# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 # César Enrique García <cquike@gmail.com>, 2018 # Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2018 # Jaime Marquínez Ferrándiz, 2019 # 629cf3e396111bb8c5fb6664e2dbc91d, 2019 # Casper casper, 2019 # prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2019 # Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2020 # Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>, 2020 # Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-08 00:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" "Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21 #: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Salvapantallas" #: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Establezca las preferencias del salvapantallas" #: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1 msgid "Screensavers" msgstr "Salvapantallas" #: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2 msgid "Screensaver themes" msgstr "Temas de salvapantallas" #: ../savers/floaters.c:89 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Mostrar las rutas de las imágenes" #: ../savers/floaters.c:94 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Girar ocasionalmente las imágenes mientras se mueven" #: ../savers/floaters.c:99 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Mostrar la tasa de fotogramas y otras estadísticas" #: ../savers/floaters.c:104 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "Máximo número de imágenes para mantener en pantalla." #: ../savers/floaters.c:104 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MÁX_IMÁGENES" #: ../savers/floaters.c:109 msgid "The initial size and position of window" msgstr "El tamaño y la posición iniciales de la ventana" #: ../savers/floaters.c:109 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "ANCHURAxALTURA+X+Y" #: ../savers/floaters.c:114 msgid "The source image to use" msgstr "La imagen de origen que utilizar" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #: ../savers/floaters.c:1129 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "imagen - hace flotar imágenes por de la pantalla" #: ../savers/floaters.c:1133 ../savers/popsquares.c:49 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. Consulte «--help» para obtener información del uso.\n" #: ../savers/floaters.c:1140 #, c-format msgid "Failed to initialize the windowing system." msgstr "Error al inicializar el sistema de ventanas." #: ../savers/floaters.c:1146 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "" "Debe especificar una imagen. Consulte «--help» para obtener información del " "uso.\n" #: ../savers/slideshow.c:53 msgid "Location to get images from" msgstr "Ubicación para obtener imágenes" #: ../savers/slideshow.c:53 msgid "PATH" msgstr "RUTA" #: ../savers/slideshow.c:57 msgid "Color to use for images background" msgstr "Color que utilizar como fondo de las imágenes" #: ../savers/slideshow.c:57 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "«#rrvvaa»" #: ../savers/slideshow.c:61 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "No aleatorizar imágenes desde la ubicación" #: ../savers/slideshow.c:65 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "No intentar estirar las imágenes en la pantalla" #: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1 msgid "Floating Xfce" msgstr "Xfce flotante" #: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen" msgstr "Burbujas con el logo de Xfce por la pantalla" #: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Slideshow" msgstr "Diapositivas" #: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "Mostrar un pase de diapositivas de la carpeta de imágenes" #: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:1 msgid "Pop art squares" msgstr "Cuadros de arte pop" #: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:2 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Una cuadrícula estilo Pop-Art de colores pulsantes." #: ../src/gs-auth-pam.c:163 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: ../src/gs-auth-pam.c:375 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "No se puedo establecer el servicio %s: %s\n" #: ../src/gs-auth-pam.c:401 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "No se puedo establecer PAM_TTY=%s" #: ../src/gs-auth-pam.c:432 msgid "Incorrect password." msgstr "Contraseña incorrecta." #: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311 msgid "Authentication failed." msgstr "Ha fallado la autenticación." #: ../src/gs-auth-pam.c:448 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "No se permite el acceso en este momento." #: ../src/gs-auth-pam.c:454 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Ya no se permite el acceso al sistema." #: ../src/gs-auth-pam.c:667 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1967 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "error al registrarse en el bus de mensajes" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1977 msgid "not connected to the message bus" msgstr "no conectado al bus de mensajes" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1986 ../src/gs-listener-dbus.c:2016 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "el salvapantallas ya se está ejecutando en esta sesión" #: ../src/gs-lock-plug.c:285 msgctxt "Date" msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" #: ../src/gs-lock-plug.c:361 msgid "Time has expired." msgstr "Se ha agotado el tiempo." #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:56 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Hace que el salvapantallas salga correctamente" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Consulta el estado del salvapantallas" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "Consulta el tiempo que ha estado activo el salvapantallas" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "" "Indica al proceso de salvapantallas en ejecución que bloquee la pantalla " "inmediatamente" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "Si el salvapantallas está activo, cambia a otra demostración gráfica" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Activar el salvapantallas (oscurecer la pantalla)" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "" "Si el salvapantallas