Skip to content
Snippets Groups Projects
tr.po 19.9 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2019
# Recep, 2019
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023
# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2024
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2024
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2024
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2024
# Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>, 2024
# Ufuk Furkan Öztürk, 2024
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ufuk Furkan Öztürk, 2024\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4
msgid "Xfce Screensaver"
msgstr "Xfce Ekran Koruyucu"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Ekran koruyucu tercihlerinizi ayarlayın"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:878
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6
msgid "Screensaver"
msgstr "Ekran Koruyucu"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:11
msgid "settings;preferences;screensaver;lock screen;"
msgstr "settings;preferences;screensaver;lock screen;"

#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4
msgid "Screensavers"
msgstr "Ekran koruyucular"

#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Ekran koruyucu temaları"

#: savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Görüntülerin izlediği yolları göster"

#: savers/floaters.c:94
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Bazen görüntüleri hareket ettirirken döndürün"

#: savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Kare hızını ve diğer istatistikleri yazdır"

#: savers/floaters.c:104
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Ekranda tutulacak azami görüntü sayısı"
#: savers/floaters.c:104
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "AZAMİ_RESİMLER"

#: savers/floaters.c:109
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Pencerenin başlangıç boyutu ve konumu"

#: savers/floaters.c:109
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "ENİxBOYU+X+Y"

#: savers/floaters.c:114
msgid "The source image to use"
msgstr "Kullanılacak kaynak resim"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: savers/floaters.c:1129
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "görüntü - ekran etrafında görüntüler yüzer"

#: savers/floaters.c:1133 savers/popsquares.c:47
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%sKullanım bilgileri için --help komutuna bakın. \n"

#: savers/floaters.c:1140
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Pencereleme sistemi başlatılamadı."

#: savers/floaters.c:1146
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr "Resim belirtmelisiniz. Kullanım bilgileri için bkz --help.\n"
#: savers/slideshow.c:54
msgid "Location to get images from"
msgstr "Resim almak için konum"

#: savers/slideshow.c:54
msgid "PATH"
msgstr "YOL"

#: savers/slideshow.c:58
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Resimlerin arka planı için kullanılacak renk"

#: savers/slideshow.c:58
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""

#: savers/slideshow.c:62
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Resimleri konumdan rastgele kullanmayın"

#: savers/slideshow.c:66
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Ekrandaki görüntüleri gerdirmeyi denemeyin"

#: savers/slideshow.c:70
msgid "Do not crop images to the screen size"
msgstr "Resimleri ekran boyuna kesme"

#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Yüzen Xfce"

#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Ekranın etrafında Xfce logosu ve kabarcıklar"

#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Slideshow"
msgstr "Slayt gösterisi"

#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Resimler dizininden slayt gösterisi görüntüle"

#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3
msgid "Pop art squares"
msgstr "Sanatsal kareler"

#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Renk basıncı pop-art-ish ızgarası."

#: src/gs-auth-pam.c:377
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "%shizmeti kurulamıyor: %s\n"

#: src/gs-auth-pam.c:403
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Ayarlanamadı PAM_TTY=%s"

#: src/gs-auth-pam.c:434
msgid "Incorrect password."
msgstr "Yanlış parola."
#: src/gs-auth-pam.c:436 src/xfce4-screensaver-dialog.c:254
msgid "Authentication failed."
msgstr "Doğrulamala başarısız oldu."

#: src/gs-auth-pam.c:450
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Şu anda erişim sağlamak için izin verilmedi."

#: src/gs-auth-pam.c:456
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Sistem erişimine artık izin verilmiyor."

#: src/gs-auth-pam.c:664
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı:"

#: src/gs-listener-dbus.c:1971
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "ileti veri yoluna kayıt yapılamadı"
#: src/gs-listener-dbus.c:1981
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "ileti veri yoluna bağlı değil"
#: src/gs-listener-dbus.c:1990 src/gs-listener-dbus.c:2020
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "Bu oturumda zaten ekran koruyucu çalışıyor"

#: src/gs-lock-plug.c:303
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e   %H:%M"
msgstr "%A, %B %e   %H:%M"

#: src/gs-lock-plug.c:394
msgid "Time has expired."
msgstr "Süre doldu."

