Skip to content
Snippets Groups Projects
en_GB.po 101 KiB
Newer Older
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078
msgid "Audio Files"
msgstr "Audio Files"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1083
msgid "Image Files"
msgstr "Image Files"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1088
msgid "Video Files"
msgstr "Video Files"

#. just popup the about dialog
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1218
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Bulk Rename"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1219
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
msgstr ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1527
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Remove File"
msgstr[1] "Remove Files"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1529
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgstr[1] "Remove the selected files from the list of files to be renamed"

#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1680
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Bulk Rename - Rename Multiple Files"

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
msgid ""
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."
msgstr ""
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
msgid "_Revert Changes"
msgstr "_Revert Changes"

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236
msgid "_Skip This File"
msgstr "_Skip This File"

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "Side Pane (Create Shortcut)"
msgstr[1] "Side Pane (Create Shortcuts)"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgstr[1] "Add the selected folders to the shortcuts side pane"

#. append the "Mount Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:831 ../thunar/thunar-tree-view.c:1038
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Mount Volume"

#. append the "Eject Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:841 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
msgid "E_ject Volume"
msgstr "E_ject Volume"

#. append the "Unmount Volume" menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:850 ../thunar/thunar-tree-view.c:1057
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Unmount Volume"

#. append the remove menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:878
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Remove Shortcut"

#. append the rename menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:893
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Re_name Shortcut"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1161
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "The path \"%s\" does not refer to a directory"

#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1180
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Failed to add new shortcut"

#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1298 ../thunar/thunar-tree-view.c:1547
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Failed to eject \"%s\""

#. display an error dialog to inform the user
#. display an error dialog
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1738
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Failed to unmount \"%s\""

#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Click here to stop calculating the total size of the folder."

#. tell the user that the operation was canceled
#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Calculation aborted"

#. tell the user that we started calculation
#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculating..."

#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s Bytes"

#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u item, totalling %s"
msgstr[1] "%u items, totalling %s"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:322
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Folder Context Menu"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:323
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Create an empty folder within the current folder"

#. append the "Cut" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:325 ../thunar/thunar-tree-view.c:1109
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"

#. append the "Copy" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:326 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:327
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:327
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"

#. append the "Delete" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:328 ../thunar/thunar-tree-view.c:1156
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:329
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:330
msgid "Select _all Files"
msgstr "Select _all Files"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:330
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Select all files in this window"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:331
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Select _by Pattern..."

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:331
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Select all files that match a certain pattern"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:332
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plicate"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:333 ../thunar/thunar-standard-view.c:3391
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Ma_ke Link"
msgstr[1] "Ma_ke Links"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:334
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rename..."

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
msgid "_Restore"
msgstr "_Restore"

#. add the "Create Document" sub menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:595
msgid "Create _Document"
msgstr "Create _Document"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Loading folder contents..."

#. ask the user to enter a name for the new empty file
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1767
msgid "New Empty File"
msgstr "New Empty File"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1767
msgid "New Empty File..."
msgstr "New Empty File..."

#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1867
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Create Document from template \"%s\""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2062
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Select by Pattern"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2068
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2077
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Pattern:"

#. create a new dialog window
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2211
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Rename \"%s\""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2219
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"

#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2582
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Invalid filename provided by XDS drag site"

#. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2759
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Failed to create a link for the URL \"%s\""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3024
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Failed to open directory \"%s\""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3351
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgstr[1] "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3359
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgstr[1] "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3370
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Delete the selected file"
msgstr[1] "Delete the selected files"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3384
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplicate the selected file"
msgstr[1] "Duplicate each selected file"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3393
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Create a symbolic link for the selected file"
msgstr[1] "Create a symbolic link for each selected file"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3401
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Rename the selected file"
msgstr[1] "Rename the selected files"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3409
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restore the selected file"
msgstr[1] "Restore the selected files"

#. tell the user that no templates were found
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:376
msgid "No Templates installed"
msgstr "No Templates installed"

#. add the "Empty File" item
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:388
msgid "_Empty File"
msgstr "_Empty File"

#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
msgid "T_rash"
msgstr "_Wastebasket"

#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Display the contents of the Wastebasket"

#: ../thunar/thunar-tree-model.c:604
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."

