# British English translation of the thunar package.
# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the thunar package.
# Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-21 21:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 12:46+1100\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
"Language-Team: English/GB <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Open the bulk rename dialogue"

#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Run in daemon mode"

#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Run in daemon mode (not supported)"

#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Quit a running Thunar instance"

#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Quit a running Thunar instance (not supported)"

#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"

#. setup application name
#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"

#. initialize Gtk+
#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FILES...]"

#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Failed to open display: %s\n"

#. yep, there's an error, so print it
#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"

#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "The Thunar development team. All rights reserved."

#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."

#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Please report bugs to <%s>."

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Arran_ge Items"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Sort By _Name"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "Keep items sorted by their name"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Sort By _Size"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Keep items sorted by their size"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Sort By _Type"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "Keep items sorted by their type"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Sort By Modification _Date"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "Keep items sorted by their modification date"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascending"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Sort items in ascending order"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
msgid "_Descending"
msgstr "_Descending"

#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sort items in descending order"

#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Failed to launch operation"

#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Failed to execute \"%s\""

#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Failed to open \"%s\""

#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Failed to open \"%s\": %s"

#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Copying files..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Creating symbolic links..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Moving files..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"

#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr[1] ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"

#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "If you delete a file, it is permanently lost."

#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Deleting files..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1557
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Moving files into the Wastebasket..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Creating files..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Creating directories..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Remove all files and folders from the Wastebasket?"

#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Empty Wastebasket"

#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
"If you choose to empty the Wastebasket, all items in it will be permanently "
"lost. Please note that you can also delete them separately."

#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Emptying the Wastebasket..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Failed to determine the original path for \"%s\""

#. display an error dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Failed to restore \"%s\""

#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Restoring files..."

#. tell the user that it didn't work
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Failed to set default application for \"%s\""

#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "No application selected"

#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."

#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Other Application..."

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Open With"

#. create the "Custom command" expand
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Use a _custom command:"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."

#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."

#. create the "Use as default for this kind of file" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Use as _default for this kind of file"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Failed to add new application \"%s\""

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "Failed to add new application \"%s\""

#. append the "Remove Launcher" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Remove Launcher"

#. update the header label
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
"You can only remove application launchers that were created using the custom "
"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
"You can only remove application launchers that were created using the custom "
"command box in the \"Open With\" dialogue of the file manager."

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Failed to remove \"%s\""

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Select an Application"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "All Files"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Executable Files"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl Scripts"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python Scripts"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby Scripts"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell Scripts"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "None available"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Recommended Applications"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Other Applications"

#. tell the user that we cannot paste
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "There is nothing on the clipboard to paste"

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "Configure Columns in the Detailed List View"

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:172
msgid "Visible Columns"
msgstr "Visible Columns"

#. create the top label for the column editor dialog
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:185
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
msgstr ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."

#. create the "Move Up" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
msgid "Move _Up"
msgstr "Move _Up"

#. create the "Move Down" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:236
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Move Dow_n"

#. create the "Show" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
msgid "_Show"
msgstr "_Show"

#. create the "Hide" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
msgid "Hi_de"
msgstr "Hi_de"

#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263
msgid "Use De_fault"
msgstr "Use De_fault"

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272
msgid "Column Sizing"
msgstr "Column Sizing"

#. create the label that explains the column sizing option
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
msgstr ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behaviour below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."

#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "Automatically _expand columns as needed"

#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:624
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
msgid "Compact directory listing"
msgstr "Compact directory listing"

#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
msgid "Compact view"
msgstr "Compact view"

#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "C_reate"

#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Enter the new name:"

#. display an error message
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"

#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:396
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Invalid filename \"%s\""

#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:725
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "The working directory must be an absolute path"

#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:733
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Atleast one filename must be specified"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "Configure _Columns..."

#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Configure the columns in the detailed list view"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Detailed directory listing"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Details view"

#. create a new dialog window
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Rename \"%s\""

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>"

#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Failed to open the documentation browser"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Yes"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Yes to _all"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_No"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "N_o to all"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Retry"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"

#. setup the confirmation dialog
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Confirm to replace files"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Skip"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Replace _All"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "This folder already contains a file \"%s\"."

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "This folder already contains a file \"%s\"."

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "This folder already contains a file \"%s\"."

