Commit 6670b7d0 authored by Theppitak Karoonboonyanan's avatar Theppitak Karoonboonyanan Committed by Transifex

I18n: Add new translation th (100%).

152 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 648300c0
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-04 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมรักษาหน้าจอของคุณ"
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgstr "แบบต่างๆ ของโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: ../savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "แสดงเส้นทางเคลื่อนที่ของรูปภาพ"
#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "หมุนรูปภาพบ้างขณะเคลื่อนที่"
#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "แสดงอัตราเฟรมภาพและสถิติอื่นๆ"
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "จำนวนรูปภาพสูงสุดที่จะแสดงบนหน้าจอ"
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "ขนาดและตำแหน่งเริ่มต้นของหน้าต่าง"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "กว้างxสูง+X+Y"
#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The source image to use"
msgstr "รูปภาพต้นทางที่จะใช้"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1122
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "รูปภาพ - ลอยรูปภาพไปบนหน้าจอ"
#: ../savers/floaters.c:1126 ../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. ดูข้อมูลวิธีใช้ได้จากตัวเลือก --help\n"
#: ../savers/floaters.c:1133
#, c-format
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "ตั้งต้นระบบหน้าต่างไม่สำเร็จ"
#: ../savers/floaters.c:1139
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr "คุณต้องระบุรูปภาพหนึ่งรูป ดูข้อมูลวิธีใช้ได้จากตัวเลือก --help\n"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "ตำแหน่งเก็บที่จะใช้อ่านรูปภาพ"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "PATH"
msgstr "พาธ"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "Color to use for images background"
msgstr "สีที่จะใช้เป็นพื้นหลังรูปภาพ"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""
#: ../savers/slideshow.c:61
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "ไม่ต้องสุ่มลำดับรูปภาพจากตำแหน่งเก็บ"
#: ../savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "ไม่ต้องพยายามยืดรูปภาพให้เต็มหน้าจอ"
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Xfce ล่องลอย"
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "ลอยภาพสัญลักษณ์ Xfce ไปทั่วหน้าจอ"
#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
msgstr "แฟ้มรูปภาพ"
#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "เล่นสไลด์จากโฟลเดอร์รูปภาพของคุณ"
#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
msgstr "แผงไฟศิลปะป๊อป"
#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "แผงไฟกะพริบแนวศิลปะป๊อป"
#: ../src/gs-auth-pam.c:163
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"
#: ../src/gs-auth-pam.c:375
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเปิดบริการ %s: %s\n"
#: ../src/gs-auth-pam.c:401
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "ไม่สามารถกำหนด PAM_TTY=%s"
#: ../src/gs-auth-pam.c:432
msgid "Incorrect password."
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
msgid "Authentication failed."
msgstr "ยืนยันตัวบุคคลไม่สำเร็จ"
#: ../src/gs-auth-pam.c:448
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าใช้งานในเวลานี้"
#: ../src/gs-auth-pam.c:454
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าใช้งานได้อีกต่อไป"
#: ../src/gs-auth-pam.c:667
msgid "Username:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1820
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "ลงทะเบียนกับบัสข้อความไม่สำเร็จ"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1830
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อกับบัสข้อความ"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1839 ../src/gs-listener-dbus.c:1869
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "มีโปรแกรมรักษาหน้าจอทำงานอยู่แล้วในวาระนี้"
#: ../src/gs-lock-plug.c:285
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A %e %B %H:%M"
#: ../src/gs-lock-plug.c:361
msgid "Time has expired."
