# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Xfce # This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023 # Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-19 12:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2024\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4 msgid "Xfce Screensaver" msgstr "" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมรักษาหน้าจอของคุณ" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:878 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6 msgid "Screensaver" msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:11 msgid "settings;preferences;screensaver;lock screen;" msgstr "" #: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4 msgid "Screensavers" msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5 msgid "Screensaver themes" msgstr "แบบต่างๆ ของโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: savers/floaters.c:89 msgid "Show paths that images follow" msgstr "แสดงเส้นทางเคลื่อนที่ของรูปภาพ" #: savers/floaters.c:94 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "หมุนรูปภาพบ้างขณะเคลื่อนที่" #: savers/floaters.c:99 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "แสดงอัตราเฟรมภาพและสถิติอื่นๆ" #: savers/floaters.c:104 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "จำนวนรูปภาพสูงสุดที่จะแสดงบนหน้าจอ" #: savers/floaters.c:104 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_IMAGES" #: savers/floaters.c:109 msgid "The initial size and position of window" msgstr "ขนาดและตำแหน่งเริ่มต้นของหน้าต่าง" #: savers/floaters.c:109 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "กว้างxสูง+X+Y" #: savers/floaters.c:114 msgid "The source image to use" msgstr "รูปภาพต้นทางที่จะใช้" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #: savers/floaters.c:1129 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "รูปภาพ - ลอยรูปภาพไปบนหน้าจอ" #: savers/floaters.c:1133 savers/popsquares.c:47 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. ดูข้อมูลวิธีใช้ได้จากตัวเลือก --help\n" #: savers/floaters.c:1140 msgid "Failed to initialize the windowing system." msgstr "ตั้งต้นระบบหน้าต่างไม่สำเร็จ" #: savers/floaters.c:1146 msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "คุณต้องระบุรูปภาพหนึ่งรูป ดูข้อมูลวิธีใช้ได้จากตัวเลือก --help\n" #: savers/slideshow.c:54 msgid "Location to get images from" msgstr "ตำแหน่งเก็บที่จะใช้อ่านรูปภาพ" #: savers/slideshow.c:54 msgid "PATH" msgstr "พาธ" #: savers/slideshow.c:58 msgid "Color to use for images background" msgstr "สีที่จะใช้เป็นพื้นหลังรูปภาพ" #: savers/slideshow.c:58 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" #: savers/slideshow.c:62 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "ไม่ต้องสุ่มลำดับรูปภาพจากตำแหน่งเก็บ" #: savers/slideshow.c:66 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "ไม่ต้องพยายามยืดรูปภาพให้เต็มหน้าจอ" #: savers/slideshow.c:70 msgid "Do not crop images to the screen size" msgstr "" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3 msgid "Floating Xfce" msgstr "Xfce ล่องลอย" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4 msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen" msgstr "ลอยภาพสัญลักษณ์ Xfce ไปทั่วหน้าจอ" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3 msgid "Slideshow" msgstr "การแสดงสไลด์" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "เล่นสไลด์จากโฟลเดอร์รูปภาพของคุณ" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3 msgid "Pop art squares" msgstr "แผงไฟศิลปะป๊อป" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "แผงไฟกะพริบแนวศิลปะป๊อป" #: src/gs-auth-pam.c:377 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "ไม่สามารถเปิดบริการ %s: %s\n" #: src/gs-auth-pam.c:403 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "ไม่สามารถกำหนด PAM_TTY=%s" #: src/gs-auth-pam.c:434 msgid "Incorrect password." msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" #: src/gs-auth-pam.c:436 src/xfce4-screensaver-dialog.c:254 msgid "Authentication failed." msgstr "ยืนยันตัวบุคคลไม่สำเร็จ" #: src/gs-auth-pam.c:450 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าใช้งานในเวลานี้" #: src/gs-auth-pam.c:456 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าใช้งานได้อีกต่อไป" #: src/gs-auth-pam.c:664 msgid "Username:" msgstr "ชื่อผู้ใช้:" #: src/gs-listener-dbus.c:1971 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "ลงทะเบียนกับบัสข้อความไม่สำเร็จ" #: src/gs-listener-dbus.c:1981 msgid "not connected to the message bus" msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อกับบัสข้อความ" #: src/gs-listener-dbus.c:1990 src/gs-listener-dbus.c:2020 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "มีโปรแกรมรักษาหน้าจอทำงานอยู่แล้วในวาระนี้" #: src/gs-lock-plug.c:303 msgctxt "Date" msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A %e %B %H:%M" #: src/gs-lock-plug.c:394 msgid "Time has expired." msgstr "หมดเวลา" #: src/xfce4-screensaver-command.c:56 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "ให้โปรแกรมรักษาหน้าจอจบการทำงานอย่างเรียบร้อย" #: src/xfce4-screensaver-command.c:60 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "สอบถามสถานะของโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-command.c:64 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "สอบถามระยะเวลาที่โปรแกรมรักษาหน้าจอได้เริ่มแอคทีฟมา" #: src/xfce4-screensaver-command.c:68 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "บอกโปรแกรมรักษาหน้าจอที่กำลังทำงานอยู่ให้ล็อคหน้าจอทันที" #: src/xfce4-screensaver-command.c:72 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "" "ถ้าโปรแกรมรักษาหน้าจอแอคทีฟอยู่ ก็ให้สลับการแสดงกราฟิกส์เป็นรายการถัดไป" #: src/xfce4-screensaver-command.c:76 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "เปิดทำงานโปรแกรมรักษาหน้าจอ (ดับหน้าจอ)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:80 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "ถ้าโปรแกรมรักษาหน้าจอแอคทีฟอยู่ ก็ให้หยุดเสีย (เลิกดับหน้าจอ)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:84 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "" "สะกิดโปรแกรมรักษาหน้าจอที่กำลังทำงานอยู่ให้จำลองความเคลื่อนไหวของผู้ใช้" #: src/xfce4-screensaver-command.c:88 