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Painel Lateral"

#: ../thunar/thunar-window.c:165
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"

#: ../thunar/thunar-window.c:166
msgid "Open _Parent"
msgstr "Abrir _Pai"

#: ../thunar/thunar-window.c:166
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abrir a pasta pai"

#: ../thunar/thunar-window.c:167
msgid "_Home"
msgstr "_Pasta Inicial"

#: ../thunar/thunar-window.c:167
msgid "Open the home folder"
msgstr "Abrir a pasta inicial"

#: ../thunar/thunar-window.c:168
msgid "Open _Location..."
msgstr "Abrir _Endereço..."

#: ../thunar/thunar-window.c:168
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Especifique um endereço para abrir"

#: ../thunar/thunar-window.c:169
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"

#: ../thunar/thunar-window.c:171 ../thunar/thunar-window.c:173
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"

#: ../thunar/thunar-window.c:171 ../thunar/thunar-window.c:173
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Mostrar informação sobre o Thunar"

#: ../thunar/thunar-window.c:179
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostrar Arquivos Invisíveis"

#: ../thunar/thunar-window.c:179
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Alterna a mostragem de arquivos invisíveis na janela atual"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:246
msgid "The directory currently displayed within this window"
msgstr "O diretório atualmente mostrado dentro desta janela"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:274
msgid "The UI manager used within this window"
msgstr "O gerenciador de interface de usuário usado dentro desta janela"

#.
#. * add the side pane options
#.
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:329
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:335 ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "_Hidden"
msgstr "_Invisíveis"

#.
#. * add the location selector options
#.
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:344
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "E_stilo da Barra de Caminho"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:345
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:351
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Es_tilo Barra de Ferramentas"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Estilo tradicional com barra de endereço e botões de navegação"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "Don't display any location selector"
msgstr "Não mostre qualquer seletor de endereço"

#.
#. * add view options
#.
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "View as _Icons"
msgstr "Visualizar como Ícones"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de ícone"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Visualizar como Lista _Detalhada"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de lista detalhada"

#. display an error to the user
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:868
msgid "Failed to open home directory"
msgstr "Falha em abrir diretório inicial"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:943
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
"Thunar é um gerenciador de arquivos fácil de usar e rápido\n"
"para o Ambiente de Área de Trabalho Xfce."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-window.c:948
msgid "translator-credits"
msgstr "Créditos de tradutores"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Texto do rótulo da página"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Um componente para mostrar no lugar do rótulo da página usual"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
msgid "Resident"
msgstr "Residente"

#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr ""

#: ../Thunar.desktop.in.h:1
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "Navegar o sistema de arquivos com o gerenciar de arquivos"

#: ../Thunar.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Gerenciador de Arquivos"

#: ../Thunar.desktop.in.h:3
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Gerenciador de Arquivos Thunar"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed

#~ msgid "Ensures that an extension will never be unloaded."
#~ msgstr "Assegura que uma extensão nunca será descarregada."