Newer
Older
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Piotr Sokół <psokol.l10n@gmail.com>, 2019
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2024
# Marek Adamski, 2024
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4
msgid "Xfce Screensaver"
msgstr "Wygaszacz ekranu Xfce"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Ustawia preferencje wygaszacza ekranu"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:878
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6
msgid "Screensaver"
msgstr "Wygaszacz ekranu"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:11
msgid "settings;preferences;screensaver;lock screen;"
msgstr "ustawienia;preferencje;wygaszacz ekranu;blokada ekranu;"
#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4
msgid "Screensavers"
msgstr "Wygaszacze ekranu"
#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Motywy wygaszacza ekranu"
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Pokaż ścieżki, którymi podążają obrazy"
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Sporadycznie obracaj obrazy podczas ich poruszania"
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Wyświetl liczbę klatek na sekundę i inne statystyki"
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Maksymalna liczba obrazów do wyświetlenia na ekranie"
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Początkowy rozmiar i położenie okna"
msgid "The source image to use"
msgstr "Obraz źródłowy do użycia"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
msgid "image - floats images around the screen"
#: savers/floaters.c:1133 savers/popsquares.c:47
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Zobacz --help, aby uzyskać informacje o użytkowaniu.\n"
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Nie udało się zainicjować systemu okien."
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"Musisz podać jeden obraz. Zobacz --help, aby uzyskać informacje o "
"użytkowaniu.\n"
msgid "Location to get images from"
msgstr "Lokalizacja, z której można uzyskać obrazy"
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Kolor do użycia dla tła obrazów"
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Nie wybieraj losowo zdjęć z lokalizacji"
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Nie próbuj rozciągać obrazów na ekranie"
#: savers/slideshow.c:70
msgid "Do not crop images to the screen size"
msgstr "Nie przycinaj obrazów do rozmiaru ekranu"
#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Pływające Xfce"
#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Wiruje logiem Xfce po ekranie"
#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Slideshow"
msgstr "Pokaz slajdów"
#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Wyświetl pokaz slajdów z folderu Obrazy"
#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3
msgid "Pop art squares"
msgstr "Kwadraty pop-art"
#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Pop-artowa siatka pulsujących kolorów."
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Nie można ustanowić usługi %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Nie można ustawić PAM_TTY=%s"
msgid "Incorrect password."
msgstr "Nieprawidłowe hasło."
#: src/gs-auth-pam.c:436 src/xfce4-screensaver-dialog.c:254
msgid "Authentication failed."
msgstr "Nieudane uwierzytelnianie."
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "W tej chwili nie można uzyskać dostępu."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Nie można już uzyskać dostępu do systemu."
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "nie udało się zarejestrować w magistrali komunikatów"
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "nie podłączono do magistrali komunikatów"
#: src/gs-listener-dbus.c:1990 src/gs-listener-dbus.c:2020
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "wygaszacz ekranu już uruchomiony w tej sesji"
msgid "Time has expired."
msgstr "Upłynął czas."
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Powoduje prawidłowe zakończenie wygaszacza ekranu"
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Zapytuje o stan wygaszacza ekranu"
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Zapytuje o czas działania wygaszacza ekranu"
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Informuje o uruchomionym procesie wygaszania ekranu, aby natychmiast "
"zablokować ekran"
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
"Jeśli wygaszacz ekranu jest aktywny, przełącz na inną demonstrację graficzną"
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Włącz wygaszacz ekranu (przyciemnij ekran)"
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Jeśli wygaszacz ekranu jest aktywny, wyłącz go (nie przyciemniaj ekranu)"
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Szturchnij działający wygaszacz ekranu, aby zasymulować aktywność "
"użytkownika"
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Powstrzymuje wygaszacz ekranu przed aktywowaniem. Polecenie blokuje podczas "
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Program wywołujący, który powstrzymuje wygaszacz ekranu"
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Powód powstrzymania wygaszacza ekranu"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:100 src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: src/xfce4-screensaver.c:57
msgid "Version of this application"
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Wygaszacz ekranu to %s\n"
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Wygaszacz ekranu nie jest wstrzymywany\n"
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Wygaszacz ekranu jest wstrzymywany przez:\n"
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Wygaszacz ekranu był aktywny przez %d s.\n"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:151
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
msgstr "Ciemny ekran"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:152
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n"
"display power management wasn't disabled there.\n"
"If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
"Wspierany przez Display Power Management Signaling\n"
"(DPMS) Wygaszacz ekranu Xfce może automatycznie\n"
"wygaszać ekrany, aby oszczędzać energię.\n"
"Menedżer zasilania Xfce i inne programy również zarządzają\n"
"ustawieniami DPMS. Jeśli ustawienia tutaj nie będą działać,\n"
"upewnij się, że zarządzanie energią ekranu nie zostało tam\n"
"wyłączone. Jeśli ekrany wyłączają się w różnych odstępach\n"
"czasu, sprawdź, czy nie ma sprzecznych ustawień."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:188
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:199
msgid "After blanking, put display to sleep after:"
msgstr "Po przyciemnieniu uśpij ekran po:"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:201
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:205
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:201
msgid "60 seconds"
msgstr "60 sek."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:203
msgid "After sleeping, switch display off after:"
msgstr "Po uśpieniu wyłącz ekran po:"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:205
msgid "60 minutes"
msgstr "60 min"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:208
msgid "Max number of images"
msgstr "Maksymalna liczba obrazów"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:211
msgid "Show paths"
msgstr "Pokaż ścieżki"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:213
msgid "Do rotations"
msgstr "Wykonuj obroty"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:215
msgid "Print stats"
msgstr "Wyświetl statystyki"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:218
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja:"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:221
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:223
msgid "Do not randomize images"
msgstr "Nie losuj obrazów"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:225
msgid "Do not stretch images"
msgstr "Nie rozciągaj obrazów"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:227
msgid "Do not crop images"
msgstr "Nie przycinaj obrazów"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:419
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:432
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:438
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:451
msgid "Video"
msgstr "Pliki wideo"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:762
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr "Skonfiguruj indywidualny wygaszacz ekranu"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:764
msgid "screensaver name to configure"
msgstr "nazwę wygaszacza ekranu do skonfigurowania"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:766
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr "sprawdź, czy wygaszacz ekranu jest konfigurowalny"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:770
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "Nie udało się skonfigurować wygaszacza ekranu"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:774
msgid "Screensaver required."
