Skip to content
Snippets Groups Projects
da.po 15.4 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2023
# scootergrisen, 2023
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen, 2023\n"
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Vis stier som billederne følger"

#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Drej af og til billederne mens de flyttes"
#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Udskriv billedhastighed og anden statistik"
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Højeste antal billeder på skærmen"
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAKS_BILLEDER"

#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Vinduets indledende størrelse og placering"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "BREDDExHØJDE+X+Y"

#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The source image to use"
msgstr "Kildebilledet som skal bruges"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1129
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "billede - svæver billeder rundt på skærmen"
#: ../savers/floaters.c:1133 ../savers/popsquares.c:47
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Se --help for anvendelsesinformation.\n"
#: ../savers/floaters.c:1140
#, c-format
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Kunne ikke initiere vinduessystemet."

#: ../savers/floaters.c:1146
#, c-format
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr "Du skal angive et billede. Se --help for anvendelsesinformation.\n"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "Placering som billeder skal hentes fra"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "PATH"
msgstr "STI"

#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Farve som skal bruges til billedernes baggrund"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""

#: ../savers/slideshow.c:61
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Tilfældiggør ikke billeder fra placering"
#: ../savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Stræk ikke billeder på skærmen"
#: ../src/gs-auth-pam.c:163
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"

#: ../src/gs-auth-pam.c:375
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke etablere tjenesten %s: %s\n"
#: ../src/gs-auth-pam.c:401
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Kan ikke indstille PAM_TTY=%s"
#: ../src/gs-auth-pam.c:432
msgid "Incorrect password."
msgstr "Forkert adgangskode."

#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:312
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentifikation mislykkedes."

#: ../src/gs-auth-pam.c:448
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Der er ikke tilladelse til at få adgang på nuværende tidspunkt."
#: ../src/gs-auth-pam.c:454
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Der er ikke længere tilladelse til at få adgang til systemet."
#: ../src/gs-auth-pam.c:662
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1971
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "kunne ikke registrere med meddelelsesbussen"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1981
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "ikke tilsluttet meddelelsesbussen"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1990 ../src/gs-listener-dbus.c:2020
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "pauseskærmen kører allerede i sessionen"
#: ../src/gs-lock-plug.c:296
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e   %H:%M"
msgstr "%A, %e. %B   %H:%M"
#: ../src/gs-lock-plug.c:387
msgid "Time has expired."
msgstr "Tiden løb ud."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:56
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Får pauseskærmen til at afslutte elegant"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Forespørg tilstanden af pauseskærmen"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Forespørg hvor længe pauseskærmen har været aktiv"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "Fortæl den kørende pauseskærm at den skal låse skærmen med det samme"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Hvis pauseskærmen er aktiv, så skift til en anden grafisk demo"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Tænd pauseskærmen (ryd skærmen)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "Hvis pauseskærmen er aktiv så deaktivér den (stop ryd skærmen)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr "Prik til den kørende pauseskærm for at simulere brugeraktivitet"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Forhindr pauseskærmen i at blive aktiveret. Kommandoen blokerer mens "
"forhindringen er aktiv."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Det kaldende program som forhindre pauseskærmen"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Årsagen til at pauseskærmen forhindres"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: ../src/xfce4-screensaver.c:57
msgid "Version of this application"
msgstr "Programmets version"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Pauseskærmen er %s\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
msgid "active"
msgstr "aktiv"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:220
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Pauseskærmen forhindres ikke\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:222
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Pauseskærmen forhindres af:\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:238
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Pauseskærmen har været aktiv i %d sekunder.\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:151
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
msgstr "Ryd skærmen"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:152
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n"
"display power management wasn't disabled there.\n"
"If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
"Anvender Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Pauseskærm kan automatisk suspendere dine skærme\n"
"for at spare strøm.\n"
"\n"
"Xfce Strømstyring og andre programmer håndterer også\n"
"DPMS-indstillinger. Hvis dine skærme slukkes på forskellige tidspunkter, så sørg for at tjekke om der er indstillinger som er i konflikt."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:188
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Del af Xfce Pauseskærm"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:199
msgid "After blanking, put display to sleep after:"
msgstr "Efter rydning, sæt skærmen i hvile efter:"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:201
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:205
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:201
msgid "60 seconds"
msgstr "60 sekunder"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:203
msgid "After sleeping, switch display off after:"
msgstr "Efter hvile, sluk for skærmen efter:"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:205
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minutter"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:208
msgid "Max number of images"
msgstr "Maks. antal billeder"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:211
msgid "Show paths"
msgstr "Vis stier"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:213
msgid "Do rotations"
msgstr "Foretag rotationer"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:215
msgid "Print stats"
msgstr "Vis statistik"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:218
msgid "Location"
msgstr "Område"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:221
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:223
msgid "Do not randomize images"
msgstr "Tilfældiggør ikke billeder"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:225
msgid "Do not stretch images"
msgstr "Stræk ikke billeder"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:417
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Gendan standarder"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:430
msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:436
msgid "About"
msgstr "Om"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:449
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:756
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr "Konfigurer en individuel pauseskærm"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:758
msgid "screensaver name to configure"
msgstr "navn på pauseskærm som skal konfigureres"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:760
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr "tjek om pauseskærmen kan konfigureres"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:764
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "Kan ikke konfigurere pauseskærm"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:768
msgid "Screensaver required."
msgstr "Kræver pauseskærm."

