# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2018 # Emin Tufan <etcetin@gmail.com>, 2018 # Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2018 # Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2018 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-14 06:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" "Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18 #: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucu" #: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Ekran koruyucu tercihlerinizi ayarlayın" #: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1 msgid "Screensavers" msgstr "Ekran koruyucular" #: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2 msgid "Screensaver themes" msgstr "Ekran koruyucu gövdeleri" #: ../savers/floaters.c:89 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Görüntülerin izlediği yolları göster" #: ../savers/floaters.c:94 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Bazen görüntüleri hareket ettirirken döndürün" #: ../savers/floaters.c:99 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Kare hızını ve diğer istatistikleri yazdır" #: ../savers/floaters.c:104 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "Ekranda tutulacak maksimum görüntü sayısı" #: ../savers/floaters.c:104 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "AZAMİ_RESİMLER" #: ../savers/floaters.c:109 msgid "The initial size and position of window" msgstr "Pencerenin başlangıç boyutu ve konumu" #: ../savers/floaters.c:109 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "ENİxBOYU+X+Y" #: ../savers/floaters.c:114 msgid "The source image to use" msgstr "Kullanılacak kaynak resim" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #: ../savers/floaters.c:1120 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "görüntü - ekran etrafında görüntüler yüzer" #: ../savers/floaters.c:1124 ../savers/popsquares.c:49 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%sKullanım bilgileri için --help komutuna bakın. \n" #: ../savers/floaters.c:1132 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "Bir resim belirtmelisiniz. Kullanım bilgileri için bkz --help.\n" #: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1 msgid "Floating Xfce" msgstr "Yüzen Xfce" #: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen" msgstr "Ekranın etrafında Xfce logosu ve kabarcıklar" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Pictures folder" msgstr "Resimler dizini" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "Resimler dizininden bir slayt gösterisi ayarlayın" #: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1 msgid "Pop art squares" msgstr "Sanatsal kareler" #: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Renk basıncı pop-art-ish ızgarası." #: ../savers/slideshow.c:53 msgid "Location to get images from" msgstr "Resim almak için konum" #: ../savers/slideshow.c:53 msgid "PATH" msgstr "YOL" #: ../savers/slideshow.c:57 msgid "Color to use for images background" msgstr "Resimlerin arka planı için kullanılacak renk" #: ../savers/slideshow.c:57 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" #: ../savers/slideshow.c:61 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "Resimleri konumdan rastgele kullanmayın" #: ../savers/slideshow.c:65 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Ekrandaki görüntüleri gerdirmeyi denemeyin" #: ../src/copy-theme-dialog.c:214 msgid "Copying files" msgstr "Dosyalar kopyalanıyor" #: ../src/copy-theme-dialog.c:233 msgid "From:" msgstr "Konum:" #: ../src/copy-theme-dialog.c:237 msgid "To:" msgstr "Şuraya:" #: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1193 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" #: ../src/copy-theme-dialog.c:258 msgid "Copying themes" msgstr "Gövdeler kopyalanıyor" #: ../src/copy-theme-dialog.c:296 msgid "Invalid screensaver theme" msgstr "Geçersiz ekran koruyucu gövdesi" #: ../src/copy-theme-dialog.c:299 #, c-format msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." msgstr "%sgeçerli bir ekran koruyucu gövdesi gibi görünmüyor. " #: ../src/copy-theme-dialog.c:457 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "Kopyalanan dosya: %u şuraya %u" #: ../src/gs-auth-pam.c:163 msgid "Password:" msgstr "Parola:" #: ../src/gs-auth-pam.c:378 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "%shizmeti kurulamıyor: %s\n" #: ../src/gs-auth-pam.c:404 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Ayarlanamadı PAM_TTY=%s" #: ../src/gs-auth-pam.c:435 msgid "Incorrect password." msgstr "Yanlış parola." #: ../src/gs-auth-pam.c:437 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:313 msgid "Authentication failed." msgstr "Doğrulamala başarısız oldu." #: ../src/gs-auth-pam.c:451 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "Şu anda erişim sağlamak için izin verilmedi." #: ../src/gs-auth-pam.c:457 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Sistem erişimine artık izin verilmiyor." #: ../src/gs-auth-pam.c:674 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı:" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1950 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "ileti veri yoluna kayıt yapılamadı" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1960 msgid "not connected to the message bus" msgstr "ileti veri yoluna bağlı değil" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1969 ../src/gs-listener-dbus.c:1999 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "Bu oturumda zaten ekran koruyucu çalışıyor" #: ../src/gs-lock-plug.c:267 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" #: ../src/gs-lock-plug.c:350 msgid "Time has expired." msgstr "Süre doldu." #: ../src/gs-lock-plug.c:1178 msgid "S_witch User..." msgstr "K_ullanıcı Değiştir..." #: ../src/gs-lock-plug.c:1187 