msgstr "หมดเวลา"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:56
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "ให้โปรแกรมรักษาหน้าจอจบการทำงานอย่างเรียบร้อย"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "สอบถามสถานะของโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "สอบถามระยะเวลาที่โปรแกรมรักษาหน้าจอได้เริ่มแอคทีฟมา"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "บอกโปรแกรมรักษาหน้าจอที่กำลังทำงานอยู่ให้ล็อคหน้าจอทันที"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
"ถ้าโปรแกรมรักษาหน้าจอแอคทีฟอยู่ ก็ให้สลับการแสดงกราฟิกส์เป็นรายการถัดไป"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "เปิดทำงานโปรแกรมรักษาหน้าจอ (ดับหน้าจอ)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "ถ้าโปรแกรมรักษาหน้าจอแอคทีฟอยู่ ก็ให้หยุดเสีย (เลิกดับหน้าจอ)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"สะกิดโปรแกรมรักษาหน้าจอที่กำลังทำงานอยู่ให้จำลองความเคลื่อนไหวของผู้ใช้"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"ระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอไม่ให้แอคทีฟ คำสั่งต่างๆ จะไม่มีผลระหว่างที่ระงับ"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "ชื่อแอปพลิเคชันที่ระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "เหตุผลของการระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: ../src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Version of this application"
msgstr "รุ่นของแอปพลิเคชันนี้"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:206
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ%s\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:206
msgid "active"
msgstr "แอคทีฟ"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:206
msgid "inactive"
msgstr "ไม่แอคทีฟ"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:217
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอไม่ได้ถูกระงับ\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:220
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอกำลังถูกระงับโดย:\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:235
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอได้แอคทีฟมาเป็นเวลา %d วินาที\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:139
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
msgstr "จอเปล่า"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:140
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
"ขับเคลื่อนโดย Display Power Management Signaling (DPMS)\n"
"โปรแกรมรักษาหน้าจอของ Xfce สามารถพักจอภาพของคุณโดยอัตโนมัติได้\n"
"เพื่อประหยัดพลังงาน\n"
"\n"
"โปรแกรมจัดการพลังงานของ Xfce และโปรแกรมอื่นๆ ก็กำลังจัดการ\n"
"ค่าตั้ง DPMS ด้วย ถ้าจอภาพของคุณดับลงในระยะเวลาต่างจากที่ตั้งไว้\n"
"ก็กรุณาตรวจสอบค่าตั้งเหล่านั้นที่อาจขัดกันอยู่"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:176
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "ส่วนหนึ่งของโปรแกรมรักษาหน้าจอของ Xfce"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:403
msgid "Restore Defaults"
msgstr "คืนค่าปริยาย"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:416
msgid "Preferences"
msgstr "ปรับแต่ง"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:422
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:435
msgid "Video"
msgstr "วีดิทัศน์"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:502
#, c-format
msgid "Unrecognized type: %s"
msgstr "ไม่รู้จักชนิด: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:717
msgid "Screensaver required."
msgstr "ต้องระบุโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:723
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:727
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "ไม่พบแฟ้ม: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:736
#, c-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "ไม่รู้จักชนิดแฟ้ม: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:742
#, c-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลแฟ้ม: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:747
#, c-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ %s สามารถตั้งค่าได้"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:750
#, c-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ %s ไม่สามารถตั้งค่าได้"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:754
#, c-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ %s ไม่มีตัวเลือกให้ตั้งค่าได้"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "แสดงข้อความดีบั๊ก"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Show the logout button"
msgstr "แสดงปุ่มออกจากระบบ"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "คำสั่งที่จะเรียกเมื่อกดปุ่มออกจากระบบ"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Show the switch user button"
msgstr "แสดงปุ่มสลับผู้ใช้"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "ข้อความที่จะแสดงในกล่องโต้ตอบ"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "ข้อความ"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
msgstr "ไม่ใช้งาน"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
msgid "Monitor height"
msgstr "ความสูงของจอภาพ"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
msgid "Monitor width"
msgstr "ความกว้างของจอภาพ"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
msgid "Monitor index"
msgstr "หมายเลขจอภาพ"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "กรุณาป้อนชื่อผู้ใช้ของคุณ"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "คุณต้องเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณเดี๋ยวนี้ (รหัสผ่านเก่าแล้ว)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "คุณต้องเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณเดี๋ยวนี้ (root บังคับ)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "บัญชีของคุณหมดอายุแล้ว กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบ"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "No password supplied."
msgstr "ไม่ได้ป้อนรหัสผ่าน"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password unchanged."
msgstr "รหัสผ่านไม่มีการเปลี่ยนแปลง"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "Can not get username."
msgstr "อ่านชื่อผู้ใช้ไม่สำเร็จ"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
msgid "Retype your new password."
msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่านใหม่ซ้ำอีกครั้ง"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
msgid "Enter your new password."
msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่านใหม่ที่จะตั้ง"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
msgid "Enter your current password:"
msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่านปัจจุบันของคุณ:"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนรหัสผ่าน NIS"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "คุณต้องตั้งรหัสผ่านให้ยาวกว่านี้"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "รหัสผ่านนี้ได้ถูกใช้งานไปแล้ว กรุณาตั้งเป็นรหัสอื่น"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "คุณต้องรอเปลี่ยนรหัสผ่านนานขึ้น"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "ขออภัย รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
msgid "Checking..."
msgstr "กำลังตรวจสอบ..."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3
msgid "Enter your password"
msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่านของคุณ"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "ปุ่ม Caps Lock ติดอยู่"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5
msgid "_Switch User"
msgstr "_สลับผู้ใช้"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6
msgid "_Log Out"
msgstr "_ออกจากระบบ"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "_ยกเลิก"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
msgid "_Unlock"
msgstr "_ปลดล็อค"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "ซ็อกเก็ตของโปรแกรมจัดการค่าตั้ง"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "หมายเลขซ็อกเก็ต"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
msgid "Random"
msgstr "สุ่ม"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1871
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "ค่าตั้งถูกล็อคไว้โดยผู้ดูแลระบบ"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1912
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้หลัก"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1914
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าโปรแกรมรักษาหน้าจอมีการติดตั้งครบถ้วน"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "ตัวอย่างโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>ตัวอย่างโปรแกรมรักษาหน้าจอ</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมรักษาหน้าจอและโปรแกรมล็อคหน้าจอของคุณ"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Power _Management"
msgstr "การจัดการ_พลังงาน"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "Preview"
msgstr "ตัวอย่าง"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Running as root"
msgstr "กำลังทำงานในฐานะ root"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "จะไม่มีการล็อคหน้าจอสำหรับผู้ใช้ root"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Resolve"
msgstr "แก้ปัญหา"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"โปรแกรมจัดการพลังงานของ Xfce ไม่ได้ถูกตั้งค่าไว้ให้จัดการการพับฝาแล็ปท็อป"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "คอมพิวเตอร์ของคุณอาจไม่ถูกล็อคเมื่อคุณพับฝาเครื่อง"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "เปิดใช้โปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
msgid "Theme"
msgstr "แบบ"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
msgid "Configure screensaver"
msgstr "ตั้งค่าแบบโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
msgid "Configure..."
msgstr "ตั้งค่า..."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16
msgid "Change theme after:"
msgstr "เปลี่ยนแบบทุกๆ:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17
msgid "minutes"
msgstr "นาที"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "เรียกโปรแกรมรักษาหน้าจอเมื่อคอมพิวเตอร์ไม่มีการใช้งาน"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "ถือว่าคอมพิวเตอร์ไ_ม่มีการใช้งานหลังจาก:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "ระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอสำหรับแอปพลิเคชันที่ทำงานเต็มจอ"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "เปิดใช้การล็อคหน้าจอ"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "ล็อคหน้าจอด้วยโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "ล็อคหน้าจอหลังจากโปรแกรมรักษาหน้าจอแอคทีฟเป็นเวลา:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "แป้นพิมพ์บนจอ"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "คำสั่งเรียกแป้นพิมพ์บนจอ:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27
msgid "Session Status Messages"
msgstr "ข้อความสถานะของวาระ"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28
msgid "Logout"
msgstr "ออกจากระบบ"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29
msgid "Logout command:"
msgstr "คำสั่งสำหรับออกจากระบบ:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:30
msgid "Enable logout after:"
msgstr "ให้ออกจากระบบได้หลังจาก:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:31
msgid "User Switching"
msgstr "การสลับผู้ใช้"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:32
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "ล็อคหน้าจอโดยให้เครื่องหลับ"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:33
msgid "Lock Screen"
msgstr "ล็อคหน้าจอ"
#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ไม่ต้องทำงานเป็นดีมอน"
#: ../src/xfce4-screensaver.c:60
msgid "Enable debugging code"
msgstr "เปิดทำงานส่วนดีบั๊ก"
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "เรียกโปรแกรมรักษาหน้าจอและโปรแกรมล็อคหน้าจอ"
#: ../src/xfcekbd-indicator.c:404
msgid "XKB initialization error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตั้งต้น XKB"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment