Skip to content
Snippets Groups Projects
he.po 148 KiB
Newer Older
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474
msgid "Show file size in binary format"
msgstr "הצג גודל קובץ בפורמט בינארי"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:480
msgid ""
"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
msgstr "בחר באפשרות זו להצגת גודל קובץ בפורמט בינארי במקום בפורמט דצימלי."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_טקסט לצד איקונים"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "בחר אפשרות זו כדי למקם את כיתובי האיקונים לפריטים לצד האיקון ולא מתחת לאיקון."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521
msgid "Window Icon"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
msgid "Use current folder icon"
msgstr "שימוש באיקון התיקייה הנוכחי"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:540
msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש באיקון התיקייה הנוכחי בתור איקון חלון"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549
msgstr "תאריך"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:562
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
msgstr "_פורמט:"
#. TRANSLATORS: custom date format
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:575
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:576
msgid "Today / Custom"
msgstr "היום / מותאם אישית"

#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
#. 'strftime' and of course '\n'
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
msgid ""
"Custom date format to apply.\n"
"\n"
"The most common specifiers are:\n"
"%d day of month\n"
"%m month\n"
"%Y year including century\n"
"%H hour\n"
"%M minute\n"
"%S second\n"
"\n"
"For a complete list, search 'Glib.DateTime.format'."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid "Side Pane"
msgstr "חלונית צד"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "חלונית קיצורים"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_גודל איקון:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:712
msgid "16px"
msgstr "16px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:647
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
msgid "24px"
msgstr "24px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:714
msgid "32px"
msgstr "32px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:649
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:715
msgid "48px"
msgstr "48px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:650
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:716
msgid "64px"
msgstr "64px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:651
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
msgid "96px"
msgstr "96px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:652
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:718
msgid "128px"
msgstr "128px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:653
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:719
msgid "160px"
msgstr "160px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
msgid "192px"
msgstr "192px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:721
msgid "256px"
msgstr "256px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722
msgid "512px"
msgstr "512px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:657
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:723
msgid "1024px"
msgstr "1024px"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:675
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "הצג _סימלוני איקונים"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
"dialog."
msgstr "בחר אפשרות זו כדי להציג סימלוני איקונים בחלונית הקיצורים עבור כל התיקיות שהוגדרו להן סימלונים בדו-שיח מאפייני התיקייה."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691
msgid "Tree Pane"
msgstr "חלונית עץ"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:707
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_גודל איקון:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:741
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "הצג _סימלוני איקונים"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:747
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "בחר אפשרות זו כדי להציג סימלוני איקונים בחלונית העץ עבור כל התיקיות שהוגדרו להן סימלונים בדו-שיח מאפייני התיקייה."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:757
msgid "Behavior"
msgstr "התנהגות"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:767
msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "קליק _אחד כדי להפעיל פריטים"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:808
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr "ציין את הדיחוי לפני שפריט\nנבחר כאשר סמן העכבר שוהה מעליו:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:821
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
"to select the item without activating it."
msgstr "כשהפעלה בקליק יחיד מאופשרת, השהיית סמן העכבר מעל פריט תבחר אותו אוטומטית אחרי הדיחוי המוגדר. אפשר לבטל התנהגות זו על-ידי הזזת הבורר למצב השמאלי ביותר. התנהגות זו שימושית כשקליק אחד מפעיל פריטים, וברצונך לבחור בפריט מבלי להפעיל אותו."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:844
msgstr "מנוטרל"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:850
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:855
msgid "Long"
msgstr "ארוך"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:864
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_קליק כפול כדי להפעיל פריטים"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:879
msgid "Tabs and Windows"
msgstr "לשוניות וחלונות"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:895
msgid "Open folders in new tabs on middle click"
msgstr "פתח תיקיות בלשוניות חדשות בלחיצת לחצן אמצעי"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:901
msgid ""
"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
msgstr "בחר אפשרות זו כדי לפתוח לשונית חדשה במקום חלון חדש בלחיצת לחצן אמצעי"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:908
msgid "Show full directory paths in tab titles"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:914
msgid ""
"Select this option to show the full directory path in the tab title instead "
"of only the directory name"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:921
msgid "Split panes vertically instead of horizontally"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:927
msgid "Select this option to split panes vertically instead of horizontally."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:934
msgid "Open new thunar instances as tabs"
msgstr "פתח את המופעים החדשים של תונאר כלשוניות"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:940
msgid ""
"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
"thunar window"
msgstr "בחר אפשרות זו לפתיחת מופעים חדשים של תונאר כלשוניות בחלון קיים של תונאר"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:948
msgid "Restore tabs on startup"
msgstr "שחזר לשוניות בעת הפעלה"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:954
msgid ""
"Select this option to restore your tabs as they were last time you used "
"Thunar"
msgstr "בחר אפשרות זו לשחזור הלשוניות שלך כפי שהיו בפעם האחרונה שהשתמשת ב-Thunar"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:972
msgid "Context Menu"
msgstr "תפריט הקשר"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:984
msgid "Show action to permanently delete files and folders"
msgstr "הצג פעולה למחיקת קבצים ותיקיות לצמיתות"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:990
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
msgstr "בחר אפשרות זו להצגת פעולת מחיקה בתפריט הקשר"

