Newer
Older
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474
msgid "Show file size in binary format"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:480
msgid ""
"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
msgstr "בחר באפשרות זו להצגת גודל קובץ בפורמט בינארי במקום בפורמט דצימלי."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
msgid "_Text beside icons"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "בחר אפשרות זו כדי למקם את כיתובי האיקונים לפריטים לצד האיקון ולא מתחת לאיקון."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:540
msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon"
msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש באיקון התיקייה הנוכחי בתור איקון חלון"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:562
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
#. TRANSLATORS: custom date format
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:575
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:576
msgid "Today / Custom"
msgstr "היום / מותאם אישית"
#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
#. 'strftime' and of course '\n'
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
msgid ""
"Custom date format to apply.\n"
"\n"
"The most common specifiers are:\n"
"%d day of month\n"
"%m month\n"
"%Y year including century\n"
"%H hour\n"
"%M minute\n"
"%S second\n"
"\n"
"For a complete list, search 'Glib.DateTime.format'."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:712
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:647
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
msgid "24px"
msgstr "24px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:714
msgid "32px"
msgstr "32px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:649
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:715
msgid "48px"
msgstr "48px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:650
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:716
msgid "64px"
msgstr "64px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:651
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
msgid "96px"
msgstr "96px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:652
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:718
msgid "128px"
msgstr "128px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:653
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:719
msgid "160px"
msgstr "160px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
msgid "192px"
msgstr "192px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:721
msgid "256px"
msgstr "256px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722
msgid "512px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:657
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:723
msgid "1024px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:675
msgid "Show Icon _Emblems"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
"dialog."
msgstr "בחר אפשרות זו כדי להציג סימלוני איקונים בחלונית הקיצורים עבור כל התיקיות שהוגדרו להן סימלונים בדו-שיח מאפייני התיקייה."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:707
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:741
msgid "Show Icon E_mblems"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:747
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "בחר אפשרות זו כדי להציג סימלוני איקונים בחלונית העץ עבור כל התיקיות שהוגדרו להן סימלונים בדו-שיח מאפייני התיקייה."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:757
msgid "Behavior"
msgstr "התנהגות"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:767
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "קליק _אחד כדי להפעיל פריטים"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:808
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr "ציין את הדיחוי לפני שפריט\nנבחר כאשר סמן העכבר שוהה מעליו:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:821
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
"to select the item without activating it."
msgstr "כשהפעלה בקליק יחיד מאופשרת, השהיית סמן העכבר מעל פריט תבחר אותו אוטומטית אחרי הדיחוי המוגדר. אפשר לבטל התנהגות זו על-ידי הזזת הבורר למצב השמאלי ביותר. התנהגות זו שימושית כשקליק אחד מפעיל פריטים, וברצונך לבחור בפריט מבלי להפעיל אותו."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:844
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:850
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:855
msgid "Long"
msgstr "ארוך"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:864
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_קליק כפול כדי להפעיל פריטים"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:879
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:895
msgid "Open folders in new tabs on middle click"
msgstr "פתח תיקיות בלשוניות חדשות בלחיצת לחצן אמצעי"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:901
msgid ""
"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
msgstr "בחר אפשרות זו כדי לפתוח לשונית חדשה במקום חלון חדש בלחיצת לחצן אמצעי"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:908
msgid "Show full directory paths in tab titles"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:914
msgid ""
"Select this option to show the full directory path in the tab title instead "
"of only the directory name"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:921
msgid "Split panes vertically instead of horizontally"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:927
msgid "Select this option to split panes vertically instead of horizontally."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:934