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
#, fuzzy
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "Do you want to replace the existing file"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
#, fuzzy
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "Do you want to replace the existing file"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Do you want to replace the existing file"

#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Size:"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Modified:"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
#, fuzzy
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "with the following file?"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
#, fuzzy
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "with the following file?"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "with the following file?"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Copy here"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Move here"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Link here"

#. display an error to the user
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Failed to execute file \"%s\""

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Name only"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Suffix only"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Name and Suffix"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Date Accessed"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Date Modified"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Group"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Type"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Owner"

#.
#. Permissions chooser
#.
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
msgid "Size"
msgstr "Size"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "File"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "File Name"

#: ../thunar/thunar-exec.c:562
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"

#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "The root folder has no parent"

#: ../thunar/thunar-file.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Failed to create empty file \"%s\""

#: ../thunar/thunar-file.c:1050
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "No Exec field specified"

#: ../thunar/thunar-file.c:1071
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "No URL field specified"

#: ../thunar/thunar-file.c:1077
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Invalid desktop file"

#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
msgstr "Back"

#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "Go to the previous visited folder"

#. create the "forward" action
#: ../thunar/thunar-history.c:199
msgid "Forward"
msgstr "Forwards"

#: ../thunar/thunar-history.c:199
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Go to the next visited folder"

#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
"Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "Icon based directory listing"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199
msgid "Icon view"
msgstr "Icon view"

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:161 ../thunar/thunar-io-jobs.c:298
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "The file \"%s\" already exists"

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
msgstr "Failed to create empty file \"%s\""

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
msgstr "Failed to create directory \"%s\""

#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:385
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparing..."

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
msgstr "Failed to execute file \"%s\""

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:595
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
msgstr ""

#. generate a useful error message
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "Failed to change file owner of \"%s\""

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
msgstr "Failed to change file group of \"%s\""

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "Failed to change permissions of \"%s\""

#. Copy/link name for n <= 3
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "copy of %s"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:779
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "link to %s"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
#, c-format
msgid "another copy of %s"
msgstr "another copy of %s"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "another link to %s"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "third copy of %s"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
#, c-format
msgid "third link to %s"
msgstr "third link to %s"

#. Fallback copy/link name for n >= 4
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
#, fuzzy, c-format
msgid "%uth copy of %s"
msgstr "%uth copy of %s"

#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
#, fuzzy, c-format
msgid "%uth link to %s"
msgstr "%uth link to %s"

#: ../thunar/thunar-job.c:277
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
"\n"
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
"\n"
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."

#: ../thunar/thunar-job.c:357
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Do you want to overwrite it?"

#: ../thunar/thunar-job.c:411
#, fuzzy
msgid "Do you want to create it?"
msgstr "Do you want to overwrite it?"

#: ../thunar/thunar-job.c:513
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Do you want to skip it?"

#. append the "Open" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Open"

#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Open in New Window"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Open the selected directory in a new window"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Open With Other _Application..."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Choose another application with which to open the selected file"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Failed to open file \"%s\""

#. we can just tell that n files failed to open
#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Failed to open %d file"
msgstr[1] "Failed to open %d files"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Are you sure you want to open all folders?"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "This will open %d separate file manager window."
msgstr[1] "This will open %d separate file manager windows."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "Open %d New Window"
msgstr[1] "Open %d New Windows"

#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Open in %d New Window"
msgstr[1] "Open in %d New Windows"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Open the selected directory in %d new window"
msgstr[1] "Open the selected directory in %d new windows"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Open in New Window"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Open the selected file"
msgstr[1] "Open the selected files"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Execute"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Execute the selected file"
msgstr[1] "Execute the selected files"

#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Open With \"%s\""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Use \"%s\" to open the selected file"
msgstr[1] "Use \"%s\" to open the selected files"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Open With Other Application..."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Open With Default Applications"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Open the selected file with the default application"
msgstr[1] "Open the selected files with the default applications"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Open With \"%s\""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Failed to mount \"%s\""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Desktop (Create Link)"
msgstr[1] "Desktop (Create Links)"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Create a link to the selected file on the desktop"
msgstr[1] "Create a links to the selected files on the desktop"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Send the selected file to \"%s\""
msgstr[1] "Send the selected files to \"%s\""

#. generate a text which includes the size of all items in the folder
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
msgstr[0] "%d item (%s), Free space: %s"
msgstr[1] "%d items (%s), Free space: %s"

#. just the standard text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d item, Free space: %s"
msgstr[1] "%d items, Free space: %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d items"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" broken link"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) link to %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr "_Shortcuts"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"

#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Original Path:"

#. append the image dimensions to the statusbar text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Image Size:"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d item selected (%s)"
msgstr[1] "%d items selected (%s)"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
msgstr[0] "%d item selected"
msgstr[1] "%d items selected"

#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Create _Folder..."