#. Advanced
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1000
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1010
msgid "File Transfer"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1026
msgid "Transfer files in parallel:"
msgstr "העברת קבצים במקביל:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1028
msgid ""
"Indicates the behavior during multiple copies:\n"
"- Always: all copies are done simultaneously\n"
"- Local Files Only: simultaneous copies for local (not remote, not attached) files\n"
"- Local Files On Same Devices Only: if all files are locals but on different devices (disks, mount points), copies will be sequential\n"
"- Never: all copies are done sequentially"
msgstr "מציין ההתנהגות במהלך העתקה מרובה:\n- תמיד: כל ההעתקות מתבצעות בו־זמנית\n- קבצים מקומיים בלבד: העתקה בו־זמנית עבור קבצים מקומיים (שאינם מרוחקים, ושאינם מצורפים)\n- קבצים מקומיים באותם המכשירים בלבד: אם כל הקבצים הם מקומיים אבל במכשירים שונים (דיסקים, נקודות עגינה), העתקות יהיו ברציפות\n- אף פעם: כל ההעתקות מתבצעות ברציפות."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1041
msgid "Local Files On Same Devices Only"
msgstr "קבצים מקומיים באותם המכשירים בלבד"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1060
msgid "Use intermediate file on copy"
msgstr "השתמש בקובץ ביניים בהעתקה"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1064
msgid ""
"Use intermediate file '*.partial~' to copy files. This will prevent "
"fragmented files. The new file will only be shown after the copy was "
"successfully finished."
msgstr "השתמש בקובץ ביניים '*.partial~' להעתקת קבצים. זה ימנע קבצים מקוטעים. הקובץ החדש יוצג רק לאחר סיום מוצלח של ההעתקה."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1094
msgid "Verify file checksum on copy"
msgstr "אמת בדיקת סיכום קובץ בהעתקה"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1098
msgid ""
"Compare original file and copy with checksum. This will prevent corrupted "
"files. Enabling this option will largely increase copy time."
msgstr "השווה קובץ מקורי ועותק עם בדיקת סיכום. זה ימנע קבצים פגומים. הפעלת אפשרות זו תגדיל את משך זמן ההעתקה."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1129
msgid "Folder Permissions"
msgstr "הרשאות תיקייה"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1145
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr "כאשר משנים הרשאות של תיקייה, יש באפשרותך\nלהחיל את השינויים גם על התוכן שלה. בחר את\nהתנהגות ברירת המחדל למטה:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1157
msgid "Ask every time"
msgstr "שאל כל פעם"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1158
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "החל על תיקייה ותוכן"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1159
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "החל רק על תיקייה"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1174
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1194
msgid "Execute shell scripts"
msgstr "הרץ את תסריטי המעטפת"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1212
msgid "Volume Management"
msgstr "ניהול כרכים"

#. add check button to enable/disable auto mounting
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1232
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "אפשר _ניהול כרכים"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1251
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
msgstr "<a href=\"volman-config:\">הגדר</a> את הניהול של כוננים נשלפים,\nהתקנים ומדיה."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1266
msgid "Missing dependencies"
msgstr "קבצי תלות חסרים"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1274
msgid ""
"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
"Important features including trash support,\n"
"removable media and remote location browsing\n"
"will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>"
msgstr "נראה ש <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> לא זמין.\nתכונות חשובות כמו תמיכה בסל המחזור,\nמדיה ניתנת להסרה וסיור במיקומים מרוחקים\nלא יעבדו. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[קרא עוד]</a>"

#. Shortcuts
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1289
msgid "Shortcuts"
msgstr "קיצורים"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1300
msgid "Window"
msgstr "חלון"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1301
msgid "View"
msgstr "תצוגה"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1302
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534
msgid "Launcher"
msgstr "מפעיל"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1303
msgid "Status Bar"
msgstr "שורת מצב"
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1370
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "נכשל להציג הגדרות ניהול כרך"
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:96
msgid "File Operation Progress"
msgstr "התקדמות פעולת קובץ"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:387
msgid "Paused"
msgstr "מושהה"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:409
msgid "Starting... (User request)"
msgstr "מתחיל... (בקשת משתמש)"

#: ../thunar/thunar-progress-view.c:412
msgid "Resuming..."
msgstr "ממשיך..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. update the status text
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:447
msgstr "כעת מבטל..."
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:603
msgid "Job queued"
msgstr "עבודה נכנסה לתור"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:622
msgid "Resuming job..."
msgstr "ממשיך את העבודה..."
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:644
msgid "Queued"
msgstr "נכנס לתור"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:270
msgid "General"
msgstr "כללי"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:294
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "_Name:"
msgstr "_שם:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:333
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Names:"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed

#. Second box (kind, open with, link target)
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:356
msgid "Kind:"
msgstr "סוג:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:380
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "_Open With:"
msgstr "_פתח בעזרת:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:397
msgid "Link Target:"
msgstr "יעד קישור:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:435
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Location:"
msgstr "מיקום:"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed

#. Third box (deleted, modified, accessed)
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
msgstr "נמחק:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
msgid "Created:"
msgstr "נוצר:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:514
msgid "Accessed:"
msgstr "הונגש:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:560
msgid "Content:"
msgstr "תכולה:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:578
msgid "Volume:"
msgstr "כרך:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:609
msgid "Usage:"
msgstr "שימוש:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
msgstr "סימלונים"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "בחר איקון עבור \"%s\""
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:936
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "נכשל לשנות איקון של \"%s\""
#. update the properties dialog title
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1042
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - מאפיינים"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1094
msgid "broken link"
msgstr "קישור שבור"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1105
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. update the properties dialog title
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1296
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1397
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "mixed"
msgstr "מעורב"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
msgid "_Add Files..."
msgstr "_הוסף קבצים..."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
msgstr "הוספת קבצים נוספים לרשימת הקבצים ששמם ישתנה"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
msgstr "נקה"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
msgid "Clear the file list below"
msgstr "נקה את רשימת הקבצים למטה"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:499
msgstr "_אודות"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "הצגת מידע על שינוי שם נפחי ב־Thunar"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1808
#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "שנה שמות קבצים רבים"
#. add the "Done" button
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:364
msgid "_Done"
msgstr "_בוצע"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:369
"Click here to actually rename the files listed above to their new names and "
"close the window."
msgstr "הקלק כאן כדי לשנות שם קבצים הרשומים מעלה לשמותיהם החדשים ולסגור חלון."
#. add the "Apply" button
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:372
msgid "_Apply"
msgstr "_יישם"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:377
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names and "
"keep the window open."
msgstr "הקלק כאן כדי לשנות שם קבצים הרשומים מעלה לשמותיהם החדשים ולהשאיר חלון פתוח."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:447
msgid "New Name"
msgstr "שם חדש"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:512
msgid ""
"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "הקלק כאן כדי להציג את התיעוד עבור פעולת שינוי השם הנבחרת."
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
#. from $libdir/thunarx-2/,
#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
#. files and pressing F2.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:623
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
msgstr "לא נמצא מודול לשינוי שם במערכת שלך. אנא בדוק\nאת ההתקנה שלך או צור קשר עם מנהל המערכת שלך. אם Thunar\nמותקן מקוד המקור, יש לוודא שהופעל התוסף \"Simple Builtin Renamers\"."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:873
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "הסר קובץ"
msgstr[1] "הסר קבצים"
msgstr[2] "הסר קבצים"
msgstr[3] "הסר קבצים"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:874
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "הסרת הקובץ הנבחר מרשימת הקבצים לשינוי שם"
msgstr[1] "הסרת הקבצים הנבחרים מרשימת הקבצים לשינוי שם"
msgstr[2] "הסרת הקבצים הנבחרים מרשימת הקבצים לשינוי שם"
msgstr[3] "הסרת הקבצים הנבחרים מרשימת הקבצים לשינוי שם"

