Skip to content
Snippets Groups Projects
pt_BR.po 58.3 KiB
Newer Older
msgstr "Corrigir as permissões de pasta..."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:456
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Clique aqui para corrigir as permissões de pasta automaticamente."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:467
msgid "Please wait..."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:472
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Pare de aplicar permissões recursivamente."
#. allocate the question dialog
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:294
msgid "Question"
msgstr "Questão"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:614
msgid "Apply recursively?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:620
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolder below the selected folder?"
"Você deseja aplicar as mudanças recursivamente para\n"
"todos os arquivos ou subpastas dentro da pasta selecionada?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:625
msgid "Do _not ask me again"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:626
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
msgstr ""
"Se você selecionar esta opção sua escolha será lembrada e você não será "
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
"perguntado novamente. Você pode alterar sua escolha no diálogo de "
"preferências mais tarde."

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:706
msgid "Failed to change group"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:759
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1094
msgid "Failed to apply new permissions"
msgstr "Falha ao aplicar as novas permissões"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:937
msgid "Unknown file owner"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1068
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Corrigir as permissões de pasta automaticamente?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1070
msgid "Correct folder permissions"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1072
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1164
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:320
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1168
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:324
msgid "Yes to _all"
msgstr "Sim para _todos"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1172
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:328
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1176
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:332
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:181
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferências de Gerenciador de Arquivo"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:198
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
msgid "Default View"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:220
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Visualizar _novas pastas usando:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:261
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:226
msgid "Detailed List View"
msgstr "Visualização de Lista Detalhada"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
msgid "Last Active View"
msgstr "Última Visualização Ativa"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Ordenar _pastas antes dos arquivos"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Selecione esta opção para listar pastas antes dos arquivos quando você "
"ordenar uma pasta."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250
msgid "_Show thumbnails"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Texto ao lado dos ícones"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
"Selecione esta opção para colocar os rótulos de ícones para ítens ao lado do "
"ícone, em vez de abaixo do ícone."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:284
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294
msgid "Behaviour"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
msgid "_Single click to activate items"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312
msgid "_Double click to activate items"
msgstr ""

#.
#. Advanced
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
msgid "Miscellaneous"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:344
msgid "Apply permissions _recursively:"
msgstr "Aplicar permissões _recursivamente:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
msgid "Ask everytime"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:458
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(Restando %lu hora)"
msgstr[1] "(Restando %lu horas)"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:463
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(Restando %lu minuto)"
msgstr[1] "(Restando %lu minutos)"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:468
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(Restando %lu segundo)"
msgstr[1] "(Restando %lu segundos)"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
#. Second box (kind, open with, link target)
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:267
msgid "Open With:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:281
msgid "Link Target:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:305
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
#. Fourth box (free space, volume, size)
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:342
msgid "Free Space:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:378
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:749
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:749
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2194
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Falha em renomear \"%s\""
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:95 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401
msgid "Add Folder to _Shortcuts"
msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
msgstr[0] "Adicionar Pasta aos Favorito_s"
msgstr[1] "Adicionar Pastas aos Favorito_s"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:95 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:403
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Adiciona a pasta selecionada para o painel lateral de favoritos"
msgstr[1] "Adiciona as pastas selecionadas para o painel lateral de favoritos"
#. append the "Mount Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
msgid "_Mount Volume"

#. append the "Eject Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405
msgid "E_ject Volume"

#. append the "Unmount Volume" menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
msgid "_Unmount Volume"
#. append the remove menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Remover Favorito"

#. append the rename menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Re_nomear Favorito"

#. append the "Display icon emblems" item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490
msgid "Display _Emblem Icons"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492
msgid ""
"Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
"have been defined in the file properties dialog."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "O caminho '%s' não se refere a um diretório"

#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Falha em adicionar novo favorito"

#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919
msgid "Failed to eject \"%s\""

#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965
msgid "Failed to mount \"%s\""

