Newer
Older
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
#. append the "Delete" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Select _all Files"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Select all files in this window"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Select _by Pattern..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Select all files that match a certain pattern"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plicate"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Ma_ke Link"
msgstr[1] "Ma_ke Links"
#. append the "Rename" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rename..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Restore"
#. add the "Create Document" sub menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Create _Document"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Loading folder contents..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "New Empty File"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "New Empty File..."
#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Create Document from template \"%s\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Select by Pattern"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Select"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Pattern:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Invalid filename provided by XDS drag site"
#. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Failed to create a link for the URL \"%s\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Failed to open directory \"%s\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgstr[1] "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgstr[1] "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Delete the selected file"
msgstr[1] "Delete the selected files"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplicate the selected file"
msgstr[1] "Duplicate each selected file"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Create a symbolic link for the selected file"
msgstr[1] "Create a symbolic link for each selected file"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Rename the selected file"
msgstr[1] "Rename the selected files"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restore the selected file"
msgstr[1] "Restore the selected files"
#. add the "Empty File" item
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_Empty File"
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
msgid "Collecting files..."
msgstr "Collecting files..."
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Failed to restore \"%s\""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
"\"%s\" from the trash"
msgstr ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
"file \"%s\" from the Wastebasket. Do you want to create the folder again?"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Failed to open folder \"%s\""
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Failed to remove \"%s\""
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_Wastebasket"
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Display the contents of the Wastebasket"
#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Paste Into Folder"
#. append the "Properties" menu action
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_roperties..."
#: ../thunar/thunar-util.c:108
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Invalid path"
#: ../thunar/thunar-util.c:144
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Unknown user \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Today"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgstr "Today at %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgstr "Yesterday at %X"
#. Days from last week
#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A at %X"
#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x at %X"
#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Open New _Window"
#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Open a new Thunar window for the displayed location"
#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Close _All Windows"
#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Close all Thunar windows"
#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"
#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferences..."
#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Edit Thunars Preferences"
#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Reload the current folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Location Selector"
#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Side Pane"
#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Zoom I_n"
#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Show the contents in more detail"
#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Show the contents in less detail"
#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normal Si_ze"
#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Show the contents at the normal size"
#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Open _Parent"
#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Open the parent folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Home"
#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Go to the home folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgstr "Go to the desktop folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgstr "Go to the documents folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgstr "Go to the downloads folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:309
#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgstr "Go to the pictures folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#: ../thunar/thunar-window.c:312
#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "T_emplates"
#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Go to the templates folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Open Location..."
#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Specify a location to open"
#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Display Thunar user manual"
#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Display information about Thunar"
#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Show _Hidden Files"
#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Toggles the display of hidden files in the current window"
#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Pathbar Style"
#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Modern approach with buttons that correspond to folders"
#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Toolbar Style"
#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Shortcuts"
#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Tree"
#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Toggles the visibility of the tree pane"
#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbar"
#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Change the visibility of this window's statusbar"
#.
#. * add view options
#.
#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "View as _Icons"
#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Display folder content in an icon view"
#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "View as _Detailed List"
#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Display folder content in a detailed list view"
#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "View as _Compact List"
#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Display folder content in a compact list view"
#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
#: ../thunar/thunar-window.c:1403
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Failed to launch \"%s\""
#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Failed to open parent folder"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Failed to open the home folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:1960
msgstr "Failed to open folder \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "About Templates"
#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
"of the document will be created in the directory you are viewing."
#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Do _not display this message again"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Failed to display the contents of the Wastebasket"
#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
#. set window title and icon
#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "File Manager"
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Text of the page's label"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
msgid "Label widget"
msgstr "Label widget"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "A widget to display in place of the usual page label"
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
msgid "Resident"
msgstr "Resident"
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Don't unload the plugin from memory"
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162
msgid "Help URL"
msgstr "Help URL"
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "The URL to the documentation of the renamer"
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "The user visible name of the renamer"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
msgid ""
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
"Firefox."
msgstr ""
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
"Firefox."
