Newer
Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-06 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4
msgid "Xfce Screensaver"
msgstr ""
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมรักษาหน้าจอของคุณ"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:879
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6
msgid "Screensaver"
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "แสดงเส้นทางเคลื่อนที่ของรูปภาพ"
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "หมุนรูปภาพบ้างขณะเคลื่อนที่"
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "แสดงอัตราเฟรมภาพและสถิติอื่นๆ"
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "จำนวนรูปภาพสูงสุดที่จะแสดงบนหน้าจอ"
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "ขนาดและตำแหน่งเริ่มต้นของหน้าต่าง"
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "กว้างxสูง+X+Y"
msgid "The source image to use"
msgstr "รูปภาพต้นทางที่จะใช้"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "รูปภาพ - ลอยรูปภาพไปบนหน้าจอ"
#: savers/floaters.c:1133 savers/popsquares.c:47
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. ดูข้อมูลวิธีใช้ได้จากตัวเลือก --help\n"
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "ตั้งต้นระบบหน้าต่างไม่สำเร็จ"
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr "คุณต้องระบุรูปภาพหนึ่งรูป ดูข้อมูลวิธีใช้ได้จากตัวเลือก --help\n"
msgid "Location to get images from"
msgstr "ตำแหน่งเก็บที่จะใช้อ่านรูปภาพ"
msgid "PATH"
msgstr "พาธ"
msgid "Color to use for images background"
msgstr "สีที่จะใช้เป็นพื้นหลังรูปภาพ"
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "ไม่ต้องสุ่มลำดับรูปภาพจากตำแหน่งเก็บ"
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "ไม่ต้องพยายามยืดรูปภาพให้เต็มหน้าจอ"
#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Xfce ล่องลอย"
#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "ลอยภาพสัญลักษณ์ Xfce ไปทั่วหน้าจอ"
#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Slideshow"
msgstr "การแสดงสไลด์"
#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "เล่นสไลด์จากโฟลเดอร์รูปภาพของคุณ"
#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3
msgid "Pop art squares"
msgstr "แผงไฟศิลปะป๊อป"
#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "แผงไฟกะพริบแนวศิลปะป๊อป"
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเปิดบริการ %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "ไม่สามารถกำหนด PAM_TTY=%s"
msgid "Incorrect password."
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
#: src/gs-auth-pam.c:436 src/xfce4-screensaver-dialog.c:254
msgid "Authentication failed."
msgstr "ยืนยันตัวบุคคลไม่สำเร็จ"
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าใช้งานในเวลานี้"
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าใช้งานได้อีกต่อไป"
msgid "Username:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "ลงทะเบียนกับบัสข้อความไม่สำเร็จ"
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อกับบัสข้อความ"
#: src/gs-listener-dbus.c:1990 src/gs-listener-dbus.c:2020
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "มีโปรแกรมรักษาหน้าจอทำงานอยู่แล้วในวาระนี้"
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A %e %B %H:%M"
msgid "Time has expired."
msgstr "หมดเวลา"
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "ให้โปรแกรมรักษาหน้าจอจบการทำงานอย่างเรียบร้อย"
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "สอบถามสถานะของโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "สอบถามระยะเวลาที่โปรแกรมรักษาหน้าจอได้เริ่มแอคทีฟมา"
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "บอกโปรแกรมรักษาหน้าจอที่กำลังทำงานอยู่ให้ล็อคหน้าจอทันที"
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
"ถ้าโปรแกรมรักษาหน้าจอแอคทีฟอยู่ ก็ให้สลับการแสดงกราฟิกส์เป็นรายการถัดไป"
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "เปิดทำงานโปรแกรมรักษาหน้าจอ (ดับหน้าจอ)"
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "ถ้าโปรแกรมรักษาหน้าจอแอคทีฟอยู่ ก็ให้หยุดเสีย (เลิกดับหน้าจอ)"
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"สะกิดโปรแกรมรักษาหน้าจอที่กำลังทำงานอยู่ให้จำลองความเคลื่อนไหวของผู้ใช้"
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"ระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอไม่ให้แอคทีฟ คำสั่งต่างๆ จะไม่มีผลระหว่างที่ระงับ"
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "ชื่อแอปพลิเคชันที่ระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "เหตุผลของการระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:100 src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: src/xfce4-screensaver.c:57
msgid "Version of this application"
msgstr "รุ่นของแอปพลิเคชันนี้"
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ%s\n"
msgid "active"
msgstr "แอคทีฟ"
msgid "inactive"
msgstr "ไม่แอคทีฟ"
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอไม่ได้ถูกระงับ\n"
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอกำลังถูกระงับโดย:\n"
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอได้แอคทีฟมาเป็นเวลา %d วินาที\n"
#: src/xfce4-screensaver-configure:151 src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
msgstr "จอเปล่า"
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n"
"display power management wasn't disabled there.\n"
"If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "ส่วนหนึ่งของโปรแกรมรักษาหน้าจอของ Xfce"
msgid "After blanking, put display to sleep after:"
#: src/xfce4-screensaver-configure:201 src/xfce4-screensaver-configure:205
msgid "After sleeping, switch display off after:"
msgid "Max number of images"
msgstr ""
msgid "Location"
msgstr "สถานที่"
msgid "Background color"
msgstr "สีพื้นหลัง"
msgid "Do not randomize images"
msgstr ""
msgid "Do not stretch images"
msgstr ""
msgid "Restore Defaults"
msgstr "คืนค่าปริยาย"
msgid "Preferences"
msgstr "ปรับแต่ง"
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
msgid "Video"
msgstr "วีดิทัศน์"
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr ""
msgid "screensaver name to configure"
msgstr ""
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr ""
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
msgid "Screensaver required."
