Newer
Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2018
# Emin Tufan <etcetin@gmail.com>, 2018
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2018
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2018
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 06:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Ekran koruyucu tercihlerinizi ayarlayın"
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Ekran koruyucular"
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Görüntülerin izlediği yolları göster"
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Bazen görüntüleri hareket ettirirken döndürün"
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Kare hızını ve diğer istatistikleri yazdır"
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Ekranda tutulacak maksimum görüntü sayısı"
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "AZAMİ_RESİMLER"
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Pencerenin başlangıç boyutu ve konumu"
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "ENİxBOYU+X+Y"
msgid "The source image to use"
msgstr "Kullanılacak kaynak resim"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "görüntü - ekran etrafında görüntüler yüzer"
#: ../savers/floaters.c:1124 ../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%sKullanım bilgileri için --help komutuna bakın. \n"
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr "Bir resim belirtmelisiniz. Kullanım bilgileri için bkz --help.\n"
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Yüzen Xfce"
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Ekranın etrafında Xfce logosu ve kabarcıklar"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
msgstr "Resimler dizini"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Resimler dizininden bir slayt gösterisi ayarlayın"
#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
msgstr "Sanatsal kareler"
#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Renk basıncı pop-art-ish ızgarası."
msgid "Location to get images from"
msgstr "Resim almak için konum"
msgid "PATH"
msgstr "YOL"
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Resimlerin arka planı için kullanılacak renk"
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Resimleri konumdan rastgele kullanmayın"
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Ekrandaki görüntüleri gerdirmeyi denemeyin"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:214
msgid "Copying files"
msgstr "Dosyalar kopyalanıyor"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
msgid "From:"
msgstr "Konum:"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
msgid "To:"
msgstr "Şuraya:"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1193
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:258
#: ../src/copy-theme-dialog.c:296
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "Geçersiz ekran koruyucu gövdesi"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:299
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "%sgeçerli bir ekran koruyucu gövdesi gibi görünmüyor. "
#: ../src/copy-theme-dialog.c:457
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Kopyalanan dosya: %u şuraya %u"
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "%shizmeti kurulamıyor: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Ayarlanamadı PAM_TTY=%s"
#: ../src/gs-auth-pam.c:437 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:313
msgid "Authentication failed."
msgstr "Doğrulamala başarısız oldu."
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Şu anda erişim sağlamak için izin verilmedi."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Sistem erişimine artık izin verilmiyor."
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı:"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1950
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "ileti veri yoluna kayıt yapılamadı"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1960
msgid "not connected to the message bus"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1969 ../src/gs-listener-dbus.c:1999
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "Bu oturumda zaten ekran koruyucu çalışıyor"
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
msgid "Time has expired."
msgstr "Süre doldu."
msgid "S_witch User..."
msgstr "K_ullanıcı Değiştir..."
msgid "Log _Out"
msgstr "Çık_ış"
#: ../src/gs-lock-plug.c:1198 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
msgid "_Unlock"
msgstr "_Kilidi Aç"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
msgid "%U on %h"
msgstr "%U şurada %h"
msgid "Please enter your password."