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "" "ระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอไม่ให้แอคทีฟ คำสั่งต่างๆ จะไม่มีผลระหว่างที่ระงับ" #: src/xfce4-screensaver-command.c:92 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "ชื่อแอปพลิเคชันที่ระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-command.c:96 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "เหตุผลของการระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-command.c:100 src/xfce4-screensaver-dialog.c:65 #: src/xfce4-screensaver.c:57 msgid "Version of this application" msgstr "รุ่นของแอปพลิเคชันนี้" #: src/xfce4-screensaver-command.c:209 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ%s\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:209 msgid "active" msgstr "แอคทีฟ" #: src/xfce4-screensaver-command.c:209 msgid "inactive" msgstr "ไม่แอคทีฟ" #: src/xfce4-screensaver-command.c:220 msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอไม่ได้ถูกระงับ\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:222 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอกำลังถูกระงับโดย:\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:238 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอได้แอคทีฟมาเป็นเวลา %d วินาที\n" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:151 #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:710 msgid "Blank screen" msgstr "จอเปล่า" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:152 msgid "" "Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n" "Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n" "to save power.\n" "\n" "Xfce Power Manager and other applications also manage\n" "DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n" "display power management wasn't disabled there.\n" "If your displays are powering off at different\n" "intervals, be sure to check for conflicting settings." msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:188 msgid "Part of Xfce Screensaver" msgstr "ส่วนหนึ่งของโปรแกรมรักษาหน้าจอของ Xfce" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:199 msgid "After blanking, put display to sleep after:" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:201 #: src/xfce4-screensaver-configure.py:205 msgid "Never" msgstr "ไม่มี" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:201 msgid "60 seconds" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:203 msgid "After sleeping, switch display off after:" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:205 msgid "60 minutes" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:208 msgid "Max number of images" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:211 msgid "Show paths" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:213 msgid "Do rotations" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:215 msgid "Print stats" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:218 msgid "Location" msgstr "สถานที่" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:221 msgid "Background color" msgstr "สีพื้นหลัง" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:223 msgid "Do not randomize images" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:225 msgid "Do not stretch images" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:227 msgid "Do not crop images" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:419 msgid "Restore Defaults" msgstr "คืนค่าปริยาย" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:432 msgid "Preferences" msgstr "ปรับแต่ง" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:438 msgid "About" msgstr "เกี่ยวกับ" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:451 msgid "Video" msgstr "วีดิทัศน์" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:762 msgid "Configure an individual screensaver" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:764 msgid "screensaver name to configure" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:766 msgid "check if screensaver is configurable" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:770 msgid "Unable to configure screensaver" msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:774 msgid "Screensaver required." msgstr "ต้องระบุโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:782 #, python-format msgid "File not found: %s" msgstr "ไม่พบแฟ้ม: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:790 #, python-format msgid "Unrecognized file type: %s" msgstr "ไม่รู้จักชนิดแฟ้ม: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:794 #, python-format msgid "Failed to process file: %s" msgstr "ไม่สามารถประมวลผลแฟ้ม: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:799 #, python-format msgid "Screensaver %s is configurable." msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ %s สามารถตั้งค่าได้" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:801 #, python-format msgid "Screensaver %s is not configurable." msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ %s ไม่สามารถตั้งค่าได้" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:805 #, python-format msgid "Screensaver %s has no configuration options." msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ %s ไม่มีตัวเลือกให้ตั้งค่าได้" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:63 msgid "Show debugging output" msgstr "แสดงข้อความดีบั๊ก" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:67 msgid "Show the logout button" msgstr "แสดงปุ่มออกจากระบบ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "คำสั่งที่จะเรียกเมื่อกดปุ่มออกจากระบบ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:71 msgid "Show the switch user button" msgstr "แสดงปุ่มสลับผู้ใช้" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "ข้อความที่จะแสดงในกล่องโต้ตอบ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "MESSAGE" msgstr "ข้อความ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "Not used" msgstr "ไม่ใช้งาน" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:77 msgid "Monitor height" msgstr "ความสูงของจอภาพ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:79 msgid "Monitor width" msgstr "ความกว้างของจอภาพ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:81 