#: src/xfce4-screensaver-command.c:56
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Ekran koruyucunun incelikle çıkmasına neden oluyor"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Ekran koruyucusunun durumunu sorgula"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Ekran koruyucunun etkin olduğu süreyi sorgula"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "Ekranı hemen kilitlemek için çalışan ekran koruyucu sürecini anlatır."

#: src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Ekran koruyucu aktif ise başka grafik tanıtımına geç"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Ekran koruyucuyu aç (ekran boş)"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "Ekran koruyucu aktif ise, bunu devre dışı bırakın (ekranı boşaltarak)"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Kullanıcı etkinliğini simüle etmek için çalışan ekran koruyucusunu zorlayın"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Ekran koruyucunun etkinleşmesini engelle. Engelleme sırasında komut blokları"
" aktiftir."

#: src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Ekran koruyucuyu engelleyen çağrı uygulaması"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Ekran koruyucuyu engelleme nedeni"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:100 src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: src/xfce4-screensaver.c:57
msgid "Version of this application"
msgstr "Bu uygulamanın sürümü"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:209
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Ekran koruyucu %s\n"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:209
msgid "active"
msgstr "aktif"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:209
msgid "inactive"
msgstr "pasif"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:220
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Ekran koruyucu engellenmiyor\n"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:222
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Ekran koruyucu tarafından engelleniyor:\n"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:238
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Ekran koruyucu %d saniye boyunca aktif.\n"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:151
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
msgstr "Boş ekran"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:152
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n"
"display power management wasn't disabled there.\n"
"If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
"Ekran Güç Yönetimi Sinyali (DPMS) ile güçlendirilmiştir,\n"
"Xfce Ekran Koruyucu, güç tasarrufu sağlamak için\n"
"ekranlarınızı kendiliğinden askıya alabilir.\n"
"\n"
"Xfce Güç Yönetici ve diğer uygulamalar da DPMS ayarlarını \n"
"yönetir. Ayarlar burada çalışmazsa, lütfen\n"
"ekran güç yönetiminin orada devre dışı bırakılmadığından emin olun.\n"
"Eğer ekranlarınız farklı aralıklarla kapanıyorsa,\n"
"çakışan ayarları kontrol ettiğinizden emin olun."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:188
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Xfce Ekran koruyucunun parçası"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:199
msgid "After blanking, put display to sleep after:"
msgstr ""
"Boşaltma işleminden sonra, aşağıdaki durumlarda ekranı uyku moduna geçirin:"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:201
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:205
msgid "Never"
msgstr "Asla"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:201
msgid "60 seconds"
msgstr "60 saniye"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:203
msgid "After sleeping, switch display off after:"
msgstr "Uyuduktan sonra, şu durumlarda ekranı kapatın:"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:205
msgid "60 minutes"
msgstr "60 dakika"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:208
msgid "Max number of images"
msgstr "Maksimum resim sayısı"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:211
msgid "Show paths"
msgstr "Yolları göster"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:213
msgid "Do rotations"
msgstr "Rotasyon yapmak"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:215
msgid "Print stats"
msgstr "İstatistikleri yazdır"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:218
msgid "Location"
msgstr "Yer"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:221
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:223
msgid "Do not randomize images"
msgstr "Görüntüleri rastgele sıralamayın"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:225
msgid "Do not stretch images"
msgstr "Resimleri uzatma"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:227
msgid "Do not crop images"
msgstr "Resimleri kesme"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:419
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Öntanımlıları Geri Yükle"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:432
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:438
msgid "About"
msgstr "Hakkında"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:451
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:762
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr "Bireysel bir ekran koruyucu yapılandırın"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:764
msgid "screensaver name to configure"
msgstr "yapılandırılacak ekran koruyucu adı"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:766
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr "ekran koruyucunun yapılandırılabilir olup olmadığını kontrol edin"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:770
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "Ekran koruyucu yapılandırılamıyor"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:774
msgid "Screensaver required."
msgstr "Ekran koruyucu gerekli."

