Newer
Older
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:432
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Select an Icon for \"%s\""
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Failed to change icon of \"%s\""
#. update the properties dialog title
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Properties"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:997
msgid "broken link"
msgstr "broken link"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1175
msgstr "Properties"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1275
msgstr "mixed"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "_Send To"
msgstr "_Send To"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401
msgid "File Context Menu"
msgstr "File Context Menu"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
msgid "_Add Files..."
msgstr "_Add Files..."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
msgstr "Include additional files in the list of files to be renamed"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Clear the file list below"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "_About"
msgstr "_About"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Display information about Thunar Bulk Rename"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "View the properties of the selected file"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Rename Multiple Files"
#. add the "Rename Files" button
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
msgid "_Rename Files"
msgstr "_Rename Files"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:440
msgid "New Name"
msgstr "New Name"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:503
"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
#. from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
#. files and pressing F2.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:613
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
msgstr "No renamer modules were found on your system. Please check your\ninstallation or contact your system administrator. If you install Thunar\nfrom source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plug-in."
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Failed to open the documentation browser"
#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050
msgid "Select files to rename"
msgstr "Select files to rename"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
msgid "Audio Files"
msgstr "Audio Files"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
msgid "Image Files"
msgstr "Image Files"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076
msgid "Video Files"
msgstr "Video Files"
#. just popup the about dialog
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215
#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Bulk Rename"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
msgstr "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\ntool to rename multiple files at once."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1694
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Remove File"
msgstr[1] "Remove Files"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1696
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgstr[1] "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:194
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
" files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."
msgstr "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
msgid "_Revert Changes"
msgstr "_Revert Changes"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:209
msgid "_Skip This File"
msgstr "_Skip This File"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:206
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:622
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:962 ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Browse the file system"
msgstr "Browse the file system"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:645
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
msgid "Trash is empty"
msgstr "Wastebasket is empty"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:649
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
msgstr[0] "Wastebasket contains %d file"
msgstr[1] "Wastebasket contains %d files"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:955
msgstr "DEVICES"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:998
msgstr "NETWORK"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1006
msgstr "Browse Network"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1007 ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Browse local network connections"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1029
msgstr "PLACES"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1041
msgid "Open the home folder"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1058
msgid "Open the desktop folder"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1105 ../thunar/thunar-window.c:382
#: ../thunar.desktop.in.in.h:6
msgid "Computer"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1106
msgid "Browse the computer"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "Side Pane (Create Shortcut)"
msgstr[1] "Side Pane (Create Shortcuts)"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgstr[1] "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
msgstr "_Mount"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1206 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1350
msgstr "_Unmount"
#. append the "Eject" (safely remove drive) item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
msgstr "_Eject"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1182
msgstr "Create _Shortcut"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Remove Shortcut"
#. append the rename menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1292
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Re_name Shortcut"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1622
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "The path \"%s\" does not refer to a directory"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Failed to add new shortcut"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1924 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Failed to eject \"%s\""
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2067 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Failed to unmount \"%s\""
#: ../thunar/thunar-size-label.c:165
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Click here to stop calculating the total size of the folder."
#. tell the user that we started calculation
#: ../thunar/thunar-size-label.c:175 ../thunar/thunar-size-label.c:328
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculating..."
#: ../thunar/thunar-size-label.c:287
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Calculation aborted"
#: ../thunar/thunar-size-label.c:412
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u item, totalling %s"
msgstr[1] "%u items, totalling %s"
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
#. * directories were not accessible
#: ../thunar/thunar-size-label.c:419
msgstr "(some contents unreadable)"
#. nothing was readable, so permission was denied
#: ../thunar/thunar-size-label.c:430
msgstr "Permission denied"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Folder Context Menu"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Create an empty folder within the current folder"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
msgstr "Mo_ve to Wastebasket"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
msgid "Select _all Files"
msgstr "Select _all Files"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Select all files in this window"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Select _by Pattern..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Select all files that match a certain pattern"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
msgstr "_Invert Selection"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
msgid "Select all files but not those currently selected"
msgstr "Select all files but not those currently selected"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plicate"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4652
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Ma_ke Link"
msgstr[1] "Ma_ke Links"
#. append the "Rename" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rename..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
msgid "_Restore"
msgstr "_Restore"
#. add the "Create Document" sub menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:697
msgid "Create _Document"
msgstr "Create _Document"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1696
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Loading folder contents..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3000
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Failed to open the home folder"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360
msgid "New Empty File"
msgstr "New Empty File"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2361
msgid "New Empty File..."
