Commit 1941996c authored by Toni Estévez's avatar Toni Estévez Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation es (100%).

151 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent c01aef3b
Pipeline #9201 passed with stage
in 11 seconds
......@@ -4,14 +4,13 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2018
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
# César Enrique García <cquike@gmail.com>, 2018
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2018
# Jaime Marquínez Ferrándiz, 2019
# 629cf3e396111bb8c5fb6664e2dbc91d, 2019
# Casper casper, 2019
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2019
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2020
# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
......@@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "Mostrar la tasa de fotogramas y otras estadísticas"
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Máximo número de imágenes para mantener en pantalla."
msgstr "Máximo número de imágenes que se mostrarán en pantalla."
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "MAX_IMAGES"
......@@ -77,34 +76,34 @@ msgstr "ANCHURAxALTURA+X+Y"
#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The source image to use"
msgstr "La imagen de origen que utilizar"
msgstr "La imagen de origen que se usará"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1129
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "imagen - hace flotar imágenes por de la pantalla"
msgstr "imagen - hace que las imágenes floten en la pantalla"
#: ../savers/floaters.c:1133 ../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Consulte «--help» para obtener información del uso.\n"
msgstr "%s. Consulte «--help» para obtener información sobre su uso.\n"
#: ../savers/floaters.c:1140
#, c-format
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Error al inicializar el sistema de ventanas."
msgstr "No se ha podido inicializar el sistema de ventanas."
#: ../savers/floaters.c:1146
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"Debe especificar una imagen. Consulte «--help» para obtener información del "
"uso.\n"
"Debe especificar una imagen. Consulte «--help» para obtener información "
"sobre su uso.\n"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "Ubicación para obtener imágenes"
msgstr "Ubicación donde obtener las imágenes"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "PATH"
......@@ -116,11 +115,11 @@ msgstr "Color que utilizar como fondo de las imágenes"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "«#rrvvaa»"
msgstr "«#rrggbb»"
#: ../savers/slideshow.c:61
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "No aleatorizar imágenes desde la ubicación"
msgstr "No seleccionar al azar las imágenes de la ubicación"
#: ../savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
......@@ -132,15 +131,15 @@ msgstr "Xfce flotante"
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Burbujas con el logo de Xfce por la pantalla"
msgstr "Burbujas con el logo de Xfce en la pantalla"
#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Slideshow"
msgstr "Diapositivas"
msgstr "Pase de diapositivas"
#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Mostrar un pase de diapositivas de la carpeta de imágenes"
msgstr "Mostrar un pase de diapositivas a partir de la carpeta de imágenes"
#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
......@@ -186,7 +185,7 @@ msgstr "Nombre de usuario:"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1967
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "error al registrarse en el bus de mensajes"
msgstr "no se ha podido registrar en el bus de mensajes"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1977
msgid "not connected to the message bus"
......@@ -207,25 +206,25 @@ msgstr "Se ha agotado el tiempo."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:56
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Hace que el salvapantallas salga correctamente"
msgstr "Cerrar el salvapantallas correctamente"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Consulta el estado del salvapantallas"
msgstr "Consultar el estado del salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Consulta el tiempo que ha estado activo el salvapantallas"
msgstr "Consultar el tiempo que ha estado activo el salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Indica al proceso de salvapantallas en ejecución que bloquee la pantalla "
"inmediatamente"
"Indicar al salvapantallas en ejecución que bloquee inmediatamente la "
"pantalla"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Si el salvapantallas está activo, cambia a otra demostración gráfica"
msgstr "Si el salvapantallas está activo, cambiar a otra demostración gráfica"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
......@@ -247,16 +246,16 @@ msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Inhibir la activación del salvapantallas. La orden se bloquea mientras la "
"inhibición está activa."
"Inhibir la activación del salvapantallas. La orden se bloquea mientras esté "
"activa la inhibición."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "La aplicación de llamada que está inhibiendo el salvapantalla"
msgstr "La aplicación que solicita la inhibición del salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "La razón para inhibir el salvapantalla"
msgstr "La razón para inhibir el salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: ../src/xfce4-screensaver.c:57
......@@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "Versión de esta aplicación"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "El salvapantalla es %s\n"
msgstr "El salvapantallas es %s\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208
msgid "active"
......@@ -279,17 +278,17 @@ msgstr "inactivo"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:219
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "El salvapantallas no está inhibido\n"
msgstr "No se ha inhibido el salvapantallas\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:221
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "El salvapantalla está siendo inhibido por:\n"
msgstr "El salvapantallas está siendo inhibido por:\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:237
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "El salvapantalla ha estado activo durante %d segundos.\n"
msgstr "El salvapantallas ha estado activo durante %d segundos.\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:139
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
......@@ -306,22 +305,21 @@ msgid ""
"DPMS settings. If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
"Desarrollado por Señalización de Administración de Energía de Pantalla\n"
"(DPMS), el Salvapantallas de Xfce puede suspender automáticamente\n"
"sus pantallas para ahorrar energía\n"
"Gracias a la señalización de la gestión de energía de la pantalla\n"
"(DPMS), el salvapantallas de Xfce puede suspender las pantallas\n"
"automáticamente para ahorrar energía.\n"
"\n"
"Administrador de energía de Xfce y otras aplicaciones también\n"
"administran configuraciones DPMS. Si sus pantallas se están\n"
"apagando a diferentes intervalos, asegúrese de verificar\n"
"configuraciones conflictivas."