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "ekran kaynakları alınamadı (CRTC'ler, çıkışlar, modlar)"
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "ekran boyutları aralığı alırken X hatası"
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "ekran boyutları aralığı alınamadı"
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "%dçıktı hakkında bilgi alamadı "
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "CRTC %d hakkında bilgi alamadım"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Ekran koruyucunun incelikle çıkmasına neden oluyor"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Ekran koruyucusunun durumunu sorgula"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Ekran koruyucunun etkin olduğu süreyi sorgula"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "Ekranı hemen kilitlemek için çalışan ekran koruyucu sürecini anlatır."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Ekran koruyucu aktif ise başka bir grafik demoya geçin"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Ekran koruyucuyu aç (ekran boş)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "Ekran koruyucu aktif ise, bunu devre dışı bırakın (ekranı boşaltarak)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Kullanıcı etkinliğini simüle etmek için çalışan ekran koruyucusunu zorlayın"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Ekran koruyucunun etkinleşmesini engelle. Engelleme sırasında komut blokları"
" aktiftir."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Ekran koruyucuyu engelleyen çağrı uygulaması"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Ekran koruyucuyu engelleme nedeni"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:104 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: ../src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Version of this application"
msgstr "Bu uygulamanın sürümü"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Ekran koruyucu %s\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
msgid "active"
msgstr "aktif"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
msgid "inactive"
msgstr "pasif"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:339
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Ekran koruyucu engellenmiyor\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:345
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Ekran koruyucu tarafından engelleniyor:\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:375
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Ekran koruyucu %d saniye boyunca aktif.\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:379
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "Ekran koruyucu şu anda aktif değil.\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "Hata ayıklama çıktısını göster"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Show the logout button"
msgstr "Çıkış düğmesini göster"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Çıkış düğmesini çağırmak için komut"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Kullanıcı değiştirme düğmesini göster"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "İletişim kutusunda gösterilecek ileti"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
msgstr "Kullanılmamış"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
msgid "Monitor height"
msgstr "Ekran yüksekliği"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
msgid "Monitor width"
msgstr "Ekran genişliği"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
msgid "Monitor index"
msgstr "Ekran dizini"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı girin."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Parolanızı hemen değiştirmeniz gerekiyor (parola eski)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Parolanızı hemen değiştirmeniz gerekiyor (kök zorunlu)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Hesabınızın süresi doldu; lütfen sistem yöneticinize başvurun"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "Can not get username."
msgstr "Kullanıcı adı alınamıyor."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
msgid "Retype your new password."
msgstr "Yeni parolanızı yeniden giriniz."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
msgid "Enter your new password."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
msgid "Enter your current password:"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "NIS parolası değiştirilirken hata oluştu."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Daha uzun bir parola seçmelisiniz."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Parola zaten kullanıldı. Başka bir tane belirle."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Parolanızı değiştirmek için daha uzun süre beklemeniz gerekir."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Üzgünüz, parolalar eşleşmiyor."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
msgid "Checking..."
msgstr "Kontrol ediliyor..."
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3
msgid "Enter your password"
msgstr "Parolanızı girin"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Caps Lock tuşun açık."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5
msgid "_Switch User"
msgstr "_Kullanıcı Değiştir"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6
msgid "_Log Out"
msgstr "_Çıkış"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:83
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ayarlar yöneticisi yuvası"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:83
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKET ID"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:594
msgid "Blank screen"
msgstr "Boş ekran"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:600
msgid "Random"
msgstr "Rasgele"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1677
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Ayarlar yönetici tarafından kilitlendi."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1717
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Ana arayüz yüklenemedi"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1719
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Lütfen ekran koruyucunun doğru kurulduğundan emin olun."
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Ekran Koruyucu Önizlemesi"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Ekran Koruyucu Önizlemesi</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Ekran Koruyucu Tercihleri"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Ekran koruyucunuzu ve kilitleyicinizi yapılandırın"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Power _Management"
msgstr "Güç _Yönetimi"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Running as root"
msgstr "Kök kullanıcı olarak çalışıyor"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "Kök kullanıcı için ekran kilitlenmeyecektir."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Resolve"
msgstr "Çözümle"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"Xfce Güç Yönetimi, dizüstü bilgisayar kapağı olaylarını işlemek için "
"yapılandırılmamış"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "Kapağı kapattığınızda bilgisayarınız kilitlenmeyebilir."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Ekran Koruyucuyu Etkinleştir"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
msgid "Change theme after:"
msgstr "Temayı şundan sonra değiştir:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Bilgisayar boştayken ekran koruyucuyu etkinleştir"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Bilgisayar aşağıdakilerden sonra _boşta:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17
msgid "minutes"
msgstr "dakika"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Kilit Ekranını Etkinleştir"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Oturum Durumu Mesajları"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21
msgid "User Switching"
msgstr "Kullanıcı Değiştir"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23
msgid "Logout command:"
msgstr "Çıkış komutu:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Şundan sonra çıkış yap:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Ekran koruyucu aktif hale getirildikten sonra ekranı kilitle:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Ekran Koruyucu ile Kilit Ekranı"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Ekran Klavyesi"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Ekran klavyesi komutu:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29
msgid "Lock Screen"
msgstr "Kilit Ekranı"
#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Bir ana süreç olmayın"
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Hata ayıklama kodunu etkinleştir"
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Ekran koruyucu ve kilitleme programını başlat"
#: ../src/xfcekbd-indicator.c:533
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB başlatma hatası"