Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-16 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3
msgid "Enter your password"
msgstr "Şifrenizi girin"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Caps Lock tuşun açık."
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5
msgid "_Switch User"
msgstr "_Kullanıcı Değiştir"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
msgid "_Log Out"
msgstr "_Çıkış"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 ../src/copy-theme-dialog.c:263
#: ../src/gs-lock-plug.c:1323
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 ../src/gs-lock-plug.c:1328
msgid "_Unlock"
msgstr "_Kilidi Aç"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Ekrankoruyucu"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Ekran koruyucu tercihlerinizi ayarlayın"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Ekran Koruyucu Önizlemesi"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Ekran Koruyucu Önizlemesi</b>"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Ekran Koruyucu Tercihleri"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Ekran koruyucunuzu ve kilitleyicinizi yapılandırın"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Power _Management"
msgstr "Güç _Yönetimi"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Preview"
msgstr "_Önizleme"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "_Ekrankoruyucu tema:"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Bilgisayar aşağıdakilerden sonra _boşta:"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Bilgisayar boştayken ekran koruyucuyu _etkinleştir"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "Ekran koruyucu aktif olduğunda ekranı _kilitle"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
msgstr "<b>Uyarı: root kullanıcısı için ekran kilitlenmeyecektir.</b>"
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Ekran koruyucular"
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Ekran koruyucu temaları"
#: ../savers/floaters.c:91
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Görüntülerin izlediği yolları göster"
#: ../savers/floaters.c:96
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Bazen görüntüleri hareket ettirirken döndürün"
#: ../savers/floaters.c:101
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Kare hızını ve diğer istatistikleri yazdır"
#: ../savers/floaters.c:106
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Ekranda tutulacak maksimum görüntü sayısı"
#: ../savers/floaters.c:106
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "AZAMİ_RESİMLER"
#: ../savers/floaters.c:111
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Pencerenin başlangıç boyutu ve konumu"
#: ../savers/floaters.c:111
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "ENİxBOYU+X+Y"
#: ../savers/floaters.c:116
msgid "The source image to use"
msgstr "Kullanılacak kaynak resim"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1186
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "görüntü - ekran etrafında görüntüler yüzer"
#: ../savers/floaters.c:1192 ../savers/popsquares.c:50
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%sKullanım bilgileri için --help komutuna bakın. \n"
#: ../savers/floaters.c:1201
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr "Bir resim belirtmelisiniz. Kullanım bilgileri için bkz --help.\n"
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Yüzen Xfce"
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Ekranın etrafında Xfce logosu ve kabarcıklar"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
msgstr "Resimler dizini"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Resimler dizininden bir slayt gösterisi ayarlayın"
#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
msgstr "Sanatsal kareler"
#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Renk basıncı pop-art-ish ızgarası."
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
msgstr "Resim almak için konum"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "PATH"
msgstr "YOL"
#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Resimlerin arka planı için kullanılacak renk"
#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""
#: ../savers/slideshow.c:63
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Resimleri konumdan rastgele kullanmayın"
#: ../savers/slideshow.c:67
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Ekrandaki görüntüleri gerdirmeyi denemeyin"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:222
msgid "Copying files"
msgstr "Dosyalar kopyalanıyor"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:241
msgid "From:"
msgstr "Konum:"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:245
msgid "To:"
msgstr "Şuraya:"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:266
msgid "Copying themes"
msgstr "Temalar kopyalanıyor"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:310
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "Geçersiz ekrankoruyucu teması"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:313
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "%sgeçerli bir ekran koruyucu teması gibi görünmüyor. "
#: ../src/copy-theme-dialog.c:494
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Kopyalanan dosya: %u şuraya %u"
#: ../src/gs-auth-pam.c:172
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: ../src/gs-auth-pam.c:414
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "%shizmeti kurulamıyor: %s\n"
#: ../src/gs-auth-pam.c:444
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Ayarlanamadı PAM_TTY=%s"
#: ../src/gs-auth-pam.c:480
msgid "Incorrect password."
msgstr "Yanlış şifre."
#: ../src/gs-auth-pam.c:484 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:314
msgid "Authentication failed."
msgstr "Doğrulamala başarısız oldu."
#: ../src/gs-auth-pam.c:500
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Şu anda erişim sağlamak için izin verilmedi."
#: ../src/gs-auth-pam.c:508
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Sistem erişimine artık izin verilmiyor."
#: ../src/gs-auth-pam.c:746
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı:"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:2176
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "mesaj veriyoluna kayıt yapılamadı"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:2187
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "mesaj veri yoluna bağlı değil"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:2197 ../src/gs-listener-dbus.c:2229
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "Bu oturumda zaten ekran koruyucu çalışıyor"
#: ../src/gs-lock-plug.c:291
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#: ../src/gs-lock-plug.c:386
msgid "Time has expired."
msgstr "Süre doldu."
#: ../src/gs-lock-plug.c:1308
msgid "S_witch User..."
msgstr "K_ullanıcı Değiştir..."