"El gestor de energía de Xfce y otras aplicaciones también gestionan\n"
"la configuración de DPMS. Si las pantallas se apagan a intervalos\n"
"irregulares, compruebe que no haya conflictos en los ajustes."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:176
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Parte del Salvapantallas de Xfce"
msgstr "Parte del salvapantallas de Xfce"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:403
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaurar los valores predeterminados"
msgstr "Restaurar valores predeterminados"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:416
msgid "Preferences"
......@@ -342,11 +340,11 @@ msgstr "Tipo no reconocido: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:714
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "No se puede configurar el salvapantalla"
msgstr "No se puede configurar el salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:718
msgid "Screensaver required."
msgstr "Se requiere salvapantallas."
msgstr "Es necesario un salvapantallas."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:726
#, c-format
......@@ -361,22 +359,22 @@ msgstr "Tipo de archivo no reconocido: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:741
#, c-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Error al procesar el archivo: %s"
msgstr "No se ha podido procesar el archivo: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:746
#, c-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "El salvapantallas %s es configurable."
msgstr "El salvapantallas %s se puede configurar."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:749
#, c-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "El salvapantalla %s no es configurable."
msgstr "El salvapantallas %s no se puede configurar."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:753
#, c-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "El salvapantalla %s no tiene opciones de configuración."
msgstr "El salvapantallas %s no tiene opciones de configuración."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
......@@ -416,7 +414,7 @@ msgstr "Anchura del monitor"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
msgid "Monitor index"
msgstr "Índice de monitores"
msgstr "Índice del monitor"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
......@@ -425,16 +423,17 @@ msgstr "Escriba su nombre de usuario."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Debe cambiar su contraseña inmediatamente (contraseña vieja)"
msgstr "Debe cambiar su contraseña inmediatamente (contraseña caducada)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Debe cambiar su contraseña inmediatamente (raíz forzada)"
msgstr ""
"Debe cambiar su contraseña inmediatamente (a petición del supeusuario)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
"Su cuenta ha caducado. Por favor contacte con su administrator de sistemas."
"Su cuenta ha caducado. Póngase en contacto con el administrador del sistema."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "No password supplied."
......@@ -462,7 +461,7 @@ msgstr "Escriba la contraseña actual:"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Error mientras se cambiaba la contraseña NIS."
msgstr "Error al cambiar la contraseña del NIS."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
msgid "You must choose a longer password."
......@@ -573,29 +572,29 @@ msgstr "Vista previa"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Running as root"
msgstr "Ejecutar como administrador"
msgstr "Ejecutar como superusuario"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "La pantalla no se bloqueará para el usuario Administrador."
msgstr "La pantalla no se bloqueará para el superusuario."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Resolve"
msgstr "Resolver"
msgstr "Solucionar"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"El Administrador de energía de Xfce no está configurado para gestionar "
"eventos de la tapa del portátil"
"No se ha configurado el gestor de energía de Xfce para gestionar los eventos"
" de la tapa del portátil"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "Es posible que su equipo no esté bloqueado al cerrar la tapa."
msgstr "Es posible que el equipo no se bloquee al cerrar la tapa."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Habilitar el salvapantallas"
msgstr "Activar el salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
msgid "Theme"
......@@ -603,7 +602,7 @@ msgstr "Tema"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Configurar salvapantalla"
msgstr "Configurar el salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
msgid "Configure..."
......@@ -611,7 +610,7 @@ msgstr "Configurar..."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16
msgid "Change theme after:"
msgstr "Cambiar el tema después de:"
msgstr "Cambia de tema tras:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17
msgid "minutes"
......@@ -619,7 +618,7 @@ msgstr "minutos"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Activar el salvapantalla cuando el equipo esté inactivo"
msgstr "Activar el salvapantallas cuando el equipo esté inactivo"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19
msgid "Regard the computer as _idle after:"
......@@ -627,7 +626,7 @@ msgstr "Considerar el equipo como _inactivo tras:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Inhibir el salvapantalla para aplicaciones de pantalla completa"
msgstr "Inhibir el salvapantallas para las aplicaciones a pantalla completa"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22
msgid "Enable Lock Screen"
......@@ -635,11 +634,11 @@ msgstr "Activar la pantalla de bloqueo"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Pantalla de bloqueo con salvapantallas"
msgstr "Bloquear la pantalla con el salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Bloquea la pantalla después de que el salvapantalla esté activo para:"
msgstr "Bloquear la pantalla si el salvapantallas está activo durante:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25
msgid "On Screen Keyboard"
......@@ -651,7 +650,7 @@ msgstr "Orden del teclado en pantalla:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Mensajes de estado de sesión"
msgstr "Mensajes de estado de la sesión"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28
msgid "Logout"
......@@ -663,15 +662,15 @@ msgstr "Orden para cerrar sesión:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:30
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Habilitar el cierre de sesión después de:"
msgstr "Activar el cierre de sesión tras:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:31
msgid "User Switching"
msgstr "Cambio de usuario"
msgstr "Cambiar de usuario"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:32
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "Pantalla de bloqueo con el sistema Suspendido"
msgstr "Bloquear la pantalla con la suspensión del sistema"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:33
msgid "Lock Screen"
......@@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "Activar el código de depuración"
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Ejecutar el salvapantallas y bloquear el programa"
msgstr "Ejecutar el salvapantallas y el programa de bloqueo"
#: ../src/xfcekbd-indicator.c:404
msgid "XKB initialization error"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment