Newer
Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# César Enrique García <cquike@gmail.com>, 2018
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2018
# Jaime Marquínez Ferrándiz, 2019
# 629cf3e396111bb8c5fb6664e2dbc91d, 2019
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2020
# Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>, 2020
# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2021
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 00:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Salvapantallas"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Establezca las preferencias del salvapantallas"
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Salvapantallas"
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Mostrar las rutas de las imágenes"
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Girar ocasionalmente las imágenes mientras se mueven"
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Mostrar la tasa de fotogramas y otras estadísticas"
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Máximo número de imágenes para mantener en pantalla."
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "El tamaño y la posición iniciales de la ventana"
msgid "The source image to use"
msgstr "La imagen de origen que utilizar"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "imagen - hace flotar imágenes por de la pantalla"
#: ../savers/floaters.c:1133 ../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Consulte «--help» para obtener información del uso.\n"
#, c-format
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Error al inicializar el sistema de ventanas."
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"Debe especificar una imagen. Consulte «--help» para obtener información del "
"uso.\n"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "Ubicación para obtener imágenes"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Color que utilizar como fondo de las imágenes"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
#: ../savers/slideshow.c:61
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "No aleatorizar imágenes desde la ubicación"
#: ../savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "No intentar estirar las imágenes en la pantalla"
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Xfce flotante"
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Burbujas con el logo de Xfce por la pantalla"
#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Slideshow"
msgstr "Diapositivas"
#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Mostrar un pase de diapositivas de la carpeta de imágenes"
#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:1
#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Una cuadrícula estilo Pop-Art de colores pulsantes."
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "No se puedo establecer el servicio %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "No se puedo establecer PAM_TTY=%s"
msgid "Incorrect password."
msgstr "Contraseña incorrecta."
#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ha fallado la autenticación."
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "No se permite el acceso en este momento."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Ya no se permite el acceso al sistema."
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "error al registrarse en el bus de mensajes"
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "no conectado al bus de mensajes"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1986 ../src/gs-listener-dbus.c:2016
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "el salvapantallas ya se está ejecutando en esta sesión"
msgid "Time has expired."
msgstr "Se ha agotado el tiempo."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:56
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Hace que el salvapantallas salga correctamente"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Consulta el estado del salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Consulta el tiempo que ha estado activo el salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Indica al proceso de salvapantallas en ejecución que bloquee la pantalla "
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Si el salvapantallas está activo, cambia a otra demostración gráfica"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Activar el salvapantallas (oscurecer la pantalla)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
"Si el salvapantallas está activo, desactivarlo (restaurar la pantalla)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Pulsar en el salvapantallas en ejecución para simular la actividad del "
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Inhibir la activación del salvapantallas. La orden se bloquea mientras la "
"inhibición está activa."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "La aplicación de llamada que está inhibiendo el salvapantalla"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "La razón para inhibir el salvapantalla"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
msgid "Version of this application"
msgstr "Versión de esta aplicación"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:219
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "El salvapantallas no está inhibido\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:221
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "El salvapantalla está siendo inhibido por:\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:237
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "El salvapantalla ha estado activo durante %d segundos.\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:139
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:140
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
"Desarrollado por Señalización de Administración de Energía de Pantalla\n"
"(DPMS), el Salvapantallas de Xfce puede suspender automáticamente\n"
"sus pantallas para ahorrar energía\n"
"Administrador de energía de Xfce y otras aplicaciones también\n"
"administran configuraciones DPMS. Si sus pantallas se están\n"
"apagando a diferentes intervalos, asegúrese de verificar\n"
"configuraciones conflictivas."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:176
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:403
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaurar los valores predeterminados"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:416
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:422
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:435
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:502
#, c-format
msgid "Unrecognized type: %s"
msgstr "Tipo no reconocido: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:714
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "No se puede configurar el salvapantalla"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:718
msgid "Screensaver required."
msgstr "Se requiere salvapantallas."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:726
msgid "File not found: %s"
msgstr "Archivo no encontrado: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:735
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Tipo de archivo no reconocido: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:741
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Error al procesar el archivo: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:746
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "El salvapantallas %s es configurable."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:749
#, c-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "El salvapantalla %s no es configurable."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:753
#, c-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "El salvapantalla %s no tiene opciones de configuración."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "Mostrar la salida de depuración"
msgid "Show the logout button"
msgstr "Mostrar el botón Finalizar la sesión"
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Orden que invocar desde el botón Finalizar la sesión"
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Mostrar el botón Cambiar de usuario"
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Mensaje que mostrar en el cuadro de diálogo"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "MENSAJE"
msgid "Not used"
msgstr "No utilizado"
msgid "Monitor height"
msgstr "Altura del monitor"
msgid "Monitor width"
msgstr "Anchura del monitor"
msgid "Monitor index"
msgstr "Índice de monitores"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "Escriba su nombre de usuario."
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Debe cambiar su contraseña inmediatamente (contraseña vieja)"
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Debe cambiar su contraseña inmediatamente (raíz forzada)"
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
"Su cuenta ha caducado. Por favor contacte con su administrator de sistemas."
msgid "No password supplied."
msgstr "No se brindó ninguna contraseña."
msgid "Password unchanged."
msgstr "No se ha modificado la contraseña."
msgid "Can not get username."
msgstr "No se puede obtener el nombre de usuario."
msgid "Retype your new password."
msgstr "Escriba de nuevo la contraseña nueva."
msgid "Enter your new password."
msgstr "Escriba la contraseña nueva."
msgid "Enter your current password:"
msgstr "Escriba la contraseña actual:"
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Error mientras se cambiaba la contraseña NIS."
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Debe elegir una contraseña más larga."
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Ya ha empleado esta contraseña. Elija otra."
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Debe esperar más tiempo antes de cambiar la contraseña."
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
msgid "Checking..."
msgstr "Comprobando..."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3
msgid "Enter your password"
msgstr "Escriba la contraseña"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Tiene activada la tecla Bloq Mayús."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del gestor de configuración"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1871
msgstr "Configuración bloqueada por el administrador."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1912
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "No se pudo cargar la interfaz principal"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1914
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Cerciórese de que el salvapantallas esté instalado apropiadamente"
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Previsualización del salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Previsualización del salvapantallas</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Preferencias del salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Configure el salvapantallas y la pantalla de bloqueo"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Power _Management"
msgstr "_Gestión de energía"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Running as root"
msgstr "Ejecutar como administrador"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "La pantalla no se bloqueará para el usuario Administrador."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Resolve"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"El Administrador de energía de Xfce no está configurado para gestionar "
"eventos de la tapa del portátil"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "Es posible que su equipo no esté bloqueado al cerrar la tapa."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Habilitar el salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Configurar salvapantalla"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Activar el salvapantalla cuando el equipo esté inactivo"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Considerar el equipo como _inactivo tras:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Inhibir el salvapantalla para aplicaciones de pantalla completa"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23
msgstr "Pantalla de bloqueo con salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Bloquea la pantalla después de que el salvapantalla esté activo para:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Teclado en pantalla"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29
msgid "Logout command:"
msgstr "Orden para cerrar sesión:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:30
msgstr "Habilitar el cierre de sesión después de:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:31
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:32
msgstr "Pantalla de bloqueo con el sistema Suspendido"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:33
msgid "Lock Screen"
msgstr "Pantalla de bloqueo"
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Activar el código de depuración"
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Ejecutar el salvapantallas y bloquear el programa"
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Error al iniciar XKB"