Skip to content
Snippets Groups Projects
es.po 20.7 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
# César Enrique García <cquike@gmail.com>, 2018
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2018
# Jaime Marquínez Ferrándiz, 2019
# 629cf3e396111bb8c5fb6664e2dbc91d, 2019
# Casper casper, 2019
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2019
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2020
# Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>, 2020
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 00:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Salvapantallas"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Establezca las preferencias del salvapantallas"

#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Salvapantallas"

#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Temas de salvapantallas"
#: ../savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Mostrar las rutas a las imágenes"
#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Gire ocasionalmente las imágenes a medida que se mueven."
#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Mostrar la tasa de fotogramas y otras estadísticas"

#: ../savers/floaters.c:104
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Máximo número de imágenes para mantener en pantalla."
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MÁX_IMÁGENES"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "El tamaño y la posición iniciales de la ventana"

#: ../savers/floaters.c:109
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "ANCHOxALTURA+X+Y"
#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The source image to use"
msgstr "La imagen de origen que utilizar"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1129
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image - flota imágenes alrededor de la pantalla"
#: ../savers/floaters.c:1133 ../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Vea «--help» para información de uso.\n"
#: ../savers/floaters.c:1140
#, c-format
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Error al iniciar el sistema de ventanas."

#: ../savers/floaters.c:1146
#, c-format
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr "Debe especificar una imagen. Véase «--help» para información de uso.\n"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "Ubicación para obtener imágenes de"

#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"

#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Color que utilizar como fondo de las imágenes"

#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "«#rrvvaa»"

#: ../savers/slideshow.c:61
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "No aleatorizar imágenes desde la ubicación"

#: ../savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "No intentes estirar las imágenes en pantalla"
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Xfce flotante"

#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Burbujas del logo de Xfce alrededor de la pantalla"
#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Slideshow"
msgstr "Diapositivas"
#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Muestra una presentación de diapositivas de su carpeta de Imágenes"
#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
msgstr "Cuadros de arte pop"
#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Una cuadrícula de arte tipo pop de colores pulsantes."
#: ../src/gs-auth-pam.c:163
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"

#: ../src/gs-auth-pam.c:375
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "No se puedo establecer el servicio %s: %s\n"
#: ../src/gs-auth-pam.c:401
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "No se puedo establecer PAM_TTY=%s"
#: ../src/gs-auth-pam.c:432
msgid "Incorrect password."
msgstr "Contraseña incorrecta."

#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ha fallado la autenticación."

#: ../src/gs-auth-pam.c:448
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "En este momento no se permite otorgar acceso."

#: ../src/gs-auth-pam.c:454
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "No se permite acceder al sistema."
#: ../src/gs-auth-pam.c:667
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1967
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "error al registrarse en el bus de mensajes"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1977
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "no conectado al bus de mensajes"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1986 ../src/gs-listener-dbus.c:2016
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "el salvapantallas ya se está ejecutando en esta sesión"
#: ../src/gs-lock-plug.c:285
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e   %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#: ../src/gs-lock-plug.c:361
msgid "Time has expired."
msgstr "Se ha agotado el tiempo."

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:56
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Hace que el salvapantallas salga con exito"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Consulta el estado del salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Consulta el tiempo que lleva el salvapantalla activo"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Indica el proceso del salvapantallas en ejecución para bloquear la pantalla "
"inmediatamente"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Si el salvapantallas está activo, cambie a otra demostración gráfica"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Activar el salvapantallas (pone en blanco la pantalla)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Si el salvapantallas está activo, desactívelo (quitar el blanco de pantalla)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Fuerza una ejecución del salvapantallas para simular la actividad del "
"usuario"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Evitar que el salvapantallas se active. Se bloquearan las órdenes para "
"evitar su activación."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "La aplicación de llamada que está inhibiendo el salvapantalla"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "La razón para inhibir el salvapantalla"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: ../src/xfce4-screensaver.c:57
msgid "Version of this application"
msgstr "Versión de esta aplicación"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "El salvapantalla es %s\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208
msgid "active"
msgstr "activo"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208
msgid "inactive"
msgstr "inactivo"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:219
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "El salvapantallas no está inhibido\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:221
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "El salvapantalla está siendo inhibido por:\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:237
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "El salvapantalla ha estado activo durante %d segundos.\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:139
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
msgstr "Pantalla en blanco"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:140
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
"Desarrollado por Señalización de Administración de Energía de Pantalla\n"
"(DPMS), el Salvapantallas de Xfce puede suspender automáticamente\n"
"sus pantallas para ahorrar energía\n"
"Administrador de energía de Xfce y otras aplicaciones también\n"
"administran configuraciones DPMS. Si sus pantallas se están\n"
"apagando a diferentes intervalos, asegúrese de verificar\n"
"configuraciones conflictivas."