#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009
msgid "Failed to unmount \"%s\""
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menu de Contexto de Arquivo"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Menu de Contexto de Pasta"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
msgid "_Properties..."
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Visualizar as propriedades do arquivo selecionado"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
msgid "Copy the selected files"
msgstr "Copiar os arquivos selecionados"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
msgid "Cut the selected files"
msgstr "Recortar os arquivos selecionados"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
msgid "Delete the selected files"
msgstr "Deletar os arquivos selecionados"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
msgid "Paste Files into Folder"
msgstr "Colar arquivos dentro da Pasta"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
msgid ""
"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
msgid "Select _all Files"
msgstr "Selecionar todos os _arquivos"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Selecionar todos os arquivos nesta janela"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
msgid "Select _by Pattern..."
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selecionar todos os arquivos que combinam com um certo padrão"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302 ../thunar/thunar-standard-view.c:3157
msgid "Du_plicate File"
msgid_plural "Du_plicate Files"
msgstr[0] "Du_plicar Arquivo"
msgstr[1] "Du_plicar Arquivos"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302
msgid "Duplicate each selected file"
msgstr "Duplicar cada arquivo selecionado"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303 ../thunar/thunar-standard-view.c:3163
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Fazer _Ligação"
msgstr[1] "Fazer _Ligações"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
msgid "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr "Criar uma ligação simbólica para cada arquivo selecionado"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:304
msgid "_Rename..."
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:304
msgid "Rename the selected file"
msgstr "Renomear o arquivo selecionado"

#. add the "Create Document" sub menu action
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:562
msgid "Create _Document"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1229
#. ask the user to enter a name for the new empty file
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1626
msgid "New Empty File"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1626
msgid "New Empty File..."

#. ask the user to enter a name for the new folder
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1677
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1677
#, fuzzy
msgid "Create New Folder"
msgstr "Criar _Pasta..."
#. generate a title for the create dialog
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1726
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Criar um Documento do a partir do Modelo"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1877
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja\n"
"deletar permanentemente \"%s\"?"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1882
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
"Você tem certeza que quer permanentemente\n"
"deletar o arquivo selecionado?"
msgstr[1] ""
"Você tem certeza que quer permanentemente\n"
"deletar os %u arquivos selecionados?"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1904
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Se você deletar um arquivo, ele é permanentemente perdido."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1969
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Selecione por Padrão"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1984
#. create a new dialog window
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2123
msgid "Rename \"%s\""
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2805
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3130
msgid "_Copy File"
msgid_plural "_Copy Files"
msgstr[0] "_Copiar Arquivo"
msgstr[1] "_Copiar Arquivos"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3136
msgid "Cu_t File"
msgid_plural "Cu_t Files"
msgstr[0] "Recor_tar Arquivo"
msgstr[1] "Recor_tar Arquivos"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
msgid "_Delete File"
msgid_plural "_Delete Files"
msgstr[0] "_Deletar Arquivo"
msgstr[1] "_Deletar Arquivos"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-stock.c:55
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Criar Ação"

#: ../thunar/thunar-stock.c:56
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "_Renomear..."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#. tell the user that no templates were found
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:375
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgid "No Templates installed"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed

#. add the "Empty File" item
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:387
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgid "_Empty File"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed

#: ../thunar/thunar-window.c:221
#: ../thunar/thunar-window.c:222
msgid "Open New _Window"
msgstr "Abrir Nova _Janela"

#: ../thunar/thunar-window.c:222
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Abrir uma nova janela Thunar para o endereço mostrado"

#: ../thunar/thunar-window.c:223
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Fechar Tod_as as Janelas"

#: ../thunar/thunar-window.c:223
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Fechar todas as janelas Thunar"

#: ../thunar/thunar-window.c:224
#: ../thunar/thunar-window.c:224
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"

#: ../thunar/thunar-window.c:225
#: ../thunar/thunar-window.c:226
msgid "Pr_eferences..."
#: ../thunar/thunar-window.c:226
msgid "Edit Thunars Preferences"
#: ../thunar/thunar-window.c:227
#: ../thunar/thunar-window.c:228
#: ../thunar/thunar-window.c:228
msgid "Reload the current folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:229
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Seletor de Endereço"

#: ../thunar/thunar-window.c:230
#: ../thunar/thunar-window.c:231
#: ../thunar/thunar-window.c:231
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Exibe o contúdo em maiores detalhes"
#: ../thunar/thunar-window.c:232
msgid "Zoom _Out"
#: ../thunar/thunar-window.c:232
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Exibe o conteúdo em menores detalhes"
#: ../thunar/thunar-window.c:233
msgid "Normal Si_ze"
#: ../thunar/thunar-window.c:233
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Exibe o conteúde em tamanho normal"
#: ../thunar/thunar-window.c:234
#: ../thunar/thunar-window.c:235
#: ../thunar/thunar-window.c:235
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abrir a pasta pai"

#: ../thunar/thunar-window.c:236
#: ../thunar/thunar-window.c:236
msgid "Go to the home folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:237
msgid "T_emplates"
#: ../thunar/thunar-window.c:237
msgid "Go to the templates folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:238
msgid "Open _Location..."
msgstr "Abrir _Endereço..."