msgid "Open new thunar instances as tabs"
msgstr "פתח את המופעים החדשים של תונאר כלשוניות"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:940
msgid ""
"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
"thunar window"
msgstr "בחר אפשרות זו לפתיחת מופעים חדשים של תונאר כלשוניות בחלון קיים של תונאר"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:948
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:954
msgid ""
"Select this option to restore your tabs as they were last time you used "
"Thunar"
msgstr "בחר אפשרות זו לשחזור הלשוניות שלך כפי שהיו בפעם האחרונה שהשתמשת ב-Thunar"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:972
msgid "Context Menu"
msgstr "תפריט הקשר"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:984
msgid "Show action to permanently delete files and folders"
msgstr "הצג פעולה למחיקת קבצים ותיקיות לצמיתות"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:990
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
msgstr "בחר אפשרות זו להצגת פעולת מחיקה בתפריט הקשר"
#. Advanced
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1000
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1010
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1026
msgid "Transfer files in parallel:"
msgstr "העברת קבצים במקביל:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1028
msgid ""
"Indicates the behavior during multiple copies:\n"
"- Always: all copies are done simultaneously\n"
"- Local Files Only: simultaneous copies for local (not remote, not attached) files\n"
"- Local Files On Same Devices Only: if all files are locals but on different devices (disks, mount points), copies will be sequential\n"
"- Never: all copies are done sequentially"
msgstr "מציין ההתנהגות במהלך העתקה מרובה:\n- תמיד: כל ההעתקות מתבצעות בו־זמנית\n- קבצים מקומיים בלבד: העתקה בו־זמנית עבור קבצים מקומיים (שאינם מרוחקים, ושאינם מצורפים)\n- קבצים מקומיים באותם המכשירים בלבד: אם כל הקבצים הם מקומיים אבל במכשירים שונים (דיסקים, נקודות עגינה), העתקות יהיו ברציפות\n- אף פעם: כל ההעתקות מתבצעות ברציפות."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1041
msgid "Local Files On Same Devices Only"
msgstr "קבצים מקומיים באותם המכשירים בלבד"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1060
msgstr "השתמש בקובץ ביניים בהעתקה"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1064
msgid ""
"Use intermediate file '*.partial~' to copy files. This will prevent "
"fragmented files. The new file will only be shown after the copy was "
msgstr "השתמש בקובץ ביניים '*.partial~' להעתקת קבצים. זה ימנע קבצים מקוטעים. הקובץ החדש יוצג רק לאחר סיום מוצלח של ההעתקה."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1094
msgstr "אמת בדיקת סיכום קובץ בהעתקה"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1098
msgid ""
"Compare original file and copy with checksum. This will prevent corrupted "
"files. Enabling this option will largely increase copy time."
msgstr "השווה קובץ מקורי ועותק עם בדיקת סיכום. זה ימנע קבצים פגומים. הפעלת אפשרות זו תגדיל את משך זמן ההעתקה."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1129
msgid "Folder Permissions"
msgstr "הרשאות תיקייה"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1145
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr "כאשר משנים הרשאות של תיקייה, יש באפשרותך\nלהחיל את השינויים גם על התוכן שלה. בחר את\nהתנהגות ברירת המחדל למטה:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1157
msgid "Ask every time"
msgstr "שאל כל פעם"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1158
msgid "Apply to Folder and Contents"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1159
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "החל רק על תיקייה"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1174
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1194
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1212
msgid "Volume Management"
#. add check button to enable/disable auto mounting
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1232
msgid "Enable _Volume Management"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1251
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
msgstr "<a href=\"volman-config:\">הגדר</a> את הניהול של כוננים נשלפים,\nהתקנים ומדיה."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1266
msgid "Missing dependencies"
msgstr "קבצי תלות חסרים"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1274
msgid ""
"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
"Important features including trash support,\n"
"removable media and remote location browsing\n"
"will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>"
msgstr "נראה ש <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> לא זמין.\nתכונות חשובות כמו תמיכה בסל המחזור,\nמדיה ניתנת להסרה וסיור במיקומים מרוחקים\nלא יעבדו. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[קרא עוד]</a>"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1289
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1300
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1301
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1302
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534
msgid "Launcher"
msgstr "מפעיל"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1303
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1370
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgid "File Operation Progress"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:409
msgid "Starting... (User request)"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:412
msgid "Cancelling..."