#. append the "Paste Into Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Paste Into Folder"

#. append the "Properties" menu action
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_roperties..."

#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:119
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:124
msgid "Today at %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:132
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:137
msgid "Yesterday at %X"

#. Days from last week
#: ../thunar/thunar-util.c:145
#, c-format
msgid "%A at %X"

#. Any other date
#: ../thunar/thunar-util.c:150
#, c-format
msgid "%x at %X"
#: ../thunar/thunar-window.c:267
msgid "Open New _Window"
msgstr "Open New _Window"

#: ../thunar/thunar-window.c:267
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Open a new Thunar window for the displayed location"

#: ../thunar/thunar-window.c:270
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Close _All Windows"

#: ../thunar/thunar-window.c:270
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Close all Thunar windows"

#: ../thunar/thunar-window.c:271
msgid "_Close"
msgstr "_Close"

#: ../thunar/thunar-window.c:271
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"

#: ../thunar/thunar-window.c:272
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: ../thunar/thunar-window.c:273
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferences..."

#: ../thunar/thunar-window.c:273
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Edit Thunars Preferences"

#: ../thunar/thunar-window.c:274
msgid "_View"
msgstr "_View"

#: ../thunar/thunar-window.c:275
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"

#: ../thunar/thunar-window.c:275
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Reload the current folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:276
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Location Selector"

#: ../thunar/thunar-window.c:277
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Side Pane"

#: ../thunar/thunar-window.c:278
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Zoom I_n"

#: ../thunar/thunar-window.c:278
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Show the contents in more detail"

#: ../thunar/thunar-window.c:279
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"

#: ../thunar/thunar-window.c:279
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Show the contents in less detail"

#: ../thunar/thunar-window.c:280
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normal Si_ze"

#: ../thunar/thunar-window.c:280
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Show the contents at the normal size"

#: ../thunar/thunar-window.c:281
msgid "_Go"
msgstr "_Go"

#: ../thunar/thunar-window.c:282
msgid "Open _Parent"
msgstr "Open _Parent"

#: ../thunar/thunar-window.c:282
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Open the parent folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:283
msgid "_Home"
msgstr "_Home"

#: ../thunar/thunar-window.c:283
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Go to the home folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:284
msgid "T_emplates"
msgstr "T_emplates"

#: ../thunar/thunar-window.c:284
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Go to the templates folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:285
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Open Location..."

#: ../thunar/thunar-window.c:285
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Specify a location to open"

#: ../thunar/thunar-window.c:286
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#: ../thunar/thunar-window.c:287
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"

#: ../thunar/thunar-window.c:287
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Display Thunar user manual"

#: ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Display information about Thunar"

#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Show _Hidden Files"

#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Toggles the display of hidden files in the current window"

#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Pathbar Style"

#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Modern approach with buttons that correspond to folders"

#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Toolbar Style"

#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditional approach with location bar and navigation buttons"

#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Shortcuts"

#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Toggles the visibility of the shortcuts pane"

#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Tree"
msgstr "_Tree"

#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Toggles the visibility of the tree pane"

#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbar"

#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Change the visibility of this window's statusbar"

#.
#. * add view options
#.
#: ../thunar/thunar-window.c:657
msgid "View as _Icons"
msgstr "View as _Icons"

#: ../thunar/thunar-window.c:657
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Display folder content in an icon view"

#: ../thunar/thunar-window.c:664
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "View as _Detailed List"

#: ../thunar/thunar-window.c:664
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Display folder content in a detailed list view"

#: ../thunar/thunar-window.c:671
msgid "View as _Compact List"
msgstr "View as _Compact List"

#: ../thunar/thunar-window.c:671
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Display folder content in a compact list view"

#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:733
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Warning, you are using the root account, you may harm your system."

#: ../thunar/thunar-window.c:1751
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Failed to open parent folder"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:1777
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Failed to open the home folder"

#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:1839
msgid "About Templates"
msgstr "About Templates"

#: ../thunar/thunar-window.c:1860
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."

#: ../thunar/thunar-window.c:1867
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
"of the document will be created in the directory you are viewing."

#: ../thunar/thunar-window.c:1879
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Do _not display this message again"

#: ../thunar/thunar-window.c:1892
msgid "Failed to open the templates folder"
msgstr "Failed to open the templates folder"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:1921
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Failed to display the contents of the Wastebasket"

#: ../thunar/thunar-window.c:1963
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."