#: ../thunar/thunar-window.c:238
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Especifique um endereço para abrir"

#: ../thunar/thunar-window.c:239
#: ../thunar/thunar-window.c:240
msgid "_Contents"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:240
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:241
#: ../thunar/thunar-window.c:241
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Mostrar informação sobre o Thunar"

#: ../thunar/thunar-window.c:246
#: ../thunar/thunar-window.c:246
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Alterna a exibição de arquivos invisíveis na janela atual"
#: ../thunar/thunar-window.c:247
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Favoritos"

#: ../thunar/thunar-window.c:247
#, fuzzy
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Muda a visibilidade da barra de status da janela"

#: ../thunar/thunar-window.c:248
msgid "St_atusbar"
#: ../thunar/thunar-window.c:248
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Muda a visibilidade da barra de status da janela"
#: ../thunar/thunar-window.c:484
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "E_stilo da Barra de Caminho"

#: ../thunar/thunar-window.c:485
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas"

#: ../thunar/thunar-window.c:491
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Es_tilo Barra de Ferramentas"

#: ../thunar/thunar-window.c:492
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Estilo tradicional com barra de endereço e botões de navegação"

#: ../thunar/thunar-window.c:498
msgid "_Hidden"
msgstr "_Invisível"

#: ../thunar/thunar-window.c:498
msgid "Don't display any location selector"
msgstr "Não mostre qualquer seletor de endereço"

#.
#. * add view options
#.
#: ../thunar/thunar-window.c:507
#: ../thunar/thunar-window.c:507
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de ícone"

#: ../thunar/thunar-window.c:514
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Visualizar como Lista _Detalhada"

#: ../thunar/thunar-window.c:514
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de lista detalhada"

#: ../thunar/thunar-window.c:1353
msgid "Failed to open parent folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:1379
msgid "Failed to open home directory"
msgstr "Falha em abrir diretório inicial"

#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:1441
msgid "About Templates"
#: ../thunar/thunar-window.c:1462
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgstr ""
"Todos os arquivos nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar Documento\"."
#: ../thunar/thunar-window.c:1469
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:1481
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Não mostrar essa mensagem novamente"
#: ../thunar/thunar-window.c:1494
msgid "Failed to open templates folder"
msgstr "falaha ao abrir a pasta de modelos"
#: ../thunar/thunar-window.c:1572
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
"Thunar é um gerenciador de arquivos fácil de usar e rápido\n"
"para o Ambiente de Área de Trabalho Xfce."

#: ../thunar/thunar-window.c:1578
msgid "translator-credits"
msgstr "Créditos de tradutores"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Texto do rótulo da página"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Um componente para mostrar no lugar do rótulo da página usual"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
msgid "Resident"
msgstr "Residente"

#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Não descarregar o plugin da memória"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed

#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
msgid "Custom Actions"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187
msgid "Add a new custom action."
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197
msgid "Edit the currently selected action."
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207
msgid "Delete the currently selected action."
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217
#, fuzzy
msgid "Move the currently selected action up by one row."
msgstr "Mover a ação selecionada para cima uma linha"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227
#, fuzzy
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "Mover a ação selecionada para baixo uma linha"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
msgid "Edit Action"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
msgid "Create Action"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412
msgid "Failed to save actions to disk."
msgstr "Falha em salvar ações no disco."

#.
#. Basic
#.
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
msgid "Basic"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145
msgid "_Name:"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "O nome da ação que será mostrado no menu de contexto."

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163
msgid "_Description:"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168
msgid ""
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
"statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181
msgid "_Command:"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190
msgid ""
"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
"if exactly one item is selected."
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217
msgid "_Icon:"

#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:770
msgid "No icon"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226
msgid ""
"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
"context menu in addition to the action name chosen above."
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295
msgid "the path to the first selected file"
msgstr "o caminho para o primeiro arquivo selecionado"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307
msgid "the paths to all selected files"
msgstr "os caminhos para todos os arquivos selecionados"