# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Xfce # This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Georgi Georgiev (RacerBG) <g.georgiev.shumen@gmail.com>, 2018 # Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023 # Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2024 # Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-06 00:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" "Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2024\n" "Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4 msgid "Xfce Screensaver" msgstr "Предпазител на екрана на Xfce" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Задайте настройки на вашия предпазител на екрана" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:879 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6 msgid "Screensaver" msgstr "Предпазител на екрана" #: savers/floaters.c:89 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Показване на пътищата до изображенията" #: savers/floaters.c:94 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Завъртане на изображенията при преместване" #: savers/floaters.c:99 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Отпечатване на скоростта на кадрите и други статистически данни" #: savers/floaters.c:104 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "Максималния брой изображения, които да се запазват на екрана" #: savers/floaters.c:104 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_IMAGES" #: savers/floaters.c:109 msgid "The initial size and position of window" msgstr "Първоначалният размер и местоположение на прозореца" #: savers/floaters.c:109 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y" #: savers/floaters.c:114 msgid "The source image to use" msgstr "Използване на изходното изображение" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #: savers/floaters.c:1129 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "изображение - плаващи изображения около екрана" #: savers/floaters.c:1133 savers/popsquares.c:47 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. Вижте --help за потребителска информация.\n" #: savers/floaters.c:1140 msgid "Failed to initialize the windowing system." msgstr "Неуспешно инициализиране на прозоречната система." #: savers/floaters.c:1146 msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "" "Вие трябва да зададете едно изображение. Вижте --help за потребителска " "информация.\n" #: savers/slideshow.c:53 msgid "Location to get images from" msgstr "Местоположение от където да бъдат взети изображенията" #: savers/slideshow.c:53 msgid "PATH" msgstr "Път" #: savers/slideshow.c:57 msgid "Color to use for images background" msgstr "Цвят, който да се използва за фон на изображенията" #: savers/slideshow.c:57 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" #: savers/slideshow.c:61 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "Да не се ползват случайни снимки от местоположението" #: savers/slideshow.c:65 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Да не се прави опит за разтягане на изображенията по екрана" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3 msgid "Floating Xfce" msgstr "Плаваща Xfce" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4 msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen" msgstr "Балончета с логото на Xfce около екрана" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3 msgid "Slideshow" msgstr "Прожекция" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "Показване на слайд шоу от вашата папка със снимки" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3 msgid "Pop art squares" msgstr "Поп-арт квадрати" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Поп-арт мрежа от пулсиращи цветове." #: src/gs-auth-pam.c:377 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Не може да се установи услуга %s: %s\n" #: src/gs-auth-pam.c:403 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Не може да се зададе PAM_TTY=%s" #: src/gs-auth-pam.c:434 msgid "Incorrect password." msgstr "Некоректна парола." #: src/gs-auth-pam.c:436 src/xfce4-screensaver-dialog.c:254 msgid "Authentication failed." msgstr "Идентификацията е неуспешна." #: src/gs-auth-pam.c:450 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "В момента нямате права за достъп." #: src/gs-auth-pam.c:456 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Вече нямате достъп до системата." #: src/gs-auth-pam.c:664 msgid "Username:" msgstr "Потребителско име:" #: src/gs-listener-dbus.c:1971 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "Неуспешно регистриране в канала за съобщенията" #: src/gs-listener-dbus.c:1981 msgid "not connected to the message bus" msgstr "няма връзка с канала на съобщенията" #: src/gs-listener-dbus.c:1990 src/gs-listener-dbus.c:2020 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "предпазителят вече е стартиран в тази сесия" #: src/gs-lock-plug.c:296 msgctxt "Date" msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" #: src/gs-lock-plug.c:387 msgid "Time has expired." msgstr "Времето изтече" #: src/xfce4-screensaver-command.c:56 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Задава на предпазителя да излезе елегантно" #: src/xfce4-screensaver-command.c:60 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Запитване за състоянието на предпазителя на екрана" #: src/xfce4-screensaver-command.c:64 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "" "Запитване за продължителността на времето, през което предпазителят да бъде " "активен" #: src/xfce4-screensaver-command.c:68 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "Заявява на стартирания предпазител да заключи екрана незабавно" #: src/xfce4-screensaver-command.c:72 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "Ако предпазителят е активен, превключете на друго графично демо" #: src/xfce4-screensaver-command.c:76 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Включване на предпазителя (празен екран)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:80 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "Ако предпазителят е активен, деактивирайте го (активен екран)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:84 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "" "Задаване на стартираният предпазител да симулира потребителска активност" #: src/xfce4-screensaver-command.c:88 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "" "Инхибиране на предпазителя от активирането. Командни блокове, докато " "блокирането е активно." #: src/xfce4-screensaver-command.c:92 