#: ../src/gs-lock-plug.c:1317
msgid "Log _Out"
msgstr "Çık_ış"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
#: ../src/gs-lock-plug.c:1513
msgid "%U on %h"
msgstr "%U şurada %h"
#: ../src/gs-lock-plug.c:1528
msgid "Please enter your password."
msgstr "Lütfen şifrenizi giriniz."
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#: ../src/xfce-rr.c:478
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "ekran kaynakları alınamadı (CRTC'ler, çıkışlar, modlar)"
#: ../src/xfce-rr.c:499
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "ekran boyutları aralığı alırken X hatası"
#: ../src/xfce-rr.c:505
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "ekran boyutları aralığı alınamadı"
#: ../src/xfce-rr.c:730
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR uzantısı mevcut değil"
#: ../src/xfce-rr.c:1146
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "%dçıktı hakkında bilgi alamadı "
#: ../src/xfce-rr.c:1389
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "CRTC %d hakkında bilgi alamadım"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:59
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Ekran koruyucunun incelikle çıkmasına neden oluyor"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:63
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Ekran koruyucusunun durumunu sorgula"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:67
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Ekran koruyucunun etkin olduğu süreyi sorgula"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "Ekranı hemen kilitlemek için çalışan ekran koruyucu sürecini anlatır."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Ekran koruyucu aktif ise başka bir grafik demoya geçin"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:79
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Ekran koruyucuyu aç (ekran boş)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:83
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "Ekran koruyucu aktif ise, bunu devre dışı bırakın (ekranı boşaltarak)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Kullanıcı etkinliğini simüle etmek için çalışan ekran koruyucusunu zorlayın"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:91
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Ekran koruyucunun etkinleşmesini engelle. Engelleme sırasında komut blokları"
" aktiftir."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Ekran koruyucuyu engelleyen çağrı uygulaması"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:99
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Ekran koruyucuyu engelleme nedeni"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:103 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:64
#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
msgid "Version of this application"
msgstr "Bu uygulamanın sürümü"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Ekran koruyucu %s\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
msgid "active"
msgstr "aktif"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
msgid "inactive"
msgstr "pasif"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:368
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Ekran koruyucu engellenmiyor\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:376
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Ekran koruyucu tarafından engelleniyor:\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:411
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Ekran koruyucu %d saniye boyunca aktif.\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:417
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "Ekran koruyucu şu anda aktif değil.\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "Hata ayıklama çıktısını göster"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
msgid "Show the logout button"
msgstr "Çıkış düğmesini göster"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:66
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Çıkış düğmesini çağırmak için komut"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Kullanıcı değiştirme düğmesini göster"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:68
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "İletişim kutusunda gösterilecek mesaj"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:68 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "MESSAGE"
msgstr "MESAJ"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Not used"
msgstr "Kullanılmamış"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
msgid "Monitor height"
msgstr "Ekran yüksekliği"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Monitor width"
msgstr "Ekran genişliği"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:72
msgid "Monitor index"
msgstr "Ekran dizini"
#. login: is whacked always translate to Username:
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:176 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı girin."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:181
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Parolanızı hemen değiştirmeniz gerekiyor (parola eski)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:182
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Parolanızı hemen değiştirmeniz gerekiyor (kök root zorunlu)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:183
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Hesabınızın süresi doldu; lütfen sistem yöneticinize başvurun"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "No password supplied."
msgstr "Şifre yok."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:185
msgid "Password unchanged."
msgstr "Şifre değişmedi."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "Can not get username."
msgstr "Kullanıcı adı alınamıyor."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:187
msgid "Retype your new password."
msgstr "Yeni şifrenizi tekrar giriniz."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Enter your new password."
msgstr "Yeni şifrenizi giriniz."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:189
msgid "Enter your current password:"
msgstr "Mevcut şifrenizi girin:"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "NIS şifresi değiştirilirken hata oluştu."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:191
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Daha uzun bir şifre seçmelisiniz."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Şifre zaten kullanıldı. Başka bir tane belirle."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:193
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Şifrenizi değiştirmek için daha uzun süre beklemeniz gerekir."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Üzgünüz, şifreler eşleşmiyor."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:268
msgid "Checking..."
msgstr "Kontrol ediliyor..."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:443
msgid "Blank screen"
msgstr "Boş ekran"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:449
msgid "Random"
msgstr "Rasgele"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:935
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:945
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat"
msgstr[1] "%d saat"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:938
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:947
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:956
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:959
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:964
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:967
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:972
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:975
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d dakika"
msgstr[1] "%d dakika"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:941
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d saniye"
msgstr[1] "%d saniye"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:944
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:991
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1004
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:986
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:996
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1009
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1045
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1060
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Hiçbir zaman"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1511
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Ana arayüz yüklenemedi"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1513
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Lütfen ekran koruyucunun doğru kurulduğundan emin olun."
#: ../src/xfce4-screensaver.c:60
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Bir ana süreç olmayın"
#: ../src/xfce4-screensaver.c:61
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Hata ayıklama kodunu etkinleştir"
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Ekran koruyucu ve kilitleme programını başlat"
#: ../src/xfcekbd-indicator.c:111
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Bir resim yüklenirken bir hata oluştu: %s"
#: ../src/xfcekbd-indicator.c:688
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB başlatma hatası"