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
msgid "Command:"
msgstr "Command:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188
msgid "The program to execute, possibly with arguments."
msgstr "The program to execute, possibly with arguments."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210
msgid "The URL to access."
msgstr "The URL to access."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225
msgid "Comment:"
msgstr "Comment:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
msgid ""
"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
msgstr ""
"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Use _startup notification"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
msgstr ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Run in _terminal"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "Select this option to run the command in a terminal window."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
msgid "Launcher"
msgstr "Launcher"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Failed to save \"%s\"."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
msgid "Date Taken:"
msgstr "Date Taken:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
msgid "Camera Brand:"
msgstr "Camera Brand:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
msgid "Camera Model:"
msgstr "Camera Model:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
msgid "Exposure Time:"
msgstr "Exposure Time:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
msgid "Exposure Program:"
msgstr "Exposure Program:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
msgid "Aperture Value:"
msgstr "Aperture Value:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
msgid "Metering Mode:"
msgstr "Metering Mode:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
msgid "Flash Fired:"
msgstr "Flash Fired:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
msgid "Focal Length:"
msgstr "Focal Length:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
msgid "Shutter Speed:"
msgstr "Shutter Speed:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
msgid "ISO Speed Ratings:"
msgstr "ISO Speed Ratings:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
msgid "Software:"
msgstr "Software:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131
msgid "Image Type:"
msgstr "Image Type:"
#. update the "Image Size" label
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245
#, c-format
msgid "%dx%d pixel"
msgid_plural "%dx%d pixels"
msgstr[0] "%dx%d pixel"
msgstr[1] "%dx%d pixels"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119
msgid "Con_vert to:"
msgstr "Con_vert to:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264
msgid "Uppercase / Lowercase"
msgstr "Uppercase / Lowercase"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202
msgid "Insert _time:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
"information."
msgstr ""
"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
"information."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
msgid "_At position:"
msgstr "_At position:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
msgid "lowercase"
msgstr "lowercase"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
msgid "UPPERCASE"
msgstr "UPPERCASE"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
msgid "Camelcase"
msgstr "Camelcase"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
msgid "01, 02, 03, ..."
msgstr "01, 02, 03, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
msgid "001, 002, 003, ..."
msgstr "001, 002, 003, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
msgid "0001, 0002, 0003, ..."
msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
msgid "a, b, c, d, ..."
msgstr "a, b, c, d, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
msgid "From the front (left)"
msgstr "From the front (left)"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
msgid "From the back (right)"
msgstr "From the back (right)"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
msgid "Old Name - Text - Number"
msgstr "Old Name - Text - Number"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
msgid "Number - Text - Old Name"
msgstr "Number - Text - Old Name"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
msgid "Text - Number"
msgstr "Text - Number"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
msgid "Number - Text"
msgstr "Number - Text"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
msgid "Current"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
msgid "Date Picture Taken"
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387
msgid "Insert / Overwrite"
msgstr "Insert / Overwrite"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
msgid "_Number Format:"
msgstr "_Number Format:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216
msgid "_Start With:"
msgstr "_Start With:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232
msgid "Text _Format:"
msgstr "Text _Format:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535
msgid "Numbering"
msgstr "Numbering"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177
msgid "Remove _From Position:"
msgstr "Remove _From Position:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212
msgid "_To Position:"
msgstr "_To Position:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428
msgid "Remove Characters"
msgstr "Remove Characters"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209
msgid "_Search For:"
msgstr "_Search For:"
#. reset to default tooltip
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652
msgid "Enter the text to search for in the file names."
msgstr "Enter the text to search for in the file names."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229
msgid "Regular _Expression"
msgstr "Regular _Expression"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
msgstr ""
"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
msgid "Replace _With:"
msgstr "Replace _With:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
msgid ""
"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr ""
"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "C_ase Sensitive Search"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
"manner. The default is to use a case-insensitive search."
msgstr ""
"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
"manner. The default is to use a case-insensitive search."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
#, c-format
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
msgstr "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670
msgid "Search & Replace"
msgstr "Search & Replace"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Send \"%s\" as compressed archive?"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Send _directly"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Send com_pressed"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
"highly recommended to compress large files before sending them."
msgstr ""
"When sending a file via e-mail, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an e-mail. It "
"is highly recommended to compress large files before sending them."
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Send %d file as compressed archive?"
msgstr[1] "Send %d files as compressed archive?"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Send as _archive"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
"recommended to send multiple large files as archive."
msgstr ""
"When sending multiple files via e-mail, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an e-mail, or send all files "
"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
"recommended to send multiple large files as archive."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Compressing files..."
#. tell the user that the command failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP command terminated with error %d"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408