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:176
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Parte del Salvapantallas de Xfce"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:403
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaurar los valores predeterminados"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:416
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:422
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:435
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:502
#, c-format
msgid "Unrecognized type: %s"
msgstr "Tipo no reconocido: %s"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:714
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "No se puede configurar el salvapantalla"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:718
msgid "Screensaver required."
msgstr "Se requiere salvapantallas."

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:726
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Archivo no encontrado: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:735
#, c-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Tipo de archivo no reconocido: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:741
#, c-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Error al procesar el archivo: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:746
#, c-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "El salvapantallas %s es configurable."

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:749
#, c-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "El salvapantalla %s no es configurable."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:753
#, c-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "El salvapantalla %s no tiene opciones de configuración."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "Mostrar la salida de depuración"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Show the logout button"
msgstr "Mostrar el botón Finalizar la sesión"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Orden que invocar desde el botón Finalizar la sesión"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Mostrar el botón Cambiar de usuario"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Mensaje que mostrar en el cuadro de diálogo"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "MENSAJE"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
msgstr "No utilizado"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
msgid "Monitor height"
msgstr "Altura del monitor"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
msgid "Monitor width"
msgstr "Anchura del monitor"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
msgid "Monitor index"
msgstr "Índice de monitores"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "Escriba su nombre de usuario."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Debe cambiar su contraseña inmediatamente (contraseña vieja)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Debe cambiar su contraseña inmediatamente (raíz forzada)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
"Su cuenta ha caducado. Por favor contacte con su administrator de sistemas."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "No password supplied."
msgstr "No se brindó ninguna contraseña."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password unchanged."
msgstr "No se ha modificado la contraseña."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "Can not get username."
msgstr "No se puede obtener el nombre de usuario."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
msgid "Retype your new password."
msgstr "Escriba de nuevo la contraseña nueva."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
msgid "Enter your new password."
msgstr "Escriba la contraseña nueva."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
msgid "Enter your current password:"
msgstr "Escriba la contraseña actual:"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Error mientras se cambiaba la contraseña NIS."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Debe elegir una contraseña más larga."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Ya ha empleado esta contraseña. Elija otra."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Debe esperar más tiempo antes de cambiar la contraseña."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
msgid "Checking..."
msgstr "Comprobando..."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%U"
msgstr "%U"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3
msgid "Enter your password"
msgstr "Escriba la contraseña"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Tiene activada la tecla Bloq Mayús."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5
msgid "_Switch User"
msgstr "Cambiar de u_suario"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6
msgid "_Log Out"
msgstr "Fina_lizar la sesión"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
msgid "_Unlock"
msgstr "Desbloq_uear"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del gestor de configuración"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID del SOCKET"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1871
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Configuración bloqueada por el administrador."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1912
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "No se pudo cargar la interfaz principal"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1914
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Cerciórese de que el salvapantallas esté instalado apropiadamente"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Previsualización del salvapantallas"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Previsualización del salvapantallas</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Preferencias del salvapantallas"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Configure el salvapantallas y la pantalla de bloqueo"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Power _Management"
msgstr "_Gestión de energía"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Running as root"
msgstr "Ejecutar como administrador"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "La pantalla no se bloqueará para el usuario Administrador."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Resolve"
msgstr "Resolver"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"El Administrador de energía de Xfce no está configurado para gestionar "
"eventos de la tapa del portátil"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "Es posible que su equipo no esté bloqueado al cerrar la tapa."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Habilitar el salvapantallas"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Configurar salvapantalla"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16
msgid "Change theme after:"
msgstr "Cambiar el tema después de:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17
msgid "minutes"
msgstr "minutos"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Activar el salvapantalla cuando el equipo esté inactivo"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Considerar el equipo como _inactivo tras:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Inhibir el salvapantalla para aplicaciones de pantalla completa"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Activar la pantalla de bloqueo"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Pantalla de bloqueo con salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Bloquea la pantalla después de que el salvapantalla esté activo para:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Teclado en pantalla"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Orden del teclado en pantalla:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Mensajes de estado de sesión"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29
msgid "Logout command:"
msgstr "Orden para cerrar sesión:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:30
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Habilitar el cierre de sesión después de:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:31
msgid "User Switching"
msgstr "Cambio de usuario"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:32
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "Pantalla de bloqueo con el sistema Suspendido"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:33
msgid "Lock Screen"
msgstr "Pantalla de bloqueo"

#: ../src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Activar el código de depuración"

#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Ejecutar el salvapantallas y bloquear el programa"
#: ../src/xfcekbd-indicator.c:404
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Error al iniciar XKB"