Skip to content
Snippets Groups Projects
es.po 18.9 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# 629cf3e396111bb8c5fb6664e2dbc91d, 2024
# Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>, 2024
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2024
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2024
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2024
# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2024
# Jaime Marquínez Ferrándiz, 2024
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2024
# Casper, 2024
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-22 00:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Casper, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4
msgid "Xfce Screensaver"
msgstr "Salvapantallas de Xfce"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Establezca las preferencias del salvapantallas"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:875
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6
msgid "Screensaver"
msgstr "Salvapantallas"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:11
msgid "settings;preferences;screensaver;lock screen;"
msgstr "configuración;preferencias;salvapantallas;pantalla de bloqueo;"

#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4
msgid "Screensavers"
msgstr "Salvapantallas"

#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Temas de salvapantallas"

#: savers/floaters.c:93
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Mostrar las rutas de las imágenes"
#: savers/floaters.c:96
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Girar ocasionalmente las imágenes mientras se mueven"
#: savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Mostrar la tasa de fotogramas y otras estadísticas"

#: savers/floaters.c:102
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Máximo número de imágenes que se mostrarán en pantalla."
#: savers/floaters.c:102
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MÁX_IMÁGENES"
#: savers/floaters.c:105
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "El tamaño y la posición iniciales de la ventana"

#: savers/floaters.c:105
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "ANCHURAxALTURA+X+Y"
#: savers/floaters.c:108
msgid "The source image to use"
msgstr "La imagen de origen que se usará"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: savers/floaters.c:1127
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "imagen - hace que las imágenes floten en la pantalla"
#: savers/floaters.c:1131 savers/popsquares.c:54
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Consulte «--help» para obtener información sobre su uso.\n"
#: savers/floaters.c:1137
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "No se ha podido inicializar el sistema de ventanas."
#: savers/floaters.c:1142
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
"Debe especificar una imagen. Consulte «--help» para obtener información "
"sobre su uso.\n"
#: savers/slideshow.c:59
msgid "Location to get images from"
msgstr "Ubicación donde obtener las imágenes"
#: savers/slideshow.c:59
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"

#: savers/slideshow.c:61
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Color que utilizar como fondo de las imágenes"

#: savers/slideshow.c:61
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "«#rrggbb»"
#: savers/slideshow.c:63
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "No seleccionar al azar las imágenes de la ubicación"
#: savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "No intentar estirar las imágenes en la pantalla"
#: savers/slideshow.c:67
msgid "Do not crop images to the screen size"
msgstr "No recorte las imágenes al tamaño de la pantalla"

#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Xfce flotante"

#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Burbujas con el logo de Xfce en la pantalla"

#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Slideshow"
msgstr "Pase de diapositivas"

#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Mostrar un pase de diapositivas a partir de la carpeta de imágenes"

#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3
msgid "Pop art squares"
msgstr "Cuadros de arte pop"

#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Una cuadrícula estilo Pop-Art de colores pulsantes."

#: src/gs-auth-pam.c:373
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "No se puedo establecer el servicio %s: %s\n"
#: src/gs-auth-pam.c:399
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "No se puedo establecer PAM_TTY=%s"
#: src/gs-auth-pam.c:430
msgid "Incorrect password."
msgstr "Contraseña incorrecta."

#: src/gs-auth-pam.c:432 src/xfce4-screensaver-dialog.c:280
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ha fallado la autenticación."

#: src/gs-auth-pam.c:446
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "No se permite el acceso en este momento."
#: src/gs-auth-pam.c:452
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Ya no se permite el acceso al sistema."
#: src/gs-auth-pam.c:660
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"

#: src/gs-listener-dbus.c:1968
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "no se ha podido registrar en el bus de mensajes"
#: src/gs-listener-dbus.c:1978
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "no conectado al bus de mensajes"
#: src/gs-listener-dbus.c:1987 src/gs-listener-dbus.c:2018
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "el salvapantallas ya se está ejecutando en esta sesión"
#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
#: src/gs-lock-plug.c:308
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e   %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#: src/gs-lock-plug.c:398
msgid "Time has expired."
msgstr "Se ha agotado el tiempo."