msgstr "ต้องระบุโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "ไม่พบแฟ้ม: %s"
#, c-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "ไม่รู้จักชนิดแฟ้ม: %s"
#, c-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลแฟ้ม: %s"
#, c-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ %s สามารถตั้งค่าได้"
#, c-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ %s ไม่สามารถตั้งค่าได้"
#, c-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ %s ไม่มีตัวเลือกให้ตั้งค่าได้"
msgid "Show debugging output"
msgstr "แสดงข้อความดีบั๊ก"
msgid "Show the logout button"
msgstr "แสดงปุ่มออกจากระบบ"
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "คำสั่งที่จะเรียกเมื่อกดปุ่มออกจากระบบ"
msgid "Show the switch user button"
msgstr "แสดงปุ่มสลับผู้ใช้"
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "ข้อความที่จะแสดงในกล่องโต้ตอบ"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Not used"
msgstr "ไม่ใช้งาน"
msgid "Monitor height"
msgstr "ความสูงของจอภาพ"
msgid "Monitor width"
msgstr "ความกว้างของจอภาพ"
msgid "Monitor index"
msgstr "หมายเลขจอภาพ"
msgid "Checking..."
msgstr "กำลังตรวจสอบ..."
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98
msgid "Enter your password"
msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่านของคุณ"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "ปุ่ม Caps Lock ติดอยู่"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271
msgid "_Switch User"
msgstr "_สลับผู้ใช้"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287
msgid "_Log Out"
msgstr "_ออกจากระบบ"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303
msgid "_Cancel"
msgstr "_ยกเลิก"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319
msgid "_Unlock"
msgstr "_ปลดล็อค"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "ซ็อกเก็ตของโปรแกรมจัดการค่าตั้ง"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "หมายเลขซ็อกเก็ต"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
msgid "Random"
msgstr "สุ่ม"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1736
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "ค่าตั้งถูกล็อคไว้โดยผู้ดูแลระบบ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1777
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้หลัก"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1779
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าโปรแกรมรักษาหน้าจอมีการติดตั้งครบถ้วน"
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "ตัวอย่างโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>ตัวอย่างโปรแกรมรักษาหน้าจอ</b>"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:228
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:233
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมรักษาหน้าจอและโปรแกรมล็อคหน้าจอของคุณ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:264
msgid "Power _Management"
msgstr "การจัดการ_พลังงาน"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:281
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:610
msgid "Preview"
msgstr "ตัวอย่าง"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:372
msgid "Running as root"
msgstr "กำลังทำงานในฐานะ root"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:388
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "จะไม่มีการล็อคหน้าจอสำหรับผู้ใช้ root"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:429
msgid "Resolve"
msgstr "แก้ปัญหา"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:475
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"โปรแกรมจัดการพลังงานของ Xfce ไม่ได้ถูกตั้งค่าไว้ให้จัดการการพับฝาแล็ปท็อป"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:491
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "คอมพิวเตอร์ของคุณอาจไม่ถูกล็อคเมื่อคุณพับฝาเครื่อง"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:540
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "เปิดใช้โปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:594
msgid "Theme"
msgstr "แบบ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:692
msgid "Configure screensaver"
msgstr "ตั้งค่าแบบโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:693
msgid "Configure..."
msgstr "ตั้งค่า..."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:733
msgid "Change theme after:"
msgstr "เปลี่ยนแบบทุกๆ:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:756
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:826
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:997
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1174
msgid "minutes"
msgstr "นาที"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:771
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "เรียกโปรแกรมรักษาหน้าจอเมื่อคอมพิวเตอร์ไม่มีการใช้งาน"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:802
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "ถือว่าคอมพิวเตอร์ไ_ม่มีการใช้งานหลังจาก:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:841
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "ระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอสำหรับแอปพลิเคชันที่ทำงานเต็มจอ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:900
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "เปิดใช้การล็อคหน้าจอ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:944
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "ล็อคหน้าจอด้วยโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:974
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "ล็อคหน้าจอหลังจากโปรแกรมรักษาหน้าจอแอคทีฟเป็นเวลา:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1012
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "แป้นพิมพ์บนจอ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1042
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "คำสั่งเรียกแป้นพิมพ์บนจอ:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1067
msgid "Session Status Messages"
msgstr "ข้อความสถานะของวาระ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1097
msgid "Logout"
msgstr "ออกจากระบบ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1127
msgid "Logout command:"
msgstr "คำสั่งสำหรับออกจากระบบ:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1151
msgid "Enable logout after:"
msgstr "ให้ออกจากระบบได้หลังจาก:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1189
msgid "User Switching"
msgstr "การสลับผู้ใช้"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1219
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "ล็อคหน้าจอโดยให้เครื่องหลับ"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1260
msgid "Lock Screen"
msgstr "ล็อคหน้าจอ"
#: src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Enable debugging code"
msgstr "เปิดทำงานส่วนดีบั๊ก"
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "เรียกโปรแกรมรักษาหน้าจอและโปรแกรมล็อคหน้าจอ"
#: src/xfcekbd-indicator.c:406
msgid "XKB initialization error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตั้งต้น XKB"