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "Заявка на приложение, която блокира предпазителя." #: src/xfce4-screensaver-command.c:96 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "Причина за блокиране на предпазителя" #: src/xfce4-screensaver-command.c:100 src/xfce4-screensaver-dialog.c:65 #: src/xfce4-screensaver.c:57 msgid "Version of this application" msgstr "Версия на това приложения" #: src/xfce4-screensaver-command.c:209 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "Предпазителят е %s\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:209 msgid "active" msgstr "активен" #: src/xfce4-screensaver-command.c:209 msgid "inactive" msgstr "неактивен" #: src/xfce4-screensaver-command.c:220 msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "Предпазителят не е блокиран\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:222 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "Предпазителят е блокиран от:\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:238 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "Предпазителят е активен за %d секунди.\n" #: src/xfce4-screensaver-configure:151 src/xfce4-screensaver-preferences.c:710 msgid "Blank screen" msgstr "Празен екран" #: src/xfce4-screensaver-configure:152 msgid "" "Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n" "Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n" "to save power.\n" "\n" "Xfce Power Manager and other applications also manage\n" "DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n" "display power management wasn't disabled there.\n" "If your displays are powering off at different\n" "intervals, be sure to check for conflicting settings." msgstr "" "Осъществено от Display Power Management Signaling (DPMS),\n" "Xfce Screensaver може автоматично да спре вашите дисплеи\n" "за пестене на енергия.\n" "\n" "Xfce Power Manager и други приложения също управляват\n" "DPMS настройките. Ако настройките тук не работят, уверете се,\n" "че управлението на захранването на дисплея не е било деактивирано от там.\n" "Ако дисплеите ви се изключват през различни\n" "интервали, не забравяйте да проверите за конфликтни настройки." #: src/xfce4-screensaver-configure:188 msgid "Part of Xfce Screensaver" msgstr "Част от Xfce Предпазител на екрана" #: src/xfce4-screensaver-configure:199 msgid "After blanking, put display to sleep after:" msgstr "След показване на празен екран, приспиване на дислпея след:" #: src/xfce4-screensaver-configure:201 src/xfce4-screensaver-configure:205 msgid "Never" msgstr "Никога" #: src/xfce4-screensaver-configure:201 msgid "60 seconds" msgstr "60 секунди" #: src/xfce4-screensaver-configure:203 msgid "After sleeping, switch display off after:" msgstr "След приспиване, изключване на дисплея след:" #: src/xfce4-screensaver-configure:205 msgid "60 minutes" msgstr "60 минути" #: src/xfce4-screensaver-configure:208 msgid "Max number of images" msgstr "Максимален брой изображения" #: src/xfce4-screensaver-configure:211 msgid "Show paths" msgstr "Показване на пътищата" #: src/xfce4-screensaver-configure:213 msgid "Do rotations" msgstr "Ротация" #: src/xfce4-screensaver-configure:215 msgid "Print stats" msgstr "Отпечатване на статика" #: src/xfce4-screensaver-configure:218 msgid "Location" msgstr "Местоположение" #: src/xfce4-screensaver-configure:221 msgid "Background color" msgstr "Цвят на фона" #: src/xfce4-screensaver-configure:223 msgid "Do not randomize images" msgstr "Изображенията да не се показват разбъркано" #: src/xfce4-screensaver-configure:225 msgid "Do not stretch images" msgstr "Не разтягай изображенията" #: src/xfce4-screensaver-configure:417 msgid "Restore Defaults" msgstr "Възстанови настройките по подразбиране" #: src/xfce4-screensaver-configure:430 msgid "Preferences" msgstr "Свойства" #: src/xfce4-screensaver-configure:436 msgid "About" msgstr "Относно" #: src/xfce4-screensaver-configure:449 msgid "Video" msgstr "Видео" #: src/xfce4-screensaver-configure:756 msgid "Configure an individual screensaver" msgstr "Конфигуриране на индивидуален скрийнсейвър" #: src/xfce4-screensaver-configure:758 msgid "screensaver name to configure" msgstr "име на скрийнсейвъра за конфигуриране" #: src/xfce4-screensaver-configure:760 msgid "check if screensaver is configurable" msgstr "проверете дали скрийнсейвърът може да се конфигурира" #: src/xfce4-screensaver-configure:764 msgid "Unable to configure screensaver" msgstr "Предпазителят на екрана не може да бъде конфигуриран" #: src/xfce4-screensaver-configure:768 msgid "Screensaver required." msgstr "Изисква се предпазител на екрана." #: src/xfce4-screensaver-configure:776 #, c-format msgid "File not found: %s" msgstr "Не е намерен файл: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure:784 #, c-format msgid "Unrecognized file type: %s" msgstr "Неразпознат файлов тип: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure:788 #, c-format msgid "Failed to process file: %s" msgstr "Неуспешно обработване на файл: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure:793 #, c-format msgid "Screensaver %s is configurable." msgstr "Предпазител на екрана %s може да се конфигурира." #: src/xfce4-screensaver-configure:795 #, c-format msgid "Screensaver %s is not configurable." msgstr "Предпазител на екрана %s не може да се конфигурира." #: src/xfce4-screensaver-configure:799 #, c-format msgid "Screensaver %s has no configuration options." msgstr "Предпазител на екрана %s няма възможности за конфигуриране." #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:63 msgid "Show debugging output" msgstr "Покажи изходна информация с грешките" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:67 msgid "Show the logout button" msgstr "Покажи бутона за изход" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Команда за извикване на бутона за изход" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:71 msgid "Show the switch user button" msgstr "Покажи бутона за смяна на потребител" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Показване на съобщенията в диалогов прозорец" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "MESSAGE" msgstr "СЪОБЩЕНИЕ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "Not used" msgstr "Не се използва" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:77 msgid "Monitor height" msgstr "Височина на монитора" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:79 msgid "Monitor width" msgstr "Ширина на монитора" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:81 msgid "Monitor index" msgstr "Индекс на