Newer
Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2018
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-15 06:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Pauseskærm"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Indstil dine præferencer for pauseskærmen"
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Pauseskærme"
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Vis stier som billederne følger"
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Drej af og til billederne mens de flyttes"
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Udskriv billedhastighed og anden statistik"
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Højeste antal billeder på skærmen"
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAKS_BILLEDER"
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Vinduets indledende størrelse og placering"
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "BREDDExHØJDE+X+Y"
msgid "The source image to use"
msgstr "Kildebilledet som skal bruges"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "billede - svæver billeder rundt på skærmen"
#: ../savers/floaters.c:1124 ../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Se --help for information om anvendelse.\n"
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr "Du skal angive et billede. Se --help for information om anvendelse.\n"
msgstr "Placering som billeder skal hentes fra"
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Farve som skal bruges til billedernes baggrund"
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Tilfældiggør ikke billeder fra placering"
msgid "Do not try to stretch images on screen"
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Svævende Xfce"
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Bobler Xfce-logoet rundt på skærmen"
#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
msgstr "Billedmappe"
#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Vis et diasshow fra din Billeder-mappe"
#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Et popartsagtigt gitter med pulserende farver."
msgid "Copying files"
msgstr "Kopierer filer"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1192
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuller"
msgid "Copying themes"
msgstr "Kopierer temaer"
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "%s ser ikke ud til at være et gyldigt pauseskærmstema."
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Kopierer fil: %u af %u"
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke etablere tjenesten %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgid "Incorrect password."
msgstr "Forkert adgangskode."
#: ../src/gs-auth-pam.c:437 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentifikation mislykkedes."
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Der er ikke tilladelse til at få adgang på nuværende tidspunkt."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Der er ikke længere tilladelse til at få adgang til systemet."
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "kunne ikke registrere med meddelelsesbussen"
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "ikke tilsluttet meddelelsesbussen"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:2012 ../src/gs-listener-dbus.c:2042
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "pauseskærmen kører allerede i sessionen"
#: ../src/gs-lock-plug.c:268
msgctxt "Date"
#: ../src/gs-lock-plug.c:1197 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
msgid "_Unlock"
msgstr "_Lås op"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
msgid "%U on %h"
msgstr "%U på %h"
msgid "Please enter your password."
msgstr "Indtast venligst din adgangskode."
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "kunne ikke hente skærmressourcer (CRTC'ere, outputs, tilstande)"
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "uhåndteret fejl ved X da området med skærmstørrelser skulle hentes"
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "kunne ikke hente området med skærmstørrelser"
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR-udvidelsen er ikke tilstede"
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "kunne ikke hente information om outputtet %d"
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "kunne ikke hente information om CRTC'eren %d"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Får pauseskærmen til at afslutte elegant"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Forespørg tilstanden af pauseskærmen"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Forespørg hvor længe pauseskærmen har været aktiv"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "Fortæl den kørende pauseskærm at den skal låse skærmen med det samme"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Hvis pauseskærmen er aktiv, så skift til en anden grafikdemo"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Tænd pauseskærmen (ryd skærmen)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "Hvis pauseskærmen er aktiv så deaktivér den (stop ryd skærmen)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr "Prik til den kørende pauseskærm for at simulere brugeraktivitet"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Forhindre pauseskærmen i at blive aktiveret. Kommandoen blokerer mens "
"forhindringen er aktiv."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Det kaldende program som forhindre pauseskærmen"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Årsagen til at pauseskærmen forhindres"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:104 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: ../src/xfce4-screensaver.c:58
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Pauseskærmen er %s\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:339
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:345
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:375
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Pauseskærmen har været aktiv i %d sekunder.\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:379
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "Pauseskærmen er ikke aktiv i øjeblikket.\n"
msgid "Show the logout button"
msgstr "Vis log ud-knappen"
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Kommandoen som log ud-knappen skal køre"
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Vis skift bruger-knappen"
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Meddelelse som skal vises i dialogen"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "MEDDELELSE"
msgid "Monitor height"
msgstr "Skærmhøjde"
msgid "Monitor width"
msgstr "Skærmbredde"
msgid "Monitor index"
msgstr "Skærmindeks"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "Indtast venligst dit brugernavn."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr ""
"Du skal ændre din adgangskode med det samme (pga. adgangskodens alder)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Du skal ændre din adgangskode med det samme (root kræver det)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Din konto er udløbet - kontakt venligst din systemadministrator"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgstr "Der er ikke angivet nogen adgangskode."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "Can not get username."
msgstr "Kan ikke hente brugernavn."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
msgid "Retype your new password."
msgstr "Skriv din nye adgangskode igen."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
msgid "Enter your new password."
msgstr "Indtast din nye adgangskode."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
msgid "Enter your current password:"
msgstr "Indtast din nuværende adgangskode:"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Fejl ved ændring af NIS-adgangskode."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Adgangskoden skal være længere."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Adgangskoden har allerede været brugt. Vælg en anden."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Der skal gå længere tid for at du kan ændre din adgangskode."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
msgstr "Beklager, adgangskoderne er ikke ens."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3
msgid "Enter your password"
msgstr "Indtast din adgangskode"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4
msgid "You have the Caps Lock key on."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5
msgid "_Switch User"
msgstr "_Skift bruger"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6
msgid "_Log Out"
msgstr "Log _ud"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:84
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Sokkel til indstillingshåndtering"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:84
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKKEL-ID"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:663
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:669
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1872
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Indstillingen er låst af administratoren."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1912
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Kunne ikke indlæse den primære brugerflade"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1914
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Sørg venligst for at pauseskærmen er installeret korrekt"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Forhåndsvisning af pauseskærm"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Forhåndsvisning af pauseskærm</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Pauseskærm-præferencer"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Konfigurer din pauseskærm og låser"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Power _Management"
msgstr "_Strømstyring"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Running as root"
msgstr "Kører som root"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "Skærmen låses ikke for root-brugeren."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Resolve"
msgstr "Løs"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"Xfce-strømstyring er ikke konfigureret til at håndtere hændelser for låget "
"på en bærbar"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "Din computer låses måske ikke når du lukker låget."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Aktivér pauseskærm"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
msgid "Change theme after:"
msgstr "Skift tema efter:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Aktivér pauseskærmen når computeren er inaktiv"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Computeren anses som værende _inaktiv efter:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Aktivér låseskærm"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Låseskærm med pauseskærm"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Lås skærmen når pauseskærmen har været aktiv i:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Skærmtastatur"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Kommando for skærmtastatur:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26
msgid "Logout command:"
msgstr "Kommando for udlogning:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Aktivér udlogning efter:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28
msgid "User Switching"
msgstr "Skift af bruger"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:30
msgid "Lock Screen"
msgstr "Låseskærm"
#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Bliv ikke en dæmon"
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Start program til pauseskærm og låser"