Skip to content
Snippets Groups Projects
tr.po 19.2 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2018
# Emin Tufan <etcetin@gmail.com>, 2018
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2018
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2018
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 06:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Ekran Koruyucu"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Ekran koruyucu tercihlerinizi ayarlayın"

#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Ekran koruyucular"

#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Ekran koruyucu gövdeleri"
#: ../savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Görüntülerin izlediği yolları göster"

#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Bazen görüntüleri hareket ettirirken döndürün"

#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Kare hızını ve diğer istatistikleri yazdır"

#: ../savers/floaters.c:104
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Ekranda tutulacak maksimum görüntü sayısı"

#: ../savers/floaters.c:104
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "AZAMİ_RESİMLER"

#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Pencerenin başlangıç boyutu ve konumu"

#: ../savers/floaters.c:109
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "ENİxBOYU+X+Y"

#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The source image to use"
msgstr "Kullanılacak kaynak resim"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1120
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "görüntü - ekran etrafında görüntüler yüzer"

#: ../savers/floaters.c:1124 ../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%sKullanım bilgileri için --help komutuna bakın. \n"

#: ../savers/floaters.c:1132
#, c-format
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr "Bir resim belirtmelisiniz. Kullanım bilgileri için bkz --help.\n"

#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Yüzen Xfce"

#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Ekranın etrafında Xfce logosu ve kabarcıklar"

#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
msgstr "Resimler dizini"

#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Resimler dizininden bir slayt gösterisi ayarlayın"

#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
msgstr "Sanatsal kareler"

#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Renk basıncı pop-art-ish ızgarası."

#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "Resim almak için konum"

#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "PATH"
msgstr "YOL"

#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Resimlerin arka planı için kullanılacak renk"

#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""

#: ../savers/slideshow.c:61
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Resimleri konumdan rastgele kullanmayın"

#: ../savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Ekrandaki görüntüleri gerdirmeyi denemeyin"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:214
msgid "Copying files"
msgstr "Dosyalar kopyalanıyor"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
msgid "From:"
msgstr "Konum:"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
msgid "To:"
msgstr "Şuraya:"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1193
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:258
msgid "Copying themes"
msgstr "Gövdeler kopyalanıyor"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:296
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "Geçersiz ekran koruyucu gövdesi"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:299
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "%sgeçerli bir ekran koruyucu gövdesi gibi görünmüyor. "
#: ../src/copy-theme-dialog.c:457
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Kopyalanan dosya: %u şuraya %u"

#: ../src/gs-auth-pam.c:163
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"

#: ../src/gs-auth-pam.c:378
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "%shizmeti kurulamıyor: %s\n"

#: ../src/gs-auth-pam.c:404
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Ayarlanamadı PAM_TTY=%s"

#: ../src/gs-auth-pam.c:435
msgid "Incorrect password."
msgstr "Yanlış parola."
#: ../src/gs-auth-pam.c:437 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:313
msgid "Authentication failed."
msgstr "Doğrulamala başarısız oldu."

#: ../src/gs-auth-pam.c:451
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Şu anda erişim sağlamak için izin verilmedi."

#: ../src/gs-auth-pam.c:457
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Sistem erişimine artık izin verilmiyor."

#: ../src/gs-auth-pam.c:674
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı:"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1950
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "ileti veri yoluna kayıt yapılamadı"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1960
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "ileti veri yoluna bağlı değil"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1969 ../src/gs-listener-dbus.c:1999
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "Bu oturumda zaten ekran koruyucu çalışıyor"

#: ../src/gs-lock-plug.c:267
msgid "%A, %B %e   %H:%M"
msgstr "%A, %B %e   %H:%M"

#: ../src/gs-lock-plug.c:350
msgid "Time has expired."
msgstr "Süre doldu."

#: ../src/gs-lock-plug.c:1178
msgid "S_witch User..."
msgstr "K_ullanıcı Değiştir..."

#: ../src/gs-lock-plug.c:1187
msgid "Log _Out"
msgstr "Çık_ış"

#: ../src/gs-lock-plug.c:1198 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
msgid "_Unlock"
msgstr "_Kilidi Aç"

#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
#: ../src/gs-lock-plug.c:1364
msgid "%U on %h"
msgstr "%U şurada %h"

#: ../src/gs-lock-plug.c:1379
msgid "Please enter your password."
msgstr "Lütfen parolanızı giriniz."

#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#: ../src/xfce-rr.c:444
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "ekran kaynakları alınamadı (CRTC'ler, çıkışlar, modlar)"

#: ../src/xfce-rr.c:465
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "ekran boyutları aralığı alırken X hatası"

#: ../src/xfce-rr.c:471
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "ekran boyutları aralığı alınamadı"

#: ../src/xfce-rr.c:682
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR uzantısı yok"
#: ../src/xfce-rr.c:1075
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "%dçıktı hakkında bilgi alamadı "

#: ../src/xfce-rr.c:1298
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "CRTC %d hakkında bilgi alamadım"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Ekran koruyucunun incelikle çıkmasına neden oluyor"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Ekran koruyucusunun durumunu sorgula"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Ekran koruyucunun etkin olduğu süreyi sorgula"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "Ekranı hemen kilitlemek için çalışan ekran koruyucu sürecini anlatır."

