Newer
Older
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Georgi Georgiev (RacerBG) <g.georgiev.shumen@gmail.com>, 2018
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2024
# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2024
"Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-06 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2024\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4
msgid "Xfce Screensaver"
msgstr "Предпазител на екрана на Xfce"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Задайте настройки на вашия предпазител на екрана"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:879
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6
msgid "Screensaver"
msgstr "Предпазител на екрана"
#: savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Показване на пътищата до изображенията"
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Завъртане на изображенията при преместване"
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Отпечатване на скоростта на кадрите и други статистически данни"
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Максималния брой изображения, които да се запазват на екрана"
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Първоначалният размер и местоположение на прозореца"
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgid "The source image to use"
msgstr "Използване на изходното изображение"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "изображение - плаващи изображения около екрана"
#: savers/floaters.c:1133 savers/popsquares.c:47
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Вижте --help за потребителска информация.\n"
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Неуспешно инициализиране на прозоречната система."
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"Вие трябва да зададете едно изображение. Вижте --help за потребителска "
"информация.\n"
msgid "Location to get images from"
msgstr "Местоположение от където да бъдат взети изображенията"
msgid "PATH"
msgstr "Път"
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Цвят, който да се използва за фон на изображенията"
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Да не се ползват случайни снимки от местоположението"
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Да не се прави опит за разтягане на изображенията по екрана"
#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Плаваща Xfce"
#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Балончета с логото на Xfce около екрана"
#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Slideshow"
msgstr "Прожекция"
#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Показване на слайд шоу от вашата папка със снимки"
#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3
msgid "Pop art squares"
msgstr "Поп-арт квадрати"
#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Поп-арт мрежа от пулсиращи цветове."
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Не може да се установи услуга %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Не може да се зададе PAM_TTY=%s"
msgid "Incorrect password."
msgstr "Некоректна парола."
#: src/gs-auth-pam.c:436 src/xfce4-screensaver-dialog.c:254
msgid "Authentication failed."
msgstr "Идентификацията е неуспешна."
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "В момента нямате права за достъп."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Вече нямате достъп до системата."
msgid "Username:"
msgstr "Потребителско име:"
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "Неуспешно регистриране в канала за съобщенията"
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "няма връзка с канала на съобщенията"
#: src/gs-listener-dbus.c:1990 src/gs-listener-dbus.c:2020
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "предпазителят вече е стартиран в тази сесия"
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
msgid "Time has expired."
msgstr "Времето изтече"
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Задава на предпазителя да излезе елегантно"
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Запитване за състоянието на предпазителя на екрана"
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr ""
"Запитване за продължителността на времето, през което предпазителят да бъде "
"активен"
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "Заявява на стартирания предпазител да заключи екрана незабавно"
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Ако предпазителят е активен, превключете на друго графично демо"
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Включване на предпазителя (празен екран)"
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "Ако предпазителят е активен, деактивирайте го (активен екран)"
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Задаване на стартираният предпазител да симулира потребителска активност"
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Инхибиране на предпазителя от активирането. Командни блокове, докато "
"блокирането е активно."
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Заявка на приложение, която блокира предпазителя."
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Причина за блокиране на предпазителя"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:100 src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: src/xfce4-screensaver.c:57
msgid "Version of this application"
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Предпазителят не е блокиран\n"
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Предпазителят е блокиран от:\n"
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Предпазителят е активен за %d секунди.\n"
#: src/xfce4-screensaver-configure:151 src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
msgstr "Празен екран"
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n"
"display power management wasn't disabled there.\n"
"If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
"Осъществено от Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver може автоматично да спре вашите дисплеи\n"
"за пестене на енергия.\n"
"Xfce Power Manager и други приложения също управляват\n"
"DPMS настройките. Ако настройките тук не работят, уверете се,\n"
"че управлението на захранването на дисплея не е било деактивирано от там.\n"
"Ако дисплеите ви се изключват през различни\n"
"интервали, не забравяйте да проверите за конфликтни настройки."