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:776
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Fil ikke fundet: %s"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:784
#, c-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Ugenkendelig filtype: %s"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:788
#, c-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Kunne ikke behandle fil: %s"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:793
#, c-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "Pauseskærmen %s kan konfigureres."

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:795
#, c-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "Pauseskærmen %s kan ikke konfigureres."

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:799
#, c-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "Pauseskærmen %s har ikke nogen konfigurationsvalgmuligheder."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "Vis fejlsøgningsoutput"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Show the logout button"
msgstr "Vis log ud-knappen"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Kommandoen som log ud-knappen skal køre"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Vis skift bruger-knappen"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Meddelelse som skal vises i dialogen"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "MEDDELELSE"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
msgstr "Bruges ikke"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
msgid "Monitor height"
msgstr "Skærmhøjde"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
msgid "Monitor width"
msgstr "Skærmbredde"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
msgid "Monitor index"
msgstr "Skærmindeks"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "Indtast venligst dit brugernavn."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr ""
"Du skal ændre din adgangskode med det samme (pga. adgangskodens alder)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Du skal ændre din adgangskode med det samme (root kræver det)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Din konto er udløbet - kontakt venligst din systemadministrator"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "No password supplied."
msgstr "Der er ikke angivet nogen adgangskode."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password unchanged."
msgstr "Adgangskoden er uændret."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "Can not get username."
msgstr "Kan ikke hente brugernavn."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
msgid "Retype your new password."
msgstr "Skriv din nye adgangskode igen."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
msgid "Enter your new password."
msgstr "Indtast din nye adgangskode."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
msgid "Enter your current password:"
msgstr "Indtast din nuværende adgangskode:"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Fejl ved ændring af NIS-adgangskode."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Adgangskoden skal være længere."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Adgangskoden har allerede været brugt. Vælg en anden."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Der skal gå længere tid for at du kan ændre din adgangskode."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Beklager, adgangskoderne er ikke ens."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
msgid "Checking..."
msgstr "Tjekker ..."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Sokkel til indstillingshåndtering"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKKEL-ID"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1736
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Indstillingen er låst af administratoren."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1777
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Kunne ikke indlæse den primære brugerflade"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1779
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Sørg venligst for at pauseskærmen er installeret korrekt"
#: ../src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Aktivér fejlsøgningskode"
#: ../src/xfcekbd-indicator.c:406
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Fejl ved initiering af XKB"