Skip to content
Snippets Groups Projects
tr.po 18.3 KiB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-16 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%U"
msgstr "%U"

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
msgid "Enter your password"
msgstr "Şifrenizi girin"

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Caps Lock tuşun açık."

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5
msgid "_Switch User"
msgstr "_Kullanıcı Değiştir"

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
msgid "_Log Out"
msgstr "_Çıkış"

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 ../src/copy-theme-dialog.c:263
#: ../src/gs-lock-plug.c:1323
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 ../src/gs-lock-plug.c:1328
msgid "_Unlock"
msgstr "_Kilidi Aç"

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Ekrankoruyucu"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Ekran koruyucu tercihlerinizi ayarlayın"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Ekran Koruyucu Önizlemesi"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Ekran Koruyucu Önizlemesi</b>"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Ekran Koruyucu Tercihleri"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Ekran koruyucunuzu ve kilitleyicinizi yapılandırın"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Power _Management"
msgstr "Güç _Yönetimi"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Preview"
msgstr "_Önizleme"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "_Ekrankoruyucu tema:"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Bilgisayar aşağıdakilerden sonra _boşta:"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Bilgisayar boştayken ekran koruyucuyu _etkinleştir"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "Ekran koruyucu aktif olduğunda ekranı _kilitle"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
msgstr "<b>Uyarı: root kullanıcısı için ekran kilitlenmeyecektir.</b>"

#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Ekran koruyucular"

#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Ekran koruyucu temaları"

#: ../savers/floaters.c:91
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Görüntülerin izlediği yolları göster"

#: ../savers/floaters.c:96
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Bazen görüntüleri hareket ettirirken döndürün"

#: ../savers/floaters.c:101
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Kare hızını ve diğer istatistikleri yazdır"

#: ../savers/floaters.c:106
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Ekranda tutulacak maksimum görüntü sayısı"

#: ../savers/floaters.c:106
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "AZAMİ_RESİMLER"

#: ../savers/floaters.c:111
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Pencerenin başlangıç boyutu ve konumu"

#: ../savers/floaters.c:111
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "ENİxBOYU+X+Y"

#: ../savers/floaters.c:116
msgid "The source image to use"
msgstr "Kullanılacak kaynak resim"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1186
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "görüntü - ekran etrafında görüntüler yüzer"

#: ../savers/floaters.c:1192 ../savers/popsquares.c:50
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%sKullanım bilgileri için --help komutuna bakın. \n"

#: ../savers/floaters.c:1201
#, c-format
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr "Bir resim belirtmelisiniz. Kullanım bilgileri için bkz --help.\n"

#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Yüzen Xfce"

#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Ekranın etrafında Xfce logosu ve kabarcıklar"

#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
msgstr "Resimler dizini"

#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Resimler dizininden bir slayt gösterisi ayarlayın"

#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
msgstr "Sanatsal kareler"

#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Renk basıncı pop-art-ish ızgarası."

#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
msgstr "Resim almak için konum"

#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "PATH"
msgstr "YOL"

#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Resimlerin arka planı için kullanılacak renk"

#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""

#: ../savers/slideshow.c:63
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Resimleri konumdan rastgele kullanmayın"

#: ../savers/slideshow.c:67
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Ekrandaki görüntüleri gerdirmeyi denemeyin"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:222
msgid "Copying files"
msgstr "Dosyalar kopyalanıyor"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:241
msgid "From:"
msgstr "Konum:"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:245
msgid "To:"
msgstr "Şuraya:"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:266
msgid "Copying themes"
msgstr "Temalar kopyalanıyor"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:310
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "Geçersiz ekrankoruyucu teması"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:313
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "%sgeçerli bir ekran koruyucu teması gibi görünmüyor. "

#: ../src/copy-theme-dialog.c:494
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Kopyalanan dosya: %u şuraya %u"

#: ../src/gs-auth-pam.c:172
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"

#: ../src/gs-auth-pam.c:414
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "%shizmeti kurulamıyor: %s\n"

#: ../src/gs-auth-pam.c:444
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Ayarlanamadı PAM_TTY=%s"

#: ../src/gs-auth-pam.c:480
msgid "Incorrect password."
msgstr "Yanlış şifre."

#: ../src/gs-auth-pam.c:484 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:314
msgid "Authentication failed."
msgstr "Doğrulamala başarısız oldu."

#: ../src/gs-auth-pam.c:500
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Şu anda erişim sağlamak için izin verilmedi."

#: ../src/gs-auth-pam.c:508
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Sistem erişimine artık izin verilmiyor."

#: ../src/gs-auth-pam.c:746
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı:"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:2176
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "mesaj veriyoluna kayıt yapılamadı"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:2187
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "mesaj veri yoluna bağlı değil"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:2197 ../src/gs-listener-dbus.c:2229
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "Bu oturumda zaten ekran koruyucu çalışıyor"

#: ../src/gs-lock-plug.c:291
msgid "%A, %B %e   %H:%M"
msgstr "%A, %B %e   %H:%M"

#: ../src/gs-lock-plug.c:386
msgid "Time has expired."
msgstr "Süre doldu."

#: ../src/gs-lock-plug.c:1308
msgid "S_witch User..."
msgstr "K_ullanıcı Değiştir..."