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Част от Xfce Предпазител на екрана"
msgid "After blanking, put display to sleep after:"
msgstr "След показване на празен екран, приспиване на дислпея след:"
#: src/xfce4-screensaver-configure:201 src/xfce4-screensaver-configure:205
msgid "After sleeping, switch display off after:"
msgstr "След приспиване, изключване на дисплея след:"
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
msgid "Background color"
msgstr "Цвят на фона"
msgstr "Изображенията да не се показват разбъркано"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Възстанови настройките по подразбиране"
msgid "Preferences"
msgstr "Свойства"
msgid "About"
msgstr "Относно"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr "Конфигуриране на индивидуален скрийнсейвър"
msgstr "име на скрийнсейвъра за конфигуриране"
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr "проверете дали скрийнсейвърът може да се конфигурира"
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "Предпазителят на екрана не може да бъде конфигуриран"
msgid "Screensaver required."
msgstr "Изисква се предпазител на екрана."
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Не е намерен файл: %s"
#, c-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Неразпознат файлов тип: %s"
#, c-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Неуспешно обработване на файл: %s"
#, c-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "Предпазител на екрана %s може да се конфигурира."
#, c-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "Предпазител на екрана %s не може да се конфигурира."
#, c-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "Предпазител на екрана %s няма възможности за конфигуриране."
msgstr "Покажи изходна информация с грешките"
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Команда за извикване на бутона за изход"
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Покажи бутона за смяна на потребител"
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Показване на съобщенията в диалогов прозорец"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98
msgid "Enter your password"
msgstr "Въведете вашата парола"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Вие имате включен клавиш Caps Lock"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271
msgid "_Switch User"
msgstr "_Смяна на потребител"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287
msgid "_Log Out"
msgstr "_Изход"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303
msgid "_Cancel"
msgstr "Отказ"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319
msgid "_Unlock"
msgstr "_Отключване"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Гнездо за мениджъра на настройките"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "Идентификатор на гнездо"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
msgid "Random"
msgstr "Случаен ред"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1736
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Настройките са заключени от администратора."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1777
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Не може да бъде зареден основният интерфейс"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1779
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Моля, убедете се, че предпазителят на екрана е инсталиран правилно"
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Предварителен преглед на предпазителя на екрана"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Предварителен преглед на предпазителя на екрана</b>"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:228
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Настройки на предпазителя на екрана"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:233
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Конфигуриране на вашият предпазител и заключване на екрана"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:264
msgid "Power _Management"
msgstr "Управление на захранването"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:281
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:610
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:372
msgid "Running as root"
msgstr "Стартиране, като root"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:388
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "Екранът няма да бъде заключен за root потребителя."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:429
msgid "Resolve"
msgstr "Разрешаване"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:475
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"Управление на захранването на Xfce не е настроено да обработва събития при "
"затворен капак на лаптопа"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:491
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "Вашият компютър може да не бъде заключен, когато затворите капака."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:540
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Включване на предпазителя"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:594
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:692
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Конфигуриране на предпазителя на екрана"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:693
msgid "Configure..."
msgstr "Конфигуриране..."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:733
msgid "Change theme after:"
msgstr "Смяна на темата след:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:756
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:826
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:997
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1174
msgid "minutes"
msgstr "минути"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:771
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Активиране на предпазителя при бездействие на компютъра"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:802
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Отчитане на компютъра, като неактивен след:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:841
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Забраняване на предпазителя за приложенията на цял екран"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:900
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Включване на Заключване на екрана"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:944
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Заключване на екрана с Предпазителя на екрана"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:974
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Заключване на екрана, когато предпазителят е активен от:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1012
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Екранна клавиатура"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1042
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Команда за екранна клавиатура:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1067
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Съобщения за състоянието на сесията"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1097
msgid "Logout"
msgstr "Изход"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1127
msgid "Logout command:"
msgstr "Команда за изход:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1151
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Включи излизането след:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1189
msgid "User Switching"
msgstr "Смяна на потребител"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1219
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "Заключи екрана при приспиване на системата"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1260
msgid "Lock Screen"
msgstr "Заключване на екрана"
#: src/xfce4-screensaver.c:58
msgstr "Активирайте кода за отстраняване на грешки"
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Стартиране на предпазителя и програмата за заключване на екрана"
#: src/xfcekbd-indicator.c:406
msgstr "Грешка на XKB инициализацията"