#. set window title and icon
#: ../thunar/thunar-window.c:2002 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "File Manager"

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Text of the page's label"

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
msgid "Label widget"
msgstr "Label widget"

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "A widget to display in place of the usual page label"

#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
msgid "Resident"
msgstr "Resident"

#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Don't unload the plugin from memory"

#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162
msgid "Help URL"
msgstr "Help URL"

#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "The URL to the documentation of the renamer"

#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "The user visible name of the renamer"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158
msgid "Description:"
msgstr "Description:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
msgid ""
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
"Firefox."
msgstr ""
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
"Firefox."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
msgid "Command:"
msgstr "Command:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188
msgid "The program to execute, possibly with arguments."
msgstr "The program to execute, possibly with arguments."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210
msgid "The URL to access."
msgstr "The URL to access."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225
msgid "Comment:"
msgstr "Comment:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
msgid ""
"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
msgstr ""
"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
msgid "Options:"
msgstr "Options:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Use _startup notification"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
msgstr ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Run in _terminal"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "Select this option to run the command in a terminal window."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
msgid "Launcher"
msgstr "Launcher"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Failed to save \"%s\"."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
msgid "Date Taken:"
msgstr "Date Taken:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
msgid "Camera Brand:"
msgstr "Camera Brand:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
msgid "Camera Model:"
msgstr "Camera Model:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
msgid "Exposure Time:"
msgstr "Exposure Time:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
msgid "Exposure Program:"
msgstr "Exposure Program:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
msgid "Aperture Value:"
msgstr "Aperture Value:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
msgid "Metering Mode:"
msgstr "Metering Mode:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
msgid "Flash Fired:"
msgstr "Flash Fired:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
msgid "Focal Length:"
msgstr "Focal Length:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
msgid "Shutter Speed:"
msgstr "Shutter Speed:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
msgid "ISO Speed Ratings:"
msgstr "ISO Speed Ratings:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
msgid "Software:"
msgstr "Software:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131
msgid "Image Type:"
msgstr "Image Type:"

#. update the "Image Size" label
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245
#, c-format
msgid "%dx%d pixel"
msgid_plural "%dx%d pixels"
msgstr[0] "%dx%d pixel"
msgstr[1] "%dx%d pixels"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119
msgid "Con_vert to:"
msgstr "Con_vert to:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264
msgid "Uppercase / Lowercase"
msgstr "Uppercase / Lowercase"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202
#, fuzzy
msgid "Insert _time:"
msgstr "Insert"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
"information."
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
msgid "_At position:"
msgstr "_At position:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
#, fuzzy
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Insert / Overwrite"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
msgid "01, 02, 03, ..."
msgstr "01, 02, 03, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
msgid "001, 002, 003, ..."
msgstr "001, 002, 003, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
msgid "0001, 0002, 0003, ..."
msgstr "0001, 0002, 0003, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
msgid "a, b, c, d, ..."
msgstr "a, b, c, d, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
msgid "From the front (left)"
msgstr "From the front (left)"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
msgid "From the back (right)"
msgstr "From the back (right)"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
msgid "Old Name - Text - Number"
msgstr "Old Name - Text - Number"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
msgid "Number - Text - Old Name"
msgstr "Number - Text - Old Name"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
msgid "Text - Number"
msgstr "Text - Number"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
msgid "Number - Text"
msgstr "Number - Text"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
msgid "Current"
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
#, fuzzy
msgid "Date Picture Taken"
msgstr "Date Taken:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387
msgid "Insert / Overwrite"
msgstr "Insert / Overwrite"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
msgid "_Number Format:"
msgstr "_Number Format:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216
msgid "_Start With:"
msgstr "_Start With:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232
msgid "Text _Format:"
msgstr "Text _Format:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535
msgid "Numbering"
msgstr "Numbering"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177
msgid "Remove _From Position:"
msgstr "Remove _From Position:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212
msgid "_To Position:"
msgstr "_To Position:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428
msgid "Remove Characters"
msgstr "Remove Characters"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209
msgid "_Search For:"
msgstr "_Search For:"

#. reset to default tooltip
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217