#: ../src/gs-lock-plug.c:1317
msgid "Log _Out"
msgstr "Çık_ış"

#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
#: ../src/gs-lock-plug.c:1513
msgid "%U on %h"
msgstr "%U şurada %h"

#: ../src/gs-lock-plug.c:1528
msgid "Please enter your password."
msgstr "Lütfen şifrenizi giriniz."

#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#: ../src/xfce-rr.c:478
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "ekran kaynakları alınamadı (CRTC'ler, çıkışlar, modlar)"

#: ../src/xfce-rr.c:499
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "ekran boyutları aralığı alırken X hatası"

#: ../src/xfce-rr.c:505
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "ekran boyutları aralığı alınamadı"

#: ../src/xfce-rr.c:730
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR uzantısı mevcut değil"

#: ../src/xfce-rr.c:1146
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "%dçıktı hakkında bilgi alamadı "

#: ../src/xfce-rr.c:1389
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "CRTC %d hakkında bilgi alamadım"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:59
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Ekran koruyucunun incelikle çıkmasına neden oluyor"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:63
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Ekran koruyucusunun durumunu sorgula"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:67
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Ekran koruyucunun etkin olduğu süreyi sorgula"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "Ekranı hemen kilitlemek için çalışan ekran koruyucu sürecini anlatır."

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Ekran koruyucu aktif ise başka bir grafik demoya geçin"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:79
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Ekran koruyucuyu aç (ekran boş)"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:83
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "Ekran koruyucu aktif ise, bunu devre dışı bırakın (ekranı boşaltarak)"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Kullanıcı etkinliğini simüle etmek için çalışan ekran koruyucusunu zorlayın"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:91
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Ekran koruyucunun etkinleşmesini engelle. Engelleme sırasında komut blokları"
" aktiftir."

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Ekran koruyucuyu engelleyen çağrı uygulaması"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:99
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Ekran koruyucuyu engelleme nedeni"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:103 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:64
#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
msgid "Version of this application"
msgstr "Bu uygulamanın sürümü"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Ekran koruyucu %s\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
msgid "active"
msgstr "aktif"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
msgid "inactive"
msgstr "pasif"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:368
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Ekran koruyucu engellenmiyor\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:376
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Ekran koruyucu tarafından engelleniyor:\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:411
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Ekran koruyucu %d saniye boyunca aktif.\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:417
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "Ekran koruyucu şu anda aktif değil.\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "Hata ayıklama çıktısını göster"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
msgid "Show the logout button"
msgstr "Çıkış düğmesini göster"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:66
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Çıkış düğmesini çağırmak için komut"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Kullanıcı değiştirme düğmesini göster"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:68
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "İletişim kutusunda gösterilecek mesaj"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:68 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "MESSAGE"
msgstr "MESAJ"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Not used"
msgstr "Kullanılmamış"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
msgid "Monitor height"
msgstr "Ekran yüksekliği"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Monitor width"
msgstr "Ekran genişliği"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:72
msgid "Monitor index"
msgstr "Ekran dizini"

#. login: is whacked always translate to Username:
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:176 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı girin."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:181
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Parolanızı hemen değiştirmeniz gerekiyor (parola eski)"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:182
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Parolanızı hemen değiştirmeniz gerekiyor (kök root zorunlu)"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:183
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Hesabınızın süresi doldu; lütfen sistem yöneticinize başvurun"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "No password supplied."
msgstr "Şifre yok."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:185
msgid "Password unchanged."
msgstr "Şifre değişmedi."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "Can not get username."
msgstr "Kullanıcı adı alınamıyor."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:187
msgid "Retype your new password."
msgstr "Yeni şifrenizi tekrar giriniz."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Enter your new password."
msgstr "Yeni şifrenizi giriniz."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:189
msgid "Enter your current password:"
msgstr "Mevcut şifrenizi girin:"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "NIS şifresi değiştirilirken hata oluştu."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:191
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Daha uzun bir şifre seçmelisiniz."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Şifre zaten kullanıldı. Başka bir tane belirle."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:193
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Şifrenizi değiştirmek için daha uzun süre beklemeniz gerekir."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Üzgünüz, şifreler eşleşmiyor."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:268
msgid "Checking..."
msgstr "Kontrol ediliyor..."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:443
msgid "Blank screen"
msgstr "Boş ekran"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:449
msgid "Random"
msgstr "Rasgele"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:935
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:945
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat"
msgstr[1] "%d saat"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:938
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:947
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:956
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:959
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:964
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:967
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:972
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:975
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d dakika"
msgstr[1] "%d dakika"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:941
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d saniye"
msgstr[1] "%d saniye"

#. hour:minutes
#. minutes:seconds
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:944
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:991
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1004
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#. hour:minutes:seconds
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:986
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"

#. hour
#. minutes
#. seconds
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:996
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1009
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1045
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1060
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Hiçbir zaman"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1511
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Ana arayüz yüklenemedi"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1513
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Lütfen ekran koruyucunun doğru kurulduğundan emin olun."

#: ../src/xfce4-screensaver.c:60
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Bir ana süreç olmayın"

#: ../src/xfce4-screensaver.c:61
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Hata ayıklama kodunu etkinleştir"

#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Ekran koruyucu ve kilitleme programını başlat"

#: ../src/xfcekbd-indicator.c:111
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Bir resim yüklenirken bir hata oluştu: %s"

#: ../src/xfcekbd-indicator.c:688
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB başlatma hatası"