Skip to content
Snippets Groups Projects
pl.po 19.5 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2018
# Marcin Mikołajczak <me@mkljczk.pl>, 2018
# Piotr Sokół <psokol.l10n@gmail.com>, 2019
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2019
# Grzegorz Gębczyński <grzegorz.gebczynski@gmail.com>, 2019
# No Ne, 2019
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-02 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: No Ne, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Wygaszacz ekranu"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Ustaw preferencje wygaszacza ekranu"

#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Wygaszacze ekranu"

#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Motywy wygaszacza ekranu"

#: ../savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Pokaż ścieżki, którymi podążają obrazy"

#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Sporadycznie obracaj obrazy podczas ich poruszania"

#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Pokaż liczbę klatek na sekundę i inne statystyki"
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Maksymalna liczba obrazów do wyświetlenia na ekranie"

#: ../savers/floaters.c:104
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Początkowy rozmiar i położenie okna"

#: ../savers/floaters.c:109
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "SZEROKOŚĆxWYSOKOŚĆ+X+Y"
#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The source image to use"
msgstr "Obraz źródłowy do użycia"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1122
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image - unosi obrazy po ekranie"
#: ../savers/floaters.c:1126 ../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Zobacz --help, aby uzyskać informacje o użytkowaniu.\n"
#: ../savers/floaters.c:1133
#, c-format
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Nie udało się zainicjować systemu okien."

#: ../savers/floaters.c:1139
#, c-format
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"Musisz podać jeden obraz. Zobacz --help, aby uzyskać informacje o "
"użytkowaniu.\n"

#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "Lokalizacja, z której można uzyskać obrazy"

#: ../savers/slideshow.c:53
msgstr "ŚĆIEŻKA"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Kolor do użycia dla tła obrazów"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""

#: ../savers/slideshow.c:61
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Nie wybieraj losowo zdjęć z lokalizacji"

#: ../savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Nie próbuj rozciągać obrazów na ekranie"

#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Pływające Xfce"

#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Wiruje logiem Xfce po ekranie"

#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
msgstr "Folder Obrazy"

#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Wyświetl pokaz slajdów z folderu Obrazy"

#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
msgstr "Kwadraty pop-art"

#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Pop-artowa siatka pulsujących kolorów."

#: ../src/gs-auth-pam.c:163
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"

#: ../src/gs-auth-pam.c:375
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Nie można ustanowić usługi %s: %s\n"
#: ../src/gs-auth-pam.c:401
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Nie można ustawić PAM_TTY=%s"
#: ../src/gs-auth-pam.c:432
msgid "Incorrect password."
msgstr "Nieprawidłowe hasło."

#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
msgid "Authentication failed."
msgstr "Nieudane uwierzytelnianie."

#: ../src/gs-auth-pam.c:448
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "W tej chwili nie można uzyskać dostępu."

#: ../src/gs-auth-pam.c:454
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Nie można już uzyskać dostępu do systemu."

#: ../src/gs-auth-pam.c:667
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1820
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "nie udało się zarejestrować w magistrali komunikatów"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1830
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "nie podłączono do magistrali komunikatów"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1839 ../src/gs-listener-dbus.c:1869
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "wygaszacz ekranu już uruchomiony w tej sesji"

#: ../src/gs-lock-plug.c:285
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e   %H:%M"
msgstr "%A, %B %e   %H:%M"
#: ../src/gs-lock-plug.c:361
msgid "Time has expired."
msgstr "Upłynął czas."

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:56
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Powoduje prawidłowe zakończenie wygaszacza ekranu"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Zapytuje o stan wygaszacza ekranu"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Zapytuje o czas działania wygaszacza ekranu"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Informuje o uruchomionym procesie wygaszania ekranu, aby natychmiast "
"zablokować ekran"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
"Jeśli wygaszacz ekranu jest aktywny, przełącz na inną demonstrację graficzną"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Włącz wygaszacz ekranu (przyciemnij ekran)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Jeśli wygaszacz ekranu jest aktywny, wyłącz go (nie przyciemniaj ekranu)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Szturchnij działający wygaszacz ekranu, aby zasymulować aktywność "
"użytkownika"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Powstrzymuje wygaszacz ekranu przed aktywowaniem. Komenda blokuje podczas "
"aktywności wstrzymania."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Aplikacja wywołująca, która powstrzymuje wygaszacz ekranu"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Powód powstrzymania wygaszacza ekranu"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: ../src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Version of this application"
msgstr "Wersja tej aplikacji"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:206
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Wygaszacz ekranu to %s\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:206
msgstr "aktywne"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:206
msgid "inactive"
msgstr "nieaktywne"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:217
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Wygaszacz ekranu nie jest powstrzymany\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:220
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Wygaszacz ekranu jest wstrzymywany przez:\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:235
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Wygaszacz ekranu był aktywny przez %d s.\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:157
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Część wygaszacza ekranu Xfce"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:375
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:388
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:394
msgid "About"
msgstr "_O programie"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:407
msgid "Video"
msgstr "Pliki wideo"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:474
#, c-format
msgid "Unrecognized type: %s"
msgstr "Nierozpoznany typ: %s"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:684
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "Nie udało się skonfigurować wygaszacza ekranu"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:688
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Nie znaleziono pliku: %s"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:697
#, c-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Nierozpoznany typ pliku: %s"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:703
#, c-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Nie udało się przetworzyć pliku: %s"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:708
#, c-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "Wygaszacz ekranu %s jest konfigurowalny."