msgstr "New Empty File..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2710
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Select by Pattern"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2715
msgid "_Select"
msgstr "_Select"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2728
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Pattern:"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2744
msgid "Examples:"
msgstr ""
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3346
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Invalid filename provided by XDS drag site"
#. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3536
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Failed to create a link for the URL \"%s\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3986 ../thunar/thunar-window.c:3095
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Failed to open directory \"%s\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4600
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgstr[1] "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4608
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgstr[1] "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4622
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Move the selected file to the Wastebasket"
msgstr[1] "Move the selected files to the Wastebasket"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4631
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Permanently delete the selected file"
msgstr[1] "Permanently delete the selected files"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4645
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplicate the selected file"
msgstr[1] "Duplicate each selected file"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4654
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Create a symbolic link for the selected file"
msgstr[1] "Create a symbolic link for each selected file"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4662
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Rename the selected file"
msgstr[1] "Rename the selected files"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4670
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restore the selected file"
msgstr[1] "Restore the selected files"
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:489
msgid "_Empty File"
msgstr "_Empty File"
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:539
msgid "No templates installed"
msgstr "No templates installed"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:828
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
"destination"
msgstr "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the destination"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:879
msgid "Collecting files..."
msgstr "Collecting files..."
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:916
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Trying to restore \"%s\""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:945
#, c-format
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
" \"%s\" from the trash"
msgstr "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the wastebasket"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Failed to restore the folder \"%s\""
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:992
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Trying to move \"%s\""
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1064
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1225
#, c-format
msgstr "%s of %s"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1245
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgstr[1] "%lu hours remaining (%s/sec)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1253
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgstr[1] "%lu minutes remaining (%s/sec)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1260
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu second remaining (%s/sec)"
msgstr[1] "%lu seconds remaining (%s/sec)"
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:109
msgid "T_rash"
msgstr "_Wastebasket"
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:170
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Display the contents of the Wastebasket"
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1452
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Paste Into Folder"
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1581
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_roperties..."
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Invalid path"
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Unknown user \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
msgid "Today"
msgstr "Today"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#, c-format
msgstr "Today at %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#, c-format
msgstr "Yesterday at %X"
#. Days from last week
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A at %X"
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x at %X"
msgstr "New _Tab"
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "New _Window"
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Detac_h Tab"
msgstr "Open current folder in a new window"
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Close _All Windows"
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Close all Thunar windows"
msgstr "C_lose Tab"
msgstr "Close this folder"
msgstr "_Close Window"
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferences..."
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Edit Thunars Preferences"
msgid "_View"
msgstr "_View"
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Location Selector"
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Side Pane"
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Zoom I_n"
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Show the contents in more detail"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Show the contents in less detail"
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normal Si_ze"
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Show the contents at the normal size"
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
msgid "Open _Parent"
msgstr "Open _Parent"
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Open the parent folder"
msgid "_Home"
msgstr "_Home"
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Go to the home folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
msgstr "Go to the desktop folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
msgid "T_emplates"
msgstr "T_emplates"
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Go to the templates folder"
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Open Location..."
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Specify a location to open"
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Display Thunar user manual"
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Display information about Thunar"
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Show _Hidden Files"
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Pathbar Style"
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Toolbar Style"
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Shortcuts"
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgid "_Tree"
msgstr "_Tree"
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Toggles the visibility of the tree pane"
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbar"
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "_Menubar"
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Change the visibility of this window's menubar"
#. * add view options
msgid "View as _Icons"
msgstr "View as _Icons"
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Display folder content in an icon view"
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "View as _Detailed List"
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Display folder content in a detailed list view"
msgid "View as _Compact List"
msgstr "View as _Compact List"
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Display folder content in a compact list view"
#. add the label with the root warning
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Close tab"
msgid "Open the location \"%s\""
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Failed to open parent folder"
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3144
msgid "Failed to browse the computer"
msgstr ""
#. display the "About Templates" dialog
msgid "About Templates"
msgstr "About Templates"
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n\nYou can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Do _not display this message again"
#. display an error to the user
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Failed to open the file system root folder"
#. display an error to the user
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Failed to display the contents of the Wastebasket"
#. display an error to the user
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Failed to browse the network"
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar is a fast and easy to use file manager\nfor the Xfce Desktop Environment."
#. set window title
#: ../thunar/thunar-window.c:3477 ../thunar.desktop.in.in.h:3