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Delete all files and folders in the Wastebasket"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Paste Into Folder"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Properties..."

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "The amount of space between the path buttons"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Open \"%s\" in this window"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Open \"%s\" in a new window"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Create a new folder in \"%s\""

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "View the properties of the folder \"%s\""

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "New Folder"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Create New Folder"

#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87
msgid "Open Location"
msgstr "Open Location"

#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"

#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "File does not exist"
msgstr "File Context Menu"

#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
msgstr "Failed to determine the mount point for %s"

#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "No templates installed"
msgstr "No Templates installed"

#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Icon size"

#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "The icon size for the path entry"

#. 0000
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "None"

#. 0002
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Write only"

#. 0004
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Read only"

#. 0006
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Read & Write"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Owner:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Access:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Group:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Others:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Program:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Allow this file to _run as a program"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
msgstr ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
msgstr ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Correct folder permissions..."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Click here to automatically fix the folder permissions."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Please wait..."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Stop applying permissions recursively."

#. allocate the question dialog
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Question"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Apply recursively?"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
msgstr ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Do _not ask me again"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
msgstr ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialogue to alter your choice "
"afterwards."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Unknown file owner"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Correct folder permissions automatically?"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Correct folder permissions"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "File Manager Preferences"

#.
#. Display
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Display"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Default View"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "View _new folders using:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Icon View"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detailed List View"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Compact List View"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Last Active View"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sort _folders before files"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Show thumbnails"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text beside icons"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"

#.
#. Side Pane
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Side Pane"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Shortcuts Pane"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Icon Size:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Very Small"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Smaller"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Small"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Large"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Larger"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Very Large"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Show Icon _Emblems"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
"dialogue."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Tree Pane"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Icon _Size:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Show Icon E_mblems"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialogue."

#.
#. Behavior
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Single click to activate items"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
"to select the item without activating it."
msgstr ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
"disable this behaviour by moving the slider to the left-most position. This "
"behaviour may be useful when single clicks activate items, and you want only "
"to select the item without activating it."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Long"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Double click to activate items"

#.
#. Advanced
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Folder Permissions"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behaviour below:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Ask everytime"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Apply to Folder Only"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Apply to Folder and Contents"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Volume Management"

#. add check button to enable/disable auto mounting
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Enable _Volume Management"

#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."

#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Failed to display the volume management settings"

#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu hour remaining)"
msgstr[1] "(%lu hours remaining)"

#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu minute remaining)"
msgstr[1] "(%lu minutes remaining)"

#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu second remaining)"
msgstr[1] "(%lu seconds remaining)"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Kind:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Open With:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Link Target:"

#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Deleted:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Accessed:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Free Space:"

#.
#. Emblem chooser
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Emblems"

#. display an error message
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Failed to rename \"%s\""

#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Select an Icon for \"%s\""

#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Failed to change icon of \"%s\""

#. update the properties dialog title
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Properties"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
msgid "broken link"
msgstr "broken link"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Send To"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "File Context Menu"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "_Add Files..."
msgstr "_Add Files..."

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
msgstr "Include additional files in the list of files to be renamed"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
msgid "Clear"
msgstr "Clear"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Clear the file list below"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_About"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Display information about Thunar Bulk Rename"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "View the properties of the selected file"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:373
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Rename Multiple Files"

#. add the "Rename Files" button
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:381
msgid "_Rename Files"
msgstr "_Rename Files"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
msgid "New Name"
msgstr "New Name"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
"Click here to view the documentation for the selected rename operation."

#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
msgstr ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."

#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
msgid "Select files to rename"
msgstr "Select files to rename"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1095
msgid "Audio Files"
msgstr "Audio Files"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1100
msgid "Image Files"
msgstr "Image Files"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1105
msgid "Video Files"
msgstr "Video Files"

#. just popup the about dialog
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1235
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Bulk Rename"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1236
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
msgstr ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Remove File"
msgstr[1] "Remove Files"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgstr[1] "Remove the selected files from the list of files to be renamed"

#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Bulk Rename - Rename Multiple Files"

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
msgid ""
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."
msgstr ""
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
msgid "_Revert Changes"
msgstr "_Revert Changes"

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236
msgid "_Skip This File"
msgstr "_Skip This File"

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "Side Pane (Create Shortcut)"
msgstr[1] "Side Pane (Create Shortcuts)"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgstr[1] "Add the selected folders to the shortcuts side pane"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
msgid "File System"
msgstr "File System"

#. append the "Mount Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Mount Volume"

#. append the "Eject Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "E_ject Volume"

#. append the remove menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Remove Shortcut"

#. append the rename menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Re_name Shortcut"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "The path \"%s\" does not refer to a directory"

#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Failed to add new shortcut"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Failed to eject \"%s\""

#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Click here to stop calculating the total size of the folder."

#. tell the user that the operation was canceled
#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Calculation aborted"

#. tell the user that we started calculation
#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculating..."

#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s Bytes"

#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u item, totalling %s"
msgstr[1] "%u items, totalling %s"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Folder Context Menu"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Create an empty folder within the current folder"

#. append the "Cut" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"

#. append the "Copy" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"

#. append the "Delete" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Select _all Files"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Select all files in this window"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Select _by Pattern..."

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Select all files that match a certain pattern"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plicate"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Ma_ke Link"
msgstr[1] "Ma_ke Links"

#. append the "Rename" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rename..."

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Restore"

#. add the "Create Document" sub menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Create _Document"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Loading folder contents..."

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "New Empty File"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "New Empty File..."

#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Create Document from template \"%s\""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Select by Pattern"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Select"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Pattern:"

#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Invalid filename provided by XDS drag site"

#. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Failed to create a link for the URL \"%s\""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Failed to open directory \"%s\""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgstr[1] "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgstr[1] "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Delete the selected file"
msgstr[1] "Delete the selected files"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplicate the selected file"
msgstr[1] "Duplicate each selected file"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Create a symbolic link for the selected file"
msgstr[1] "Create a symbolic link for each selected file"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Rename the selected file"
msgstr[1] "Rename the selected files"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restore the selected file"
msgstr[1] "Restore the selected files"

#. add the "Empty File" item
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_Empty File"

#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
msgid "Collecting files..."
msgstr "Collecting files..."

#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Failed to restore \"%s\""

#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
"\"%s\" from the trash"
msgstr ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
"file \"%s\" from the Wastebasket. Do you want to create the folder again?"

#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Failed to open folder \"%s\""

#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Failed to remove \"%s\""

#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_Wastebasket"

#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Display the contents of the Wastebasket"

#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."

#. append the "Paste Into Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Paste Into Folder"

#. append the "Properties" menu action
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_roperties..."

#: ../thunar/thunar-util.c:108
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Invalid path"

#: ../thunar/thunar-util.c:144
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Unknown user \"%s\""

#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Today"

#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Today at %X"

#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"

#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Yesterday at %X"

#. Days from last week
#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A at %X"

#. Any other date
#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x at %X"

#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Open New _Window"

#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Open a new Thunar window for the displayed location"

#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Close _All Windows"

#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Close all Thunar windows"

#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Close"

#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"

#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferences..."

#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Edit Thunars Preferences"

#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_View"

#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"

#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Reload the current folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Location Selector"

#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Side Pane"

#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Zoom I_n"

#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Show the contents in more detail"

#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"

#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Show the contents in less detail"

#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normal Si_ze"

#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Show the contents at the normal size"

#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Go"

#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Open _Parent"

#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Open the parent folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Home"

#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Go to the home folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Go to the desktop folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Go to the documents folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Go to the downloads folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Go to the music folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Go to the pictures folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Go to the videos folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Go to the public folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "T_emplates"

#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Go to the templates folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Open Location..."

#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Specify a location to open"

#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"

#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Display Thunar user manual"

#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Display information about Thunar"

#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Show _Hidden Files"

#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Toggles the display of hidden files in the current window"

#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Pathbar Style"

#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Modern approach with buttons that correspond to folders"

#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Toolbar Style"

#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditional approach with location bar and navigation buttons"

#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Shortcuts"

#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Toggles the visibility of the shortcuts pane"

#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Tree"

#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Toggles the visibility of the tree pane"

#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbar"

#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Change the visibility of this window's statusbar"

#.
#. * add view options
#.
#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "View as _Icons"

#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Display folder content in an icon view"

#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "View as _Detailed List"

#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Display folder content in a detailed list view"

#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "View as _Compact List"

#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Display folder content in a compact list view"

#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Warning, you are using the root account, you may harm your system."

#: ../thunar/thunar-window.c:1403
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Failed to launch \"%s\""

#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Failed to open parent folder"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Failed to open the home folder"

#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Failed to open folder \"%s\""

#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "About Templates"

#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."

#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
"of the document will be created in the directory you are viewing."