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:711
#, c-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "Wygaszacz ekranu %s nie jest konfigurowalny."

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:715
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "Wygaszacz ekranu %s nie ma opcji konfiguracji."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "Pokaż dane wyjściowe debugowania"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Show the logout button"
msgstr "Pokaż przycisk wylogowania"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Polecenie do wywołania z przycisku wylogowania"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Pokaż przycisk przełączenia użytkownika"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Wiadomość do wyświetlenia w oknie dialogowym"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "KOMUNIKAT"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
msgstr "Nieużywane"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
msgid "Monitor height"
msgstr "Wysokość monitora"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
msgid "Monitor width"
msgstr "Szerokość monitora"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
msgid "Monitor index"
msgstr "Indeks monitora"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę użytkownika."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Musisz natychmiast zmienić hasło (przestarzałe hasło)"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Musisz natychmiast zmienić hasło (root wymuszony)"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Twoje konto wygasło; skontaktuj się z administratorem systemu"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "No password supplied."
msgstr "Nie podano hasła."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password unchanged."
msgstr "Hasło niezmienione."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "Can not get username."
msgstr "Nie można uzyskać nazwy użytkownika."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
msgid "Retype your new password."
msgstr "Wpisz ponownie nowe hasło."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
msgid "Enter your new password."
msgstr "Wprowadź nowe hasło."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
msgid "Enter your current password:"
msgstr "Wpisz obecne hasło:"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Wystąpił błąd podczas zmiany hasła NIS."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Musisz wybrać dłuższe hasło."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Hasło zostało już użyte. Wybierz inne."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Musisz poczekać dłużej, aby zmienić hasło."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Niestety hasła nie pasują do siebie."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
msgid "Checking..."
msgstr "Sprawdzanie..."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%U"
msgstr "%U"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3
msgid "Enter your password"
msgstr "Wprowadź hasło"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Masz włączony klawisz Caps Lock."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5
msgid "_Switch User"
msgstr "_Zmień użytkownika"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6
msgid "_Log Out"
msgstr "_Wyloguj"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "Anu_luj"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
msgid "_Unlock"
msgstr "_Odblokuj"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Określa gniazdo menedżera ustawień"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "IDENTYFIKATOR GNIAZDA"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:706
msgid "Blank screen"
msgstr "Ciemny ekran"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:712
msgid "Random"
msgstr "Losowo"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1867
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Ustawienie zablokowane przez administratora."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1908
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Nie można załadować głównego interfejsu"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1910
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Upewnij się, że wygaszacz ekranu jest poprawnie zainstalowany"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Podgląd wygaszacza ekranu"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Podgląd wygaszacza ekranu</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Preferencje wygaszacza ekranu"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Skonfiguruj wygaszacz ekranu i blokadę"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Power _Management"
msgstr "Zarządzanie _energią"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Running as root"
msgstr "Uruchomiony jako root"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "Ekran nie zostanie zablokowany dla użytkownika root."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Resolve"
msgstr "Rozwiąż"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"Menedżer zasilania Xfce nie jest skonfigurowany do obsługi zdarzeń pokrywy "
"laptopa"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "Komputer może nie zostać zablokowany po zamknięciu pokrywy."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Włącz wygaszacz ekranu"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Skonfiguruj wygaszacz ekranu"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguruj..."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16
msgid "Change theme after:"
msgstr "Zmień motyw po:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17
msgid "minutes"
msgstr "minut"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Aktywuj wygaszacz ekranu, gdy komputer jest bezczynny"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Uznaj komputer jako _bezczynny po:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Blokuj wygaszacz ekranu dla aplikacji pełnoekranowych"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Włącz blokadę ekranu"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Blokada ekranu z wygaszaczem ekranu"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Zablokuj ekran po tym, gdy wygaszacz ekranu jest aktywny przez:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Klawiatura ekranowa"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Polecenie klawiatury ekranowej:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Komunikaty o statusie sesji"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28
msgid "Logout"
msgstr "Wylogowanie"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29
msgid "Logout command:"
msgstr "Polecenie wylogowania:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:30
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Włącz wylogowanie po:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:31
msgid "User Switching"
msgstr "Przełączanie użytkowników"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:32
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "Blokada ekranu z uśpieniem systemu"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:33
msgid "Lock Screen"
msgstr "Blokada ekranu"

#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Nie zostań demonem"

#: ../src/xfce4-screensaver.c:60
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Włącz kod debugowania"

#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Uruchom wygaszacz ekranu i program blokady"

#: ../src/xfcekbd-indicator.c:404
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Błąd inicjalizacji XKB"