está activo, desactivarlo (restaurar la pantalla)" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "" "Pulsar en el salvapantallas en ejecución para simular la actividad del " "usuario" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "" "Inhibir la activación del salvapantallas. La orden se bloquea mientras la " "inhibición está activa." #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "La aplicación de llamada que está inhibiendo el salvapantalla" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "La razón para inhibir el salvapantalla" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65 #: ../src/xfce4-screensaver.c:57 msgid "Version of this application" msgstr "Versión de esta aplicación" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "El salvapantalla es %s\n" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208 msgid "active" msgstr "activo" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208 msgid "inactive" msgstr "inactivo" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:219 #, c-format msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "El salvapantallas no está inhibido\n" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:221 #, c-format msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "El salvapantalla está siendo inhibido por:\n" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:237 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "El salvapantalla ha estado activo durante %d segundos.\n" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:139 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:710 msgid "Blank screen" msgstr "Pantalla en blanco" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:140 msgid "" "Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n" "Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n" "to save power.\n" "\n" "Xfce Power Manager and other applications also manage\n" "DPMS settings. If your displays are powering off at different\n" "intervals, be sure to check for conflicting settings." msgstr "" "Desarrollado por Señalización de Administración de Energía de Pantalla\n" "(DPMS), el Salvapantallas de Xfce puede suspender automáticamente\n" "sus pantallas para ahorrar energía\n" "\n" "Administrador de energía de Xfce y otras aplicaciones también\n" "administran configuraciones DPMS. Si sus pantallas se están\n" "apagando a diferentes intervalos, asegúrese de verificar\n" "configuraciones conflictivas." #: ../src/xfce4-screensaver-configure:176 msgid "Part of Xfce Screensaver" msgstr "Parte del Salvapantallas de Xfce" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:403 msgid "Restore Defaults" msgstr "Restaurar los valores predeterminados" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:416 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:422 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:435 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:502 #, c-format msgid "Unrecognized type: %s" msgstr "Tipo no reconocido: %s" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:714 msgid "Unable to configure screensaver" msgstr "No se puede configurar el salvapantalla" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:718 msgid "Screensaver required." msgstr "Se requiere salvapantallas." #: ../src/xfce4-screensaver-configure:726 #, c-format msgid "File not found: %s" msgstr "Archivo no encontrado: %s" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:735 #, c-format msgid "Unrecognized file type: %s" msgstr "Tipo de archivo no reconocido: %s" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:741 #, c-format msgid "Failed to process file: %s" msgstr "Error al procesar el archivo: %s" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:746 #, c-format msgid "Screensaver %s is configurable." msgstr "El salvapantallas %s es configurable." #: ../src/xfce4-screensaver-configure:749 #, c-format msgid "Screensaver %s is not configurable." msgstr "El salvapantalla %s no es configurable." #: ../src/xfce4-screensaver-configure:753 #, c-format msgid "Screensaver %s has no configuration options." msgstr "El salvapantalla %s no tiene opciones de configuración." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63 msgid "Show debugging output" msgstr "Mostrar la salida de depuración" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67 msgid "Show the logout button" msgstr "Mostrar el botón Finalizar la sesión" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Orden que invocar desde el botón Finalizar la sesión" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71 msgid "Show the switch user button" msgstr "Mostrar el botón Cambiar de usuario" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Mensaje que mostrar en el cuadro de diálogo" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "MESSAGE" msgstr "MENSAJE" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "Not used" msgstr "No utilizado" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77 msgid "Monitor height" msgstr "Altura del monitor" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79 msgid "Monitor width" msgstr "Anchura del monitor" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81 msgid "Monitor index" msgstr "Índice de monitores" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178 msgid "Please enter your username." msgstr "Escriba su nombre de usuario." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "Debe cambiar su contraseña inmediatamente (contraseña vieja)" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "Debe cambiar su contraseña inmediatamente (raíz forzada)" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "" "Su cuenta ha caducado. Por favor contacte con su administrator de sistemas." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190 msgid "No password supplied." msgstr "No se brindó ninguna contraseña." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192 msgid "Password unchanged." msgstr "No se ha modificado la contraseña." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194 msgid "Can not get username." msgstr "No se puede obtener el nombre de usuario." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196 msgid "Retype your new password." msgstr "Escriba de nuevo la contraseña nueva." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198 msgid "Enter your new password." msgstr "Escriba la contraseña nueva." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200 msgid "Enter your current password:" msgstr "Escriba la contraseña actual:" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "Error mientras se cambiaba la contraseña NIS." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204 msgid "You must choose a longer password." msgstr "Debe elegir una contraseña más larga." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Ya ha empleado esta contraseña. Elija otra." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208 msgid "You must wait longer to change your password." msgstr "Debe esperar más tiempo antes de cambiar la contraseña." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274 msgid "Checking..." msgstr "Comprobando..." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2 #, no-c-format msgid "%U" msgstr "%U" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3 msgid "Enter your password" msgstr "Escriba la contraseña" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Tiene activada la tecla Bloq Mayús." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5 msgid "_Switch User" msgstr "Cambiar de u_suario" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6 msgid "_Log Out" msgstr "Fina_lizar la sesión" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8 msgid "_Unlock" msgstr "Desbloq_uear" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10 #, no-c-format msgid "<b>%h</b>" msgstr "<b>%h</b>" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12 #, no-c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80 msgid "Settings manager socket" msgstr "Socket del gestor de configuración" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID del SOCKET" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:716 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1871 msgid "Setting locked by administrator." msgstr "Configuración bloqueada por el administrador." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1912 msgid "Could not load the main interface" msgstr "No se pudo cargar la interfaz principal" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1914 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Cerciórese de que el salvapantallas esté instalado apropiadamente" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1 msgid "Screensaver Preview" msgstr "Previsualización del salvapantallas" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2 msgid "<b>Screensaver preview</b>" msgstr "<b>Previsualización del salvapantallas</b>" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Preferencias del salvapantallas" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4 msgid "Configure your screensaver and locker" msgstr "Configure el salvapantallas y la pantalla de bloqueo" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5 msgid "Power _Management" msgstr "_Gestión de energía" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7 msgid "Running as root" msgstr "Ejecutar como administrador" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8 msgid "The screen will not be locked for the root user." msgstr "La pantalla no se bloqueará para el usuario Administrador." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9 msgid "Resolve" msgstr "Resolver" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10 msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events" msgstr "" "El Administrador de energía de Xfce no está configurado para gestionar " "eventos de la tapa del portátil" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11 msgid "Your computer may not be locked when you close the lid." msgstr "Es posible que su equipo no esté bloqueado al cerrar la tapa." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12 msgid "Enable Screensaver" msgstr "Habilitar el salvapantallas" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14 msgid "Configure screensaver" msgstr "Configurar salvapantalla" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16 msgid "Change theme after:" msgstr "Cambiar el tema después de:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "Activar el salvapantalla cuando el equipo esté inactivo" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Considerar el equipo como _inactivo tras:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20 msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications" msgstr "Inhibir el salvapantalla para aplicaciones de pantalla completa" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22 msgid "Enable Lock Screen" msgstr "Activar la pantalla de bloqueo" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23 msgid "Lock Screen with Screensaver" msgstr "Pantalla de bloqueo con salvapantallas" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24 msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:" msgstr "Bloquea la pantalla después de que el salvapantalla esté activo para:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "Teclado en pantalla" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26 msgid "On screen keyboard command:" msgstr "Orden del teclado en pantalla:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27 msgid "Session Status Messages" msgstr "Mensajes de estado de sesión" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29 msgid "Logout command:" msgstr "Orden para cerrar sesión:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:30 msgid "Enable logout after:" msgstr "Habilitar el cierre de sesión después de:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:31 msgid "User Switching" msgstr "Cambio de usuario" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:32 msgid "Lock Screen with System Sleep" msgstr "Pantalla de bloqueo con el sistema Suspendido" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:33 msgid "Lock Screen" msgstr "Pantalla de bloqueo" #: ../src/xfce4-screensaver.c:58 msgid "Enable debugging code" msgstr "Activar el código de depuración" #: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Ejecutar el salvapantallas y bloquear el programa" #: ../src/xfcekbd-indicator.c:404 msgid "XKB initialization error" msgstr "Error al iniciar XKB"