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Ekran koruyucu aktif ise başka bir grafik demoya geçin"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Ekran koruyucuyu aç (ekran boş)"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "Ekran koruyucu aktif ise, bunu devre dışı bırakın (ekranı boşaltarak)"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Kullanıcı etkinliğini simüle etmek için çalışan ekran koruyucusunu zorlayın"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Ekran koruyucunun etkinleşmesini engelle. Engelleme sırasında komut blokları"
" aktiftir."

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Ekran koruyucuyu engelleyen çağrı uygulaması"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Ekran koruyucuyu engelleme nedeni"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:104 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: ../src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Version of this application"
msgstr "Bu uygulamanın sürümü"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Ekran koruyucu %s\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
msgid "active"
msgstr "aktif"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
msgid "inactive"
msgstr "pasif"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:339
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Ekran koruyucu engellenmiyor\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:345
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Ekran koruyucu tarafından engelleniyor:\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:375
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Ekran koruyucu %d saniye boyunca aktif.\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:379
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "Ekran koruyucu şu anda aktif değil.\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "Hata ayıklama çıktısını göster"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Show the logout button"
msgstr "Çıkış düğmesini göster"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Çıkış düğmesini çağırmak için komut"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Kullanıcı değiştirme düğmesini göster"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "İletişim kutusunda gösterilecek ileti"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "İLETİ"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
msgstr "Kullanılmamış"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
msgid "Monitor height"
msgstr "Ekran yüksekliği"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
msgid "Monitor width"
msgstr "Ekran genişliği"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
msgid "Monitor index"
msgstr "Ekran dizini"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı girin."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Parolanızı hemen değiştirmeniz gerekiyor (parola eski)"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Parolanızı hemen değiştirmeniz gerekiyor (kök zorunlu)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Hesabınızın süresi doldu; lütfen sistem yöneticinize başvurun"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "No password supplied."
msgstr "Parola yok."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password unchanged."
msgstr "Parola değişmedi."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "Can not get username."
msgstr "Kullanıcı adı alınamıyor."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
msgid "Retype your new password."
msgstr "Yeni parolanızı yeniden giriniz."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
msgid "Enter your new password."
msgstr "Yeni parolanızı giriniz."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
msgid "Enter your current password:"
msgstr "Geçerli parolanızı girin:"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "NIS parolası değiştirilirken hata oluştu."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Daha uzun bir parola seçmelisiniz."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Parola zaten kullanıldı. Başka bir tane belirle."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Parolanızı değiştirmek için daha uzun süre beklemeniz gerekir."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Üzgünüz, parolalar eşleşmiyor."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
msgid "Checking..."
msgstr "Kontrol ediliyor..."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%U"
msgstr "%U"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3
msgid "Enter your password"
msgstr "Parolanızı girin"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Caps Lock tuşun açık."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5
msgid "_Switch User"
msgstr "_Kullanıcı Değiştir"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6
msgid "_Log Out"
msgstr "_Çıkış"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:83
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ayarlar yöneticisi yuvası"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:83
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKET ID"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:594
msgid "Blank screen"
msgstr "Boş ekran"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:600
msgid "Random"
msgstr "Rasgele"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1677
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Ayarlar yönetici tarafından kilitlendi."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1717
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Ana arayüz yüklenemedi"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1719
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Lütfen ekran koruyucunun doğru kurulduğundan emin olun."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Ekran Koruyucu Önizlemesi"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Ekran Koruyucu Önizlemesi</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Ekran Koruyucu Tercihleri"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Ekran koruyucunuzu ve kilitleyicinizi yapılandırın"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Power _Management"
msgstr "Güç _Yönetimi"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Running as root"
msgstr "Kök kullanıcı olarak çalışıyor"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "Kök kullanıcı için ekran kilitlenmeyecektir."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Resolve"
msgstr "Çözümle"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"Xfce Güç Yönetimi, dizüstü bilgisayar kapağı olaylarını işlemek için "
"yapılandırılmamış"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "Kapağı kapattığınızda bilgisayarınız kilitlenmeyebilir."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Ekran Koruyucuyu Etkinleştir"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
msgid "Change theme after:"
msgstr "Temayı şundan sonra değiştir:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Bilgisayar boştayken ekran koruyucuyu etkinleştir"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Bilgisayar aşağıdakilerden sonra _boşta:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17
msgid "minutes"
msgstr "dakika"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Kilit Ekranını Etkinleştir"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Oturum Durumu Mesajları"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21
msgid "User Switching"
msgstr "Kullanıcı Değiştir"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23
msgid "Logout command:"
msgstr "Çıkış komutu:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Şundan sonra çıkış yap:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Ekran koruyucu aktif hale getirildikten sonra ekranı kilitle:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Ekran Koruyucu ile Kilit Ekranı"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Ekran Klavyesi"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Ekran klavyesi komutu:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29
msgid "Lock Screen"
msgstr "Kilit Ekranı"

#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Bir ana süreç olmayın"

#: ../src/xfce4-screensaver.c:60
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Hata ayıklama kodunu etkinleştir"

#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Ekran koruyucu ve kilitleme programını başlat"

#: ../src/xfcekbd-indicator.c:533
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB başlatma hatası"