msgstr "Wymagany wygaszacz ekranu."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:782
msgid "File not found: %s"
msgstr "Nie znaleziono pliku: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:790
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Nierozpoznany typ pliku: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:794
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Nie udało się przetworzyć pliku: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:799
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "Wygaszacz ekranu %s jest konfigurowalny."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:801
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "Wygaszacz ekranu %s nie jest konfigurowalny."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:805
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "Wygaszacz ekranu %s nie ma opcji konfiguracji."
msgstr "Pokaż dane wyjściowe debugowania"
msgstr "Pokaż przycisk wylogowania"
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Polecenie do wywołania z przycisku wylogowania"
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Pokaż przycisk przełączenia użytkownika"
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Wiadomość do wyświetlenia w oknie dialogowym"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Monitor height"
msgstr "Wysokość monitora"
msgid "Monitor width"
msgstr "Szerokość monitora"
msgid "Monitor index"
msgstr "Indeks monitora"
msgid "Checking..."
msgstr "Sprawdzanie..."
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98
msgid "Enter your password"
msgstr "Wprowadź hasło"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Masz włączony klawisz Caps Lock."
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271
msgid "_Switch User"
msgstr "_Zmień użytkownika"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287
msgid "_Log Out"
msgstr "_Wyloguj"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nuluj"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319
msgid "_Unlock"
msgstr "_Odblokuj"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Określa gniazdo menedżera ustawień"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "IDENTYFIKATOR GNIAZDA"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1739
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Ustawienie zablokowane przez administratora."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1780
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Nie można załadować głównego interfejsu"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1782
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Upewnij się, że wygaszacz ekranu jest poprawnie zainstalowany"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Podgląd wygaszacza ekranu"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Podgląd wygaszacza ekranu</b>"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:228
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Preferencje wygaszacza ekranu"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:263
msgid "Power _Management"
msgstr "Zarządzanie _energią"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:280
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:609
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:371
msgid "Running as root"
msgstr "Uruchomiony jako root"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:387
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "Ekran nie zostanie zablokowany dla użytkownika root."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:428
msgid "Resolve"
msgstr "Rozwiąż"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:474
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"Menedżer zasilania Xfce nie jest skonfigurowany do obsługi zdarzeń pokrywy "
"laptopa"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:490
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "Komputer może nie zostać zablokowany po zamknięciu pokrywy."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:539
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Włącz wygaszacz ekranu"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:593
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:691
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Skonfiguruj wygaszacz ekranu"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:692
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguruj..."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:732
msgid "Change theme after:"
msgstr "Zmień motyw po:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:755
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:825
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:996
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1173
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:770
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Aktywuj wygaszacz ekranu, gdy komputer jest bezczynny"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:801
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Uznaj komputer jako _bezczynny po:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:840
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Blokuj wygaszacz ekranu dla programów pełnoekranowych"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:899
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Włącz blokadę ekranu"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:943
msgstr "Blokada ekranu z wygaszaczem ekranu"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:973
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Zablokuj ekran po tym, gdy wygaszacz ekranu jest aktywny przez:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1011
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Klawiatura ekranowa"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1041
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Polecenie klawiatury ekranowej:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1066
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Komunikaty o statusie sesji"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1096
msgid "Logout"
msgstr "Wylogowanie"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1126
msgid "Logout command:"
msgstr "Polecenie wylogowania:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1150
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Włącz wylogowanie po:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1188
msgid "User Switching"
msgstr "Przełączanie użytkowników"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1218
msgstr "Blokada ekranu z uśpieniem systemu"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1259
msgid "Lock Screen"
msgstr "Blokada ekranu"
#: src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Włącz kod debugowania"
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Uruchom wygaszacz ekranu i program blokady"
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Błąd inicjalizacji XKB"