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:782
#, python-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Dosya bulunamadı: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:790
#, python-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Tanınmayan dosya türü: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:794
#, python-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Dosya işlenemedi: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:799
#, python-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "Ekran koruyucu %s yapılandırılabilir."

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:801
#, python-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "Ekran koruyucu %s yapılandırılamaz."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:805
#, python-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "Ekran koruyucu %s yapılandırma seçeneği yok."

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "Hata ayıklama çıktısını göster"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Show the logout button"
msgstr "Çıkış düğmesini göster"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Çıkış düğmesini çağırmak için komut"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Kullanıcı değiştirme düğmesini göster"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "İletişim kutusunda gösterilecek ileti"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "İLETİ"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
msgstr "Kullanılmamış"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
msgid "Monitor height"
msgstr "Ekran yüksekliği"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
msgid "Monitor width"
msgstr "Ekran genişliği"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
msgid "Monitor index"
msgstr "Ekran dizini"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:216
msgid "Checking..."
msgstr "Denetleniyor..."
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70
msgid "%U"
msgstr "%U"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98
msgid "Enter your password"
msgstr "Parolanızı girin"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Caps Lock tuşun açık."

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271
msgid "_Switch User"
msgstr "_Kullanıcı Değiştir"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287
msgid "_Log Out"
msgstr "_Çıkış"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303
msgid "_Cancel"
msgstr "İ_ptal"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319
msgid "_Unlock"
msgstr "_Kilidi Aç"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ayarlar yöneticisi yuvası"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKET ID"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
msgid "Random"
msgstr "Rasgele"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1739
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Ayarlar yönetici tarafından kilitlendi."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1780
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Ana arayüz yüklenemedi"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1782
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Lütfen ekran koruyucunun doğru kurulduğundan emin olun."

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Ekran Koruyucu Ön İzlemesi"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Ekran Koruyucu Ön İzlemesi</b>"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:228
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Ekran Koruyucu Tercihleri"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:263
msgid "Power _Management"
msgstr "Güç _Yönetimi"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:280
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:609
msgid "Preview"
msgstr "Ön İzleme"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:371
msgid "Running as root"
msgstr "Kök kullanıcı olarak çalışıyor"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:387
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "Kök kullanıcı için ekran kilitlenmeyecektir."

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:428
msgid "Resolve"
msgstr "Çözümle"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:474
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"Xfce Güç Yönetimi, dizüstü bilgisayar kapağı olaylarını işlemek için "
"yapılandırılmamış"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:490
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "Kapağı kapattığınızda bilgisayarınız kilitlenmeyebilir."

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:539
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Ekran Koruyucuyu Etkinleştir"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:593
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:691
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Ekran koruyucuyu yapılandır"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:692
msgid "Configure..."
msgstr "Yapılandır..."

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:732
msgid "Change theme after:"
msgstr "Temayı şundan sonra değiştir:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:755
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:825
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:996
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1173
msgid "minutes"
msgstr "dakika"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:770
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Bilgisayar boştayken ekran koruyucuyu etkinleştir"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:801
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Bilgisayar aşağıdakilerden sonra _boşta:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:840
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Tam ekran uygulamalar için ekran koruyucuyu engelle"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:899
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Kilit Ekranını Etkinleştir"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:943
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Ekran Koruyucu ile Kilit Ekranı"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:973
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Ekran koruyucu aktif hale getirildikten sonra ekranı kilitle:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1011
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Ekran Klavyesi"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1041
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Ekran klavyesi komutu:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1066
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Oturum Durumu Mesajları"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1096
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1126
msgid "Logout command:"
msgstr "Çıkış komutu:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1150
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Şundan sonra çıkış yap:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1188
msgid "User Switching"
msgstr "Kullanıcı Değiştir"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1218
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "Sistem Uykuda ise Ekranı Kilitle"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1259
msgid "Lock Screen"
msgstr "Kilit Ekranı"

#: src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Hata ayıklama kodunu etkinleştir"

#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Ekran koruyucu ve kilitleme programını başlat"

#: src/xfcekbd-indicator.c:406
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB başlatma hatası"