#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:970
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "נכשל לפתוח דפדפן תיעוד"
#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
msgid "Select files to rename"
msgstr "בחר קבצים לשינוי שם"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1087
msgid "Audio Files"
msgstr "קבצי אודיו"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1092
msgid "Image Files"
msgstr "קבצי תמונה"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1097
msgid "Video Files"
msgstr "קבצי וידאו"

#. just popup the about dialog
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1233
#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "שינוי שם נפחי"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1234
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
msgstr "שינוי שם נפחי של Thunar הוא כלי\nעצמתי וגמיש לשינוי שם של קבצים רבים בבת אחת."

#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1808
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "שינוי שם נפחי - שינוי שם למספר קבצים"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "לא ניתן לשנות את השם \"%s\" ל־\"%s\"."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:194
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
" files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."
msgstr "באפשרותך לבחור לדלג על קובץ זה ולהמשיך לשנות את שמם של הקבצים הנותרים, או לשנות בחזרה את שמות הקבצים שכבר שונו לשמותיהם הקודמים, או לבטל את הפעולה מבלי לשנות בחזרה את השינויים הקודמים."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
msgid "_Revert Changes"
msgstr "בי_טול השינויים"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:209
msgid "_Skip This File"
msgstr "_דלג על קובץ זה"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:206
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "האם ברצונך לדלג על הקובץ הזה ולהמשיך לשנות את שמם של הקבצים שנותרו?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:646
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:485
msgid "Browse the file system"
msgstr "סייר במערכת הקבצים"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:680
#, c-format
msgid "Mount and open %s (%s)"
msgstr "עגן ופתח %s(%s)"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:693
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
msgid "Trash is empty"
msgstr "אשפה ריקה"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:697
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
msgstr[0] "אשפה מכילה קובץ %d"
msgstr[1] "אשפה מכילה %d קבצים"
msgstr[2] "אשפה מכילה %d קבצים"
msgstr[3] "אשפה מכילה %d קבצים"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1003
msgid "Devices"
msgstr "התקנים"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1046
msgid "Network"
msgstr "רשת"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1054
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Browse Network"
msgstr "סייר ברשת"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:495
msgid "Browse local network connections"
msgstr "סיור בחיבורי הרשת המקומית"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1077
msgid "Places"
msgstr "מקומות"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1089
msgid "Open the home folder"
msgstr "פתח את תיקיית הבית"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1106
msgid "Open the desktop folder"
msgstr "פתח את תיקיית שולחן עבודה"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:488
#: ../thunar.desktop.in.in.h:6
msgid "Computer"
msgstr "מחשב"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1154
msgid "Browse the computer"
msgstr "סייר במחשב"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:489
msgid "Recent"
msgstr "אחרונים"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1167
msgid "Browse recently used files"
msgstr "עיין בקבצים בשימוש אחרונים"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:227
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "_שנה שם קיצור"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:228
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_הסר קיצור"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "הנתיב \"%s\" לא מתייחס לספריה"

#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1657
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "נכשל להוסיף קיצור חדש"
#: ../thunar/thunar-size-label.c:186
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "הקלק כאן כדי להפסיק לחשב את הגודל הכולל של התיקייה."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. add the label widget
#. tell the user that we started calculation
#: ../thunar/thunar-size-label.c:196 ../thunar/thunar-size-label.c:353
msgid "Calculating..."
msgstr "כעת מחשב..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. tell the user that the operation was canceled
#: ../thunar/thunar-size-label.c:312
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Calculation aborted"
msgstr "חישוב בוטל"
#: ../thunar/thunar-size-label.c:450
msgid "%u item (%s, %s)"
msgid_plural "%u items (%s, %s)"
msgstr[0] "%u פריט (%s, %s)"
msgstr[1] "%u פריט (%s, %s)"
msgstr[2] "%u פריט (%s, %s)"
msgstr[3] "%u פריטים (%s, %s)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
#. * directories were not accessible
#: ../thunar/thunar-size-label.c:460
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(תכנים מסוימים לא קריאים)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed

#. nothing was readable, so permission was denied
#: ../thunar/thunar-size-label.c:471
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Permission denied"
msgstr "הרשאה נדחתה"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
msgid "Select _all Files"
msgstr "_בחר את כל הקבצים"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
msgid "Select all files in this window"
msgstr "בחר בכל הקבצים שבחלון זה"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "בחר לפי _דפוס..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "בחר בכל הקבצים שתואמים לדפוס מסויים"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "_Invert Selection"
msgstr "ה_פוך בחירה"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
msgid "Select all files but not those currently selected"
msgstr "בחר את כל הקבצים אבל לא את הנבחרים כרגע"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
msgid "U_nselect all Files"
msgstr "_בטל בחירה של כל הקבצים"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
msgid "Unselect all files in this window"
msgstr "בטל בחירה של כל הקבצים בחלון זה"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_סדר פריטים"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
msgid "Toggle sort direction"
msgstr "החלף כיוון מיון"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
msgid "Toggle Ascending/Descending sort order"
msgstr "החלף מיון בסדר עולה/יורד"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:383
msgid "By _Name"
msgstr "לפי _שם"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:383
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "שמור על פריטים מסודרים לפי שם"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384
msgid "By _Size"
msgstr "לפי _גודל"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "שמור על פריטים מסודרים לפי גודל"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385
msgid "By _Type"
msgstr "לפי _סוג"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "שמור על פריטים מסודרים לפי סוג"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
msgid "By Modification _Date"
msgstr "לפי _תאריך שינוי"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "שמור על פריטים מסודרים לפי תאריך שינוי"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387
msgid "By D_eletion Date"
msgstr "לפי תאריך מ_חיקה"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387
msgid "Keep items sorted by their deletion date"
msgstr "שמור פריטים מסודרים לפי תאריך מחיקתם"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388
msgid "_Ascending"
msgstr "_עולה"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "מיין פריטים בסדר עולה"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
msgid "_Descending"
msgstr "יור_ד"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "מיין פריטים בסדר יורד"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1717
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "כעת טוען תוכן תיקייה..."
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2275 ../thunar/thunar-window.c:3851
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "נכשל לפתוח תיקיית בית"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2352
msgid "Select by Pattern"
msgstr "בחר לפי דפוס"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2357
msgstr "_בחר"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2370
msgid "_Pattern:"
msgstr "_דפוס:"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2377
msgid "Examples:"
msgstr "דוגמאות:"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2386
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "רגיש לאותיות _גדולות וקטנות"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2767
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "שם הקובץ שסופק על ידי אתר הגרירה XDS לא חוקי"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed

#. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2957
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "נכשל ליצור קישור עבור ה-URL \"%s\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3358 ../thunar/thunar-window.c:3947
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "נכשל לפתוח את הספריה \"%s\""
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:80
msgid "Show size"
msgstr "הצג גודל"

#: ../thunar/thunar-statusbar.c:81
msgid "Size in bytes"
msgstr "גודל בבייטים"

#: ../thunar/thunar-statusbar.c:81
msgid "Show size in bytes"
msgstr "הצג גודל בבייטים"

#: ../thunar/thunar-statusbar.c:82
msgid "Filetype"
msgstr "סוג קובץ"

#: ../thunar/thunar-statusbar.c:82
msgid "Show filetype"
msgstr "הצג סוג קובץ"

#: ../thunar/thunar-statusbar.c:83
msgid "Display Name"
msgstr "שם תצוגה"

#: ../thunar/thunar-statusbar.c:83
msgid "Show display name"
msgstr "הראה שם תצוגה"
#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:122
msgid "Configure the Toolbar"
msgstr ""

#. create the top label for the toolbar editor dialog
#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:148
msgid "Configure the order and visibility of toolbar items."
msgstr ""

#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:238
msgid "De_fault Order"
msgstr ""