монитора" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:216 msgid "Checking..." msgstr "Проверка..." #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70 msgid "%U" msgstr "%U" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98 msgid "Enter your password" msgstr "Въведете вашата парола" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Вие имате включен клавиш Caps Lock" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271 msgid "_Switch User" msgstr "_Смяна на потребител" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287 msgid "_Log Out" msgstr "_Изход" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303 msgid "_Cancel" msgstr "Отказ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319 msgid "_Unlock" msgstr "_Отключване" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377 msgid "<b>%h</b>" msgstr "<b>%h</b>" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391 #, c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80 msgid "Settings manager socket" msgstr "Гнездо за мениджъра на настройките" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80 msgid "SOCKET ID" msgstr "Идентификатор на гнездо" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:716 msgid "Random" msgstr "Случаен ред" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1736 msgid "Setting locked by administrator." msgstr "Настройките са заключени от администратора." #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1777 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Не може да бъде зареден основният интерфейс" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1779 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Моля, убедете се, че предпазителят на екрана е инсталиран правилно" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38 msgid "Screensaver Preview" msgstr "Предварителен преглед на предпазителя на екрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78 msgid "<b>Screensaver preview</b>" msgstr "<b>Предварителен преглед на предпазителя на екрана</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:228 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Настройки на предпазителя на екрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:233 msgid "Configure your screensaver and locker" msgstr "Конфигуриране на вашият предпазител и заключване на екрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:264 msgid "Power _Management" msgstr "Управление на захранването" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:281 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:610 msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:372 msgid "Running as root" msgstr "Стартиране, като root" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:388 msgid "The screen will not be locked for the root user." msgstr "Екранът няма да бъде заключен за root потребителя." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:429 msgid "Resolve" msgstr "Разрешаване" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:475 msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events" msgstr "" "Управление на захранването на Xfce не е настроено да обработва събития при " "затворен капак на лаптопа" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:491 msgid "Your computer may not be locked when you close the lid." msgstr "Вашият компютър може да не бъде заключен, когато затворите капака." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:540 msgid "Enable Screensaver" msgstr "Включване на предпазителя" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:594 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:692 msgid "Configure screensaver" msgstr "Конфигуриране на предпазителя на екрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:693 msgid "Configure..." msgstr "Конфигуриране..." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:733 msgid "Change theme after:" msgstr "Смяна на темата след:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:756 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:826 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:997 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1174 msgid "minutes" msgstr "минути" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:771 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "Активиране на предпазителя при бездействие на компютъра" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:802 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Отчитане на компютъра, като неактивен след:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:841 msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications" msgstr "Забраняване на предпазителя за приложенията на цял екран" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:900 msgid "Enable Lock Screen" msgstr "Включване на Заключване на екрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:944 msgid "Lock Screen with Screensaver" msgstr "Заключване на екрана с Предпазителя на екрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:974 msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:" msgstr "Заключване на екрана, когато предпазителят е активен от:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1012 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "Екранна клавиатура" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1042 msgid "On screen keyboard command:" msgstr "Команда за екранна клавиатура:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1067 msgid "Session Status Messages" msgstr "Съобщения за състоянието на сесията" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1097 msgid "Logout" msgstr "Изход" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1127 msgid "Logout command:" msgstr "Команда за изход:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1151 msgid "Enable logout after:" msgstr "Включи излизането след:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1189 msgid "User Switching" msgstr "Смяна на потребител" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1219 msgid "Lock Screen with System Sleep" msgstr "Заключи екрана при приспиване на системата" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1260 msgid "Lock Screen" msgstr "Заключване на екрана" #: src/xfce4-screensaver.c:58 msgid "Enable debugging code" msgstr "Активирайте кода за отстраняване на грешки" #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Стартиране на предпазителя и програмата за заключване на екрана" #: src/xfcekbd-indicator.c:406 msgid "XKB initialization error" msgstr "Грешка на XKB инициализацията"