msgid "Monitor index" msgstr "หมายเลขจอภาพ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:216 msgid "Checking..." msgstr "กำลังตรวจสอบ..." #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70 msgid "%U" msgstr "%U" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98 msgid "Enter your password" msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่านของคุณ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "ปุ่ม Caps Lock ติดอยู่" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271 msgid "_Switch User" msgstr "_สลับผู้ใช้" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287 msgid "_Log Out" msgstr "_ออกจากระบบ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303 msgid "_Cancel" msgstr "_ยกเลิก" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319 msgid "_Unlock" msgstr "_ปลดล็อค" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377 msgid "<b>%h</b>" msgstr "<b>%h</b>" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391 #, c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80 msgid "Settings manager socket" msgstr "ซ็อกเก็ตของโปรแกรมจัดการค่าตั้ง" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80 msgid "SOCKET ID" msgstr "หมายเลขซ็อกเก็ต" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:716 msgid "Random" msgstr "สุ่ม" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1739 msgid "Setting locked by administrator." msgstr "ค่าตั้งถูกล็อคไว้โดยผู้ดูแลระบบ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1780 msgid "Could not load the main interface" msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้หลัก" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1782 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าโปรแกรมรักษาหน้าจอมีการติดตั้งครบถ้วน" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38 msgid "Screensaver Preview" msgstr "ตัวอย่างโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78 msgid "<b>Screensaver preview</b>" msgstr "<b>ตัวอย่างโปรแกรมรักษาหน้าจอ</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:228 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:263 msgid "Power _Management" msgstr "การจัดการ_พลังงาน" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:280 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:609 msgid "Preview" msgstr "ตัวอย่าง" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:371 msgid "Running as root" msgstr "กำลังทำงานในฐานะ root" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:387 msgid "The screen will not be locked for the root user." msgstr "จะไม่มีการล็อคหน้าจอสำหรับผู้ใช้ root" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:428 msgid "Resolve" msgstr "แก้ปัญหา" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:474 msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events" msgstr "" "โปรแกรมจัดการพลังงานของ Xfce ไม่ได้ถูกตั้งค่าไว้ให้จัดการการพับฝาแล็ปท็อป" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:490 msgid "Your computer may not be locked when you close the lid." msgstr "คอมพิวเตอร์ของคุณอาจไม่ถูกล็อคเมื่อคุณพับฝาเครื่อง" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:539 msgid "Enable Screensaver" msgstr "เปิดใช้โปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:593 msgid "Theme" msgstr "แบบ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:691 msgid "Configure screensaver" msgstr "ตั้งค่าแบบโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:692 msgid "Configure..." msgstr "ตั้งค่า..." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:732 msgid "Change theme after:" msgstr "เปลี่ยนแบบทุกๆ:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:755 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:825 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:996 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1173 msgid "minutes" msgstr "นาที" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:770 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "เรียกโปรแกรมรักษาหน้าจอเมื่อคอมพิวเตอร์ไม่มีการใช้งาน" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:801 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "ถือว่าคอมพิวเตอร์ไ_ม่มีการใช้งานหลังจาก:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:840 msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications" msgstr "ระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอสำหรับแอปพลิเคชันที่ทำงานเต็มจอ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:899 msgid "Enable Lock Screen" msgstr "เปิดใช้การล็อคหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:943 msgid "Lock Screen with Screensaver" msgstr "ล็อคหน้าจอด้วยโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:973 msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:" msgstr "ล็อคหน้าจอหลังจากโปรแกรมรักษาหน้าจอแอคทีฟเป็นเวลา:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1011 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "แป้นพิมพ์บนจอ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1041 msgid "On screen keyboard command:" msgstr "คำสั่งเรียกแป้นพิมพ์บนจอ:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1066 msgid "Session Status Messages" msgstr "ข้อความสถานะของวาระ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1096 msgid "Logout" msgstr "ออกจากระบบ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1126 msgid "Logout command:" msgstr "คำสั่งสำหรับออกจากระบบ:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1150 msgid "Enable logout after:" msgstr "ให้ออกจากระบบได้หลังจาก:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1188 msgid "User Switching" msgstr "การสลับผู้ใช้" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1218 msgid "Lock Screen with System Sleep" msgstr "ล็อคหน้าจอโดยให้เครื่องหลับ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1259 msgid "Lock Screen" msgstr "ล็อคหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver.c:58 msgid "Enable debugging code" msgstr "เปิดทำงานส่วนดีบั๊ก" #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "เรียกโปรแกรมรักษาหน้าจอและโปรแกรมล็อคหน้าจอ" #: src/xfcekbd-indicator.c:406 msgid "XKB initialization error" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตั้งต้น XKB"