Newer
Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4
msgid "Xfce Screensaver"
msgstr ""
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมรักษาหน้าจอของคุณ"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:878
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6
msgid "Screensaver"
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:11
msgid "settings;preferences;screensaver;lock screen;"
msgstr ""
#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4
msgid "Screensavers"
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5
msgid "Screensaver themes"
msgstr "แบบต่างๆ ของโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "แสดงเส้นทางเคลื่อนที่ของรูปภาพ"
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "หมุนรูปภาพบ้างขณะเคลื่อนที่"
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "แสดงอัตราเฟรมภาพและสถิติอื่นๆ"
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "จำนวนรูปภาพสูงสุดที่จะแสดงบนหน้าจอ"
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "ขนาดและตำแหน่งเริ่มต้นของหน้าต่าง"
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "กว้างxสูง+X+Y"
msgid "The source image to use"
msgstr "รูปภาพต้นทางที่จะใช้"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "รูปภาพ - ลอยรูปภาพไปบนหน้าจอ"
#: savers/floaters.c:1133 savers/popsquares.c:47
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. ดูข้อมูลวิธีใช้ได้จากตัวเลือก --help\n"
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "ตั้งต้นระบบหน้าต่างไม่สำเร็จ"
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr "คุณต้องระบุรูปภาพหนึ่งรูป ดูข้อมูลวิธีใช้ได้จากตัวเลือก --help\n"
msgid "Location to get images from"
msgstr "ตำแหน่งเก็บที่จะใช้อ่านรูปภาพ"
msgid "PATH"
msgstr "พาธ"
msgid "Color to use for images background"
msgstr "สีที่จะใช้เป็นพื้นหลังรูปภาพ"
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "ไม่ต้องสุ่มลำดับรูปภาพจากตำแหน่งเก็บ"
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "ไม่ต้องพยายามยืดรูปภาพให้เต็มหน้าจอ"
#: savers/slideshow.c:70
msgid "Do not crop images to the screen size"
msgstr ""
#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Xfce ล่องลอย"
#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "ลอยภาพสัญลักษณ์ Xfce ไปทั่วหน้าจอ"
#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Slideshow"
msgstr "การแสดงสไลด์"
#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "เล่นสไลด์จากโฟลเดอร์รูปภาพของคุณ"
#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3
msgid "Pop art squares"
msgstr "แผงไฟศิลปะป๊อป"
#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "แผงไฟกะพริบแนวศิลปะป๊อป"
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเปิดบริการ %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "ไม่สามารถกำหนด PAM_TTY=%s"
msgid "Incorrect password."
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
#: src/gs-auth-pam.c:436 src/xfce4-screensaver-dialog.c:254
msgid "Authentication failed."
msgstr "ยืนยันตัวบุคคลไม่สำเร็จ"
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าใช้งานในเวลานี้"
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าใช้งานได้อีกต่อไป"
msgid "Username:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "ลงทะเบียนกับบัสข้อความไม่สำเร็จ"
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อกับบัสข้อความ"
#: src/gs-listener-dbus.c:1990 src/gs-listener-dbus.c:2020
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "มีโปรแกรมรักษาหน้าจอทำงานอยู่แล้วในวาระนี้"
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A %e %B %H:%M"
msgid "Time has expired."
msgstr "หมดเวลา"
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "ให้โปรแกรมรักษาหน้าจอจบการทำงานอย่างเรียบร้อย"
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "สอบถามสถานะของโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "สอบถามระยะเวลาที่โปรแกรมรักษาหน้าจอได้เริ่มแอคทีฟมา"
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "บอกโปรแกรมรักษาหน้าจอที่กำลังทำงานอยู่ให้ล็อคหน้าจอทันที"
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
"ถ้าโปรแกรมรักษาหน้าจอแอคทีฟอยู่ ก็ให้สลับการแสดงกราฟิกส์เป็นรายการถัดไป"
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "เปิดทำงานโปรแกรมรักษาหน้าจอ (ดับหน้าจอ)"
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "ถ้าโปรแกรมรักษาหน้าจอแอคทีฟอยู่ ก็ให้หยุดเสีย (เลิกดับหน้าจอ)"
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"สะกิดโปรแกรมรักษาหน้าจอที่กำลังทำงานอยู่ให้จำลองความเคลื่อนไหวของผู้ใช้"
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"ระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอไม่ให้แอคทีฟ คำสั่งต่างๆ จะไม่มีผลระหว่างที่ระงับ"
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "ชื่อแอปพลิเคชันที่ระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "เหตุผลของการระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:100 src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: src/xfce4-screensaver.c:57
msgid "Version of this application"
msgstr "รุ่นของแอปพลิเคชันนี้"
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ%s\n"
msgid "active"
msgstr "แอคทีฟ"
msgid "inactive"
msgstr "ไม่แอคทีฟ"
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอไม่ได้ถูกระงับ\n"
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอกำลังถูกระงับโดย:\n"
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอได้แอคทีฟมาเป็นเวลา %d วินาที\n"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:151
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
msgstr "จอเปล่า"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:152
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n"
"display power management wasn't disabled there.\n"
"If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:188
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "ส่วนหนึ่งของโปรแกรมรักษาหน้าจอของ Xfce"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:199
msgid "After blanking, put display to sleep after:"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:201
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:205
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:201
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:203
msgid "After sleeping, switch display off after:"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:205
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:208
msgid "Max number of images"
msgstr ""
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:211
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:213
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:215
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:218
msgid "Location"
msgstr "สถานที่"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:221
msgid "Background color"
msgstr "สีพื้นหลัง"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:223
msgid "Do not randomize images"
msgstr ""
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:225
msgid "Do not stretch images"
msgstr ""
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:227
msgid "Do not crop images"
msgstr ""
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:419
msgid "Restore Defaults"
msgstr "คืนค่าปริยาย"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:432
msgid "Preferences"
msgstr "ปรับแต่ง"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:438
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:451
msgid "Video"
msgstr "วีดิทัศน์"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:762
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr ""
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:764
msgid "screensaver name to configure"
msgstr ""
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:766
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr ""
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:770
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:774
msgid "Screensaver required."
msgstr "ต้องระบุโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:782
msgid "File not found: %s"
msgstr "ไม่พบแฟ้ม: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:790
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "ไม่รู้จักชนิดแฟ้ม: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:794
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลแฟ้ม: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:799
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ %s สามารถตั้งค่าได้"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:801
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ %s ไม่สามารถตั้งค่าได้"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:805
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ %s ไม่มีตัวเลือกให้ตั้งค่าได้"
msgid "Show debugging output"
msgstr "แสดงข้อความดีบั๊ก"
msgid "Show the logout button"
msgstr "แสดงปุ่มออกจากระบบ"
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "คำสั่งที่จะเรียกเมื่อกดปุ่มออกจากระบบ"
msgid "Show the switch user button"
msgstr "แสดงปุ่มสลับผู้ใช้"
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "ข้อความที่จะแสดงในกล่องโต้ตอบ"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Not used"
msgstr "ไม่ใช้งาน"
msgid "Monitor height"
msgstr "ความสูงของจอภาพ"
msgid "Monitor width"
msgstr "ความกว้างของจอภาพ"
msgid "Monitor index"
msgstr "หมายเลขจอภาพ"
msgid "Checking..."
msgstr "กำลังตรวจสอบ..."
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98
msgid "Enter your password"
msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่านของคุณ"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "ปุ่ม Caps Lock ติดอยู่"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271
msgid "_Switch User"
msgstr "_สลับผู้ใช้"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287
msgid "_Log Out"
msgstr "_ออกจากระบบ"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303
msgid "_Cancel"
msgstr "_ยกเลิก"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319
msgid "_Unlock"
msgstr "_ปลดล็อค"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "ซ็อกเก็ตของโปรแกรมจัดการค่าตั้ง"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "หมายเลขซ็อกเก็ต"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
msgid "Random"
msgstr "สุ่ม"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1739
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "ค่าตั้งถูกล็อคไว้โดยผู้ดูแลระบบ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1780
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้หลัก"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1782
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าโปรแกรมรักษาหน้าจอมีการติดตั้งครบถ้วน"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "ตัวอย่างโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>ตัวอย่างโปรแกรมรักษาหน้าจอ</b>"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:228
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:263
msgid "Power _Management"
msgstr "การจัดการ_พลังงาน"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:280
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:609
msgid "Preview"
msgstr "ตัวอย่าง"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:371
msgid "Running as root"
msgstr "กำลังทำงานในฐานะ root"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:387
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "จะไม่มีการล็อคหน้าจอสำหรับผู้ใช้ root"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:428
msgid "Resolve"
msgstr "แก้ปัญหา"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:474
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"โปรแกรมจัดการพลังงานของ Xfce ไม่ได้ถูกตั้งค่าไว้ให้จัดการการพับฝาแล็ปท็อป"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:490
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "คอมพิวเตอร์ของคุณอาจไม่ถูกล็อคเมื่อคุณพับฝาเครื่อง"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:539
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "เปิดใช้โปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:593
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:691
msgid "Configure screensaver"
msgstr "ตั้งค่าแบบโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:692
msgid "Configure..."
msgstr "ตั้งค่า..."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:732
msgid "Change theme after:"
msgstr "เปลี่ยนแบบทุกๆ:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:755
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:825
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:996
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1173
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:770
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "เรียกโปรแกรมรักษาหน้าจอเมื่อคอมพิวเตอร์ไม่มีการใช้งาน"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:801
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "ถือว่าคอมพิวเตอร์ไ_ม่มีการใช้งานหลังจาก:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:840
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "ระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอสำหรับแอปพลิเคชันที่ทำงานเต็มจอ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:899
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "เปิดใช้การล็อคหน้าจอ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:943
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "ล็อคหน้าจอด้วยโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:973
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "ล็อคหน้าจอหลังจากโปรแกรมรักษาหน้าจอแอคทีฟเป็นเวลา:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1011
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "แป้นพิมพ์บนจอ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1041
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "คำสั่งเรียกแป้นพิมพ์บนจอ:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1066
msgid "Session Status Messages"
msgstr "ข้อความสถานะของวาระ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1096
msgid "Logout"
msgstr "ออกจากระบบ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1126
msgid "Logout command:"
msgstr "คำสั่งสำหรับออกจากระบบ:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1150
msgid "Enable logout after:"
msgstr "ให้ออกจากระบบได้หลังจาก:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1188
msgid "User Switching"
msgstr "การสลับผู้ใช้"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1218
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "ล็อคหน้าจอโดยให้เครื่องหลับ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1259
msgid "Lock Screen"
msgstr "ล็อคหน้าจอ"
#: src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Enable debugging code"
msgstr "เปิดทำงานส่วนดีบั๊ก"
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "เรียกโปรแกรมรักษาหน้าจอและโปรแกรมล็อคหน้าจอ"
#: src/xfcekbd-indicator.c:406
msgid "XKB initialization error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตั้งต้น XKB"