msgid "Log _Out" msgstr "Çık_ış" #: ../src/gs-lock-plug.c:1198 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8 msgid "_Unlock" msgstr "_Kilidi Aç" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME #: ../src/gs-lock-plug.c:1364 msgid "%U on %h" msgstr "%U şurada %h" #: ../src/gs-lock-plug.c:1379 msgid "Please enter your password." msgstr "Lütfen parolanızı giriniz." #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). #: ../src/xfce-rr.c:444 #, c-format msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" msgstr "ekran kaynakları alınamadı (CRTC'ler, çıkışlar, modlar)" #: ../src/xfce-rr.c:465 #, c-format msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" msgstr "ekran boyutları aralığı alırken X hatası" #: ../src/xfce-rr.c:471 #, c-format msgid "could not get the range of screen sizes" msgstr "ekran boyutları aralığı alınamadı" #: ../src/xfce-rr.c:682 #, c-format msgid "RANDR extension is not present" msgstr "RANDR uzantısı yok" #: ../src/xfce-rr.c:1075 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "%dçıktı hakkında bilgi alamadı " #: ../src/xfce-rr.c:1298 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "CRTC %d hakkında bilgi alamadım" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Ekran koruyucunun incelikle çıkmasına neden oluyor" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Ekran koruyucusunun durumunu sorgula" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "Ekran koruyucunun etkin olduğu süreyi sorgula" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "Ekranı hemen kilitlemek için çalışan ekran koruyucu sürecini anlatır." #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "Ekran koruyucu aktif ise başka bir grafik demoya geçin" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Ekran koruyucuyu aç (ekran boş)" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "Ekran koruyucu aktif ise, bunu devre dışı bırakın (ekranı boşaltarak)" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "" "Kullanıcı etkinliğini simüle etmek için çalışan ekran koruyucusunu zorlayın" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "" "Ekran koruyucunun etkinleşmesini engelle. Engelleme sırasında komut blokları" " aktiftir." #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "Ekran koruyucuyu engelleyen çağrı uygulaması" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "Ekran koruyucuyu engelleme nedeni" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:104 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65 #: ../src/xfce4-screensaver.c:58 msgid "Version of this application" msgstr "Bu uygulamanın sürümü" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "Ekran koruyucu %s\n" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325 msgid "active" msgstr "aktif" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325 msgid "inactive" msgstr "pasif" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:339 #, c-format msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "Ekran koruyucu engellenmiyor\n" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:345 #, c-format msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "Ekran koruyucu tarafından engelleniyor:\n" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:375 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "Ekran koruyucu %d saniye boyunca aktif.\n" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:379 #, c-format msgid "The screensaver is not currently active.\n" msgstr "Ekran koruyucu şu anda aktif değil.\n" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63 msgid "Show debugging output" msgstr "Hata ayıklama çıktısını göster" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67 msgid "Show the logout button" msgstr "Çıkış düğmesini göster" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Çıkış düğmesini çağırmak için komut" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71 msgid "Show the switch user button" msgstr "Kullanıcı değiştirme düğmesini göster" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "İletişim kutusunda gösterilecek ileti" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "MESSAGE" msgstr "İLETİ" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "Not used" msgstr "Kullanılmamış" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77 msgid "Monitor height" msgstr "Ekran yüksekliği" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79 msgid "Monitor width" msgstr "Ekran genişliği" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81 msgid "Monitor index" msgstr "Ekran dizini" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178 msgid "Please enter your username." msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı girin." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "Parolanızı hemen değiştirmeniz gerekiyor (parola eski)" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "Parolanızı hemen değiştirmeniz gerekiyor (kök zorunlu)" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Hesabınızın süresi doldu; lütfen sistem yöneticinize başvurun" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190 msgid "No password supplied." msgstr "Parola yok." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192 msgid "Password unchanged." msgstr "Parola değişmedi." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194 msgid "Can not get username." msgstr "Kullanıcı adı alınamıyor." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196 msgid "Retype your new password." msgstr "Yeni parolanızı yeniden giriniz." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198 msgid "Enter your new password." msgstr "Yeni parolanızı giriniz." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200 msgid "Enter your current password:" msgstr "Geçerli parolanızı girin:" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "NIS parolası değiştirilirken hata oluştu." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204 msgid "You must choose a longer password." msgstr "Daha uzun bir parola seçmelisiniz." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Parola zaten kullanıldı. Başka bir tane belirle." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208 msgid "You must wait longer to change your password." msgstr "Parolanızı değiştirmek için daha uzun süre beklemeniz gerekir." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Üzgünüz, parolalar eşleşmiyor." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274 msgid "Checking..." msgstr "Kontrol ediliyor..." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2 #, no-c-format msgid "%U" msgstr "%U" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3 msgid "Enter your password" msgstr "Parolanızı girin" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Caps Lock tuşun açık." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5 msgid "_Switch User" msgstr "_Kullanıcı Değiştir" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6 msgid "_Log Out" msgstr "_Çıkış" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10 #, no-c-format msgid "<b>%h</b>" msgstr "<b>%h</b>" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12 #, no-c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:83 msgid "Settings manager socket" msgstr "Ayarlar yöneticisi yuvası" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:83 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOKET ID" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:594 msgid "Blank screen" msgstr "Boş ekran" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:600 msgid "Random" msgstr "Rasgele" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1677 msgid "Setting locked by administrator." msgstr "Ayarlar yönetici tarafından kilitlendi." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1717 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Ana arayüz yüklenemedi" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1719 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Lütfen ekran koruyucunun doğru kurulduğundan emin olun." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1 msgid "Screensaver Preview" msgstr "Ekran Koruyucu Önizlemesi" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2 msgid "<b>Screensaver preview</b>" msgstr "<b>Ekran Koruyucu Önizlemesi</b>" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Ekran Koruyucu Tercihleri" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4 msgid "Configure your screensaver and locker" msgstr "Ekran koruyucunuzu ve kilitleyicinizi yapılandırın" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5 msgid "Power _Management" msgstr "Güç _Yönetimi" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7 msgid "Running as root" msgstr "Kök kullanıcı olarak çalışıyor" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8 msgid "The screen will not be locked for the root user." msgstr "Kök kullanıcı için ekran kilitlenmeyecektir." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9 msgid "Resolve" msgstr "Çözümle" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10 msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events" msgstr "" "Xfce Güç Yönetimi, dizüstü bilgisayar kapağı olaylarını işlemek için " "yapılandırılmamış" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11 msgid "Your computer may not be locked when you close the lid." msgstr "Kapağı kapattığınızda bilgisayarınız kilitlenmeyebilir." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12 msgid "Enable Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucuyu Etkinleştir" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14 msgid "Change theme after:" msgstr "Temayı şundan sonra değiştir:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "Bilgisayar boştayken ekran koruyucuyu etkinleştir" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Bilgisayar aşağıdakilerden sonra _boşta:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17 msgid "minutes" msgstr "dakika" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19 msgid "Enable Lock Screen" msgstr "Kilit Ekranını Etkinleştir" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20 msgid "Session Status Messages" msgstr "Oturum Durumu Mesajları" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21 msgid "User Switching" msgstr "Kullanıcı Değiştir" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22 msgid "Logout" msgstr "Çıkış" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23 msgid "Logout command:" msgstr "Çıkış komutu:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24 msgid "Enable logout after:" msgstr "Şundan sonra çıkış yap:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25 msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:" msgstr "Ekran koruyucu aktif hale getirildikten sonra ekranı kilitle:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26 msgid "Lock Screen with Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucu ile Kilit Ekranı" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "Ekran Klavyesi" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28 msgid "On screen keyboard command:" msgstr "Ekran klavyesi komutu:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29 msgid "Lock Screen" msgstr "Kilit Ekranı" #: ../src/xfce4-screensaver.c:59 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Bir ana süreç olmayın" #: ../src/xfce4-screensaver.c:60 msgid "Enable debugging code" msgstr "Hata ayıklama kodunu etkinleştir" #: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Ekran koruyucu ve kilitleme programını başlat" #: ../src/xfcekbd-indicator.c:533 msgid "XKB initialization error" msgstr "XKB başlatma hatası"