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:644
msgid "Queued"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:270
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:294
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:333
#. Second box (kind, open with, link target)
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:356
msgid "Kind:"
msgstr "סוג:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:380
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:397
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:435
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
msgid "Created:"
msgstr "נוצר:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:514
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:560
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:578
msgid "Volume:"
msgstr "כרך:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:609
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
msgid "Select an Icon for \"%s\""
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:936
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "נכשל לשנות איקון של \"%s\""
#. update the properties dialog title
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1042
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1094
msgid "broken link"
msgstr "קישור שבור"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1105
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1296
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1397
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
msgstr "הוספת קבצים נוספים לרשימת הקבצים ששמם ישתנה"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
msgid "Clear the file list below"
msgstr "נקה את רשימת הקבצים למטה"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:499
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "הצגת מידע על שינוי שם נפחי ב־Thunar"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1808
#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
#. add the "Done" button
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:364
msgid "_Done"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:369
"Click here to actually rename the files listed above to their new names and "
"close the window."
msgstr "הקלק כאן כדי לשנות שם קבצים הרשומים מעלה לשמותיהם החדשים ולסגור חלון."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:372
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:377
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names and "
"keep the window open."
msgstr "הקלק כאן כדי לשנות שם קבצים הרשומים מעלה לשמותיהם החדשים ולהשאיר חלון פתוח."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:447
msgid "New Name"
msgstr "שם חדש"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:512
msgid ""
"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "הקלק כאן כדי להציג את התיעוד עבור פעולת שינוי השם הנבחרת."
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
#. from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
#. files and pressing F2.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:623
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
msgstr "לא נמצא מודול לשינוי שם במערכת שלך. אנא בדוק\nאת ההתקנה שלך או צור קשר עם מנהל המערכת שלך. אם Thunar\nמותקן מקוד המקור, יש לוודא שהופעל התוסף \"Simple Builtin Renamers\"."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:873
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "הסר קובץ"
msgstr[1] "הסר קבצים"
msgstr[2] "הסר קבצים"
msgstr[3] "הסר קבצים"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:874
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "הסרת הקובץ הנבחר מרשימת הקבצים לשינוי שם"
msgstr[1] "הסרת הקבצים הנבחרים מרשימת הקבצים לשינוי שם"
msgstr[2] "הסרת הקבצים הנבחרים מרשימת הקבצים לשינוי שם"
msgstr[3] "הסרת הקבצים הנבחרים מרשימת הקבצים לשינוי שם"
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:970
msgid "Failed to open the documentation browser"
#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
msgid "Select files to rename"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1087
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1092
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1097
#. just popup the about dialog
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1233
#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1234
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
msgstr "שינוי שם נפחי של Thunar הוא כלי\nעצמתי וגמיש לשינוי שם של קבצים רבים בבת אחת."
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1808
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "שינוי שם נפחי - שינוי שם למספר קבצים"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "לא ניתן לשנות את השם \"%s\" ל־\"%s\"."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:194
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
" files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."
msgstr "באפשרותך לבחור לדלג על קובץ זה ולהמשיך לשנות את שמם של הקבצים הנותרים, או לשנות בחזרה את שמות הקבצים שכבר שונו לשמותיהם הקודמים, או לבטל את הפעולה מבלי לשנות בחזרה את השינויים הקודמים."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
msgstr "בי_טול השינויים"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:209
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:206
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "האם ברצונך לדלג על הקובץ הזה ולהמשיך לשנות את שמם של הקבצים שנותרו?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:646
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:485
msgid "Browse the file system"
msgstr "סייר במערכת הקבצים"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:680
#, c-format
msgid "Mount and open %s (%s)"
msgstr "עגן ופתח %s(%s)"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:693
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:697
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
msgstr[0] "אשפה מכילה קובץ %d"
msgstr[1] "אשפה מכילה %d קבצים"
msgstr[2] "אשפה מכילה %d קבצים"
msgstr[3] "אשפה מכילה %d קבצים"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1003
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1046
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1054
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:495
msgid "Browse local network connections"
msgstr "סיור בחיבורי הרשת המקומית"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1077
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1089
msgid "Open the home folder"
msgstr "פתח את תיקיית הבית"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1106
msgid "Open the desktop folder"
msgstr "פתח את תיקיית שולחן עבודה"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:488
msgid "Computer"
msgstr "מחשב"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1154
msgid "Browse the computer"
msgstr "סייר במחשב"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:489
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1167
msgstr "עיין בקבצים בשימוש אחרונים"
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "_שנה שם קיצור"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "הנתיב \"%s\" לא מתייחס לספריה"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1657
msgid "Failed to add new shortcut"
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "הקלק כאן כדי להפסיק לחשב את הגודל הכולל של התיקייה."
#. tell the user that we started calculation
#: ../thunar/thunar-size-label.c:196 ../thunar/thunar-size-label.c:353
msgid "%u item (%s, %s)"
msgid_plural "%u items (%s, %s)"
msgstr[0] "%u פריט (%s, %s)"
msgstr[1] "%u פריט (%s, %s)"
msgstr[2] "%u פריט (%s, %s)"
msgstr[3] "%u פריטים (%s, %s)"
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
#. * directories were not accessible
#. nothing was readable, so permission was denied
msgid "Select _all Files"
msgid "Select all files in this window"
msgid "Select _by Pattern..."
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "בחר בכל הקבצים שתואמים לדפוס מסויים"
msgid "Select all files but not those currently selected"
msgstr "בחר את כל הקבצים אבל לא את הנבחרים כרגע"
msgid "U_nselect all Files"
msgstr "_בטל בחירה של כל הקבצים"
msgid "Unselect all files in this window"
msgstr "בטל בחירה של כל הקבצים בחלון זה"
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_סדר פריטים"
msgid "Toggle sort direction"
msgstr "החלף כיוון מיון"
msgid "Toggle Ascending/Descending sort order"
msgstr "החלף מיון בסדר עולה/יורד"
msgid "By _Name"
msgstr "לפי _שם"
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "שמור על פריטים מסודרים לפי שם"
msgid "By _Size"
msgstr "לפי _גודל"
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "שמור על פריטים מסודרים לפי גודל"
msgid "By _Type"
msgstr "לפי _סוג"
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "שמור על פריטים מסודרים לפי סוג"
msgid "By Modification _Date"
msgstr "לפי _תאריך שינוי"
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "שמור על פריטים מסודרים לפי תאריך שינוי"
msgid "Keep items sorted by their deletion date"
msgstr "שמור פריטים מסודרים לפי תאריך מחיקתם"
msgid "_Ascending"
msgstr "_עולה"
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "מיין פריטים בסדר עולה"
msgid "_Descending"
msgstr "יור_ד"
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "מיין פריטים בסדר יורד"
msgid "Loading folder contents..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2275 ../thunar/thunar-window.c:3851
msgid "Select by Pattern"
msgid "Examples:"
msgstr "דוגמאות:"
msgstr "רגיש לאותיות _גדולות וקטנות"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
msgstr "שם הקובץ שסופק על ידי אתר הגרירה XDS לא חוקי"
#. display an error dialog to the user
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "נכשל ליצור קישור עבור ה-URL \"%s\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3358 ../thunar/thunar-window.c:3947
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "נכשל לפתוח את הספריה \"%s\""
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:80
msgid "Show size"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:81
msgid "Size in bytes"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:81
msgid "Show size in bytes"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:82
msgid "Filetype"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:82
msgid "Show filetype"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:83
msgid "Display Name"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:83
msgid "Show display name"
#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:122
msgid "Configure the Toolbar"
msgstr ""
#. create the top label for the toolbar editor dialog
#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:148
msgid "Configure the order and visibility of toolbar items."
msgstr ""
#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:238
msgid "De_fault Order"
msgstr ""