#: src/xfce4-screensaver-command.c:53
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Cerrar el salvapantallas correctamente"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:55
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Consultar el estado del salvapantallas"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:57
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Consultar el tiempo que ha estado activo el salvapantallas"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:59
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Indicar al salvapantallas en ejecución que bloquee inmediatamente la "
"pantalla"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:61
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Si el salvapantallas está activo, cambiar a otra demostración gráfica"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:63
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Activar el salvapantallas (oscurecer la pantalla)"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:65
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Si el salvapantallas está activo, desactivarlo (restaurar la pantalla)"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:67
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Pulsar en el salvapantallas en ejecución para simular la actividad del "
"usuario"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:69
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Inhibir la activación del salvapantallas. La orden se bloquea mientras esté "
"activa la inhibición."
#: src/xfce4-screensaver-command.c:71
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "La aplicación que solicita la inhibición del salvapantallas"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:73
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "La razón para inhibir el salvapantallas"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:75 src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
#: src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Version of this application"
msgstr "Versión de esta aplicación"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:182
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "El salvapantallas está %s\n"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:182
msgid "active"
msgstr "activo"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:182
msgid "inactive"
msgstr "inactivo"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:193
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "No se ha inhibido el salvapantallas\n"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:195
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "El salvapantallas está siendo inhibido por:\n"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:211
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "El salvapantallas ha estado activo durante %d segundos.\n"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:167
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Parte del salvapantallas de Xfce"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:178
msgid "Max number of images"
msgstr "Número máximo de imágenes"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:181
msgid "Show paths"
msgstr "Mostrar rutas"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:183
msgid "Do rotations"
msgstr "Hacer rotaciones"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:185
msgid "Print stats"
msgstr "Mostrar estadísticas"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:188
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:191
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:193
msgid "Do not randomize images"
msgstr "No aleatorizar imágenes"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:195
msgid "Do not stretch images"
msgstr "No estirar imágenes"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:197
msgid "Do not crop images"
msgstr "No recortar imágenes"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:389
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaurar valores predeterminados"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:402
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:408
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:421
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:729
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr "Configurar un salvapantallas individual"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:731
msgid "screensaver name to configure"
msgstr "nombre del salvapantallas a configurar"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:733
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr "marcar si el salvapantallas es configurable"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:737
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "No se puede configurar el salvapantallas"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:741
msgid "Screensaver required."
msgstr "Es necesario un salvapantallas."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:749
#, python-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Archivo no encontrado: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:757
#, python-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Tipo de archivo no reconocido: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:761
#, python-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "No se ha podido procesar el archivo: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:766
#, python-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "El salvapantallas %s se puede configurar."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:768
#, python-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "El salvapantallas %s no se puede configurar."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:772
#, python-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "El salvapantallas %s no tiene opciones de configuración."
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:68
msgid "Show debugging output"
msgstr "Mostrar la salida de depuración"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:72
msgid "Show the logout button"
msgstr "Mostrar el botón Finalizar la sesión"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:74
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Orden que invocar desde el botón Finalizar la sesión"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:76
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Mostrar el botón Cambiar de usuario"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Mensaje que mostrar en el cuadro de diálogo"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 src/xfce4-screensaver-dialog.c:80
msgid "MESSAGE"
msgstr "MENSAJE"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:80
msgid "Not used"
msgstr "No utilizado"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:82
msgid "Monitor height"
msgstr "Altura del monitor"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:84
msgid "Monitor width"
msgstr "Anchura del monitor"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:86
msgid "Monitor index"
msgstr "Índice del monitor"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:240
msgid "Checking..."
msgstr "Comprobando..."

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70
msgid "%U"
msgstr "%U"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98
msgid "Enter your password"
msgstr "Escriba la contraseña"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Tiene activada la tecla Bloq Mayús."

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271
msgid "_Switch User"
msgstr "Cambiar de u_suario"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287
msgid "_Log Out"
msgstr "Fina_lizar la sesión"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319
msgid "_Unlock"
msgstr "Desbloq_uear"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del gestor de configuración"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID DEL SOCKET"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:730
msgid "Blank screen"
msgstr "Pantalla en blanco"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:736
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1754
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Configuración bloqueada por el administrador."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1795
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "No se pudo cargar la interfaz principal"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1797
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Cerciórese de que el salvapantallas esté instalado apropiadamente"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Previsualización del salvapantallas"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Previsualización del salvapantallas</b>"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:227
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Preferencias del salvapantallas"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:262
msgid "Power _Management"
msgstr "_Gestión de energía"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:279
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:608
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:370
msgid "Running as root"
msgstr "Ejecutar como superusuario"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:386
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "La pantalla no se bloqueará para el superusuario."

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:427
msgid "Resolve"
msgstr "Solucionar"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:473
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"No se ha configurado el gestor de energía de Xfce para gestionar los eventos"
" de la tapa del portátil"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:489
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "Es posible que el equipo no se bloquee al cerrar la tapa."

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:538
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Activar el salvapantallas"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:592
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:688
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Configurar el salvapantallas"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:689
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:729
msgid "Change theme after:"
msgstr "Cambia de tema después de:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:752
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:822
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:993
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1170
msgid "minutes"
msgstr "minutos"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:767
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Activar el salvapantallas cuando el equipo esté inactivo"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:798
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Considerar el equipo como _inactivo tras:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:837
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Inhibir el salvapantallas para las aplicaciones a pantalla completa"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:896
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Activar la pantalla de bloqueo"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:940
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Bloquear la pantalla con el salvapantallas"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:970
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Bloquear la pantalla si el salvapantallas está activo durante:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1008
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Teclado en pantalla"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1038
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Orden del teclado en pantalla:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1063
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Mensajes de estado de la sesión"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1093
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1123
msgid "Logout command:"
msgstr "Orden para cerrar sesión:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1147
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Activar el cierre de sesión tras:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1185
msgid "User Switching"
msgstr "Cambiar de usuario"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1215
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "Bloquear la pantalla con la suspensión del sistema"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1256
msgid "Lock Screen"
msgstr "Pantalla de bloqueo"

#: src/xfce4-screensaver.c:59
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Activar el código de depuración"

#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Ejecutar el salvapantallas y el programa de bloqueo"

#: src/xfcekbd-indicator.c:408
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Error al iniciar XKB"