#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Do _not display this message again"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Failed to display the contents of the Wastebasket"

#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."

#. set window title and icon
#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "File Manager"

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Text of the page's label"

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
msgid "Label widget"
msgstr "Label widget"

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "A widget to display in place of the usual page label"

#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
msgid "Resident"
msgstr "Resident"

#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Don't unload the plugin from memory"

#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162
msgid "Help URL"
msgstr "Help URL"

#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "The URL to the documentation of the renamer"

#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "The user visible name of the renamer"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158
msgid "Description:"
msgstr "Description:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
msgid ""
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
"Firefox."
msgstr ""
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
"Firefox."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
msgid "Command:"
msgstr "Command:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188
msgid "The program to execute, possibly with arguments."
msgstr "The program to execute, possibly with arguments."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210
msgid "The URL to access."
msgstr "The URL to access."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225
msgid "Comment:"
msgstr "Comment:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
msgid ""
"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
msgstr ""
"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
msgid "Options:"
msgstr "Options:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Use _startup notification"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
msgstr ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Run in _terminal"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "Select this option to run the command in a terminal window."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
msgid "Launcher"
msgstr "Launcher"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Failed to save \"%s\"."

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
msgid "Date Taken:"
msgstr "Date Taken:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
msgid "Camera Brand:"
msgstr "Camera Brand:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
msgid "Camera Model:"
msgstr "Camera Model:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
msgid "Exposure Time:"
msgstr "Exposure Time:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
msgid "Exposure Program:"
msgstr "Exposure Program:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
msgid "Aperture Value:"
msgstr "Aperture Value:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
msgid "Metering Mode:"
msgstr "Metering Mode:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
msgid "Flash Fired:"
msgstr "Flash Fired:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
msgid "Focal Length:"
msgstr "Focal Length:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
msgid "Shutter Speed:"
msgstr "Shutter Speed:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
msgid "ISO Speed Ratings:"
msgstr "ISO Speed Ratings:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
msgid "Software:"
msgstr "Software:"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131
msgid "Image Type:"
msgstr "Image Type:"

#. update the "Image Size" label
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245
#, c-format
msgid "%dx%d pixel"
msgid_plural "%dx%d pixels"
msgstr[0] "%dx%d pixel"
msgstr[1] "%dx%d pixels"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119
msgid "Con_vert to:"
msgstr "Con_vert to:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264
msgid "Uppercase / Lowercase"
msgstr "Uppercase / Lowercase"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:202
msgid "Insert _time:"
msgstr "Insert _time:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
"information."
msgstr ""
"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
"information."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
msgid "_At position:"
msgstr "_At position:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Insert Date / Time"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
msgid "lowercase"
msgstr "lowercase"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
msgid "UPPERCASE"
msgstr "UPPERCASE"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
msgid "Camelcase"
msgstr "Camelcase"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
msgid "01, 02, 03, ..."
msgstr "01, 02, 03, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
msgid "001, 002, 003, ..."
msgstr "001, 002, 003, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
msgid "0001, 0002, 0003, ..."
msgstr "0001, 0002, 0003, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
msgid "a, b, c, d, ..."
msgstr "a, b, c, d, ..."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
msgid "From the front (left)"
msgstr "From the front (left)"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
msgid "From the back (right)"
msgstr "From the back (right)"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
msgid "Old Name - Text - Number"
msgstr "Old Name - Text - Number"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
msgid "Number - Text - Old Name"
msgstr "Number - Text - Old Name"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
msgid "Text - Number"
msgstr "Text - Number"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
msgid "Number - Text"
msgstr "Number - Text"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
msgid "Current"
msgstr "Current"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
msgid "Date Picture Taken"
msgstr "Date Picture Taken"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387
msgid "Insert / Overwrite"
msgstr "Insert / Overwrite"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
msgid "_Number Format:"
msgstr "_Number Format:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216
msgid "_Start With:"
msgstr "_Start With:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232
msgid "Text _Format:"
msgstr "Text _Format:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535
msgid "Numbering"
msgstr "Numbering"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177
msgid "Remove _From Position:"
msgstr "Remove _From Position:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212
msgid "_To Position:"
msgstr "_To Position:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428
msgid "Remove Characters"
msgstr "Remove Characters"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209
msgid "_Search For:"
msgstr "_Search For:"

#. reset to default tooltip
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652
msgid "Enter the text to search for in the file names."
msgstr "Enter the text to search for in the file names."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229
msgid "Regular _Expression"
msgstr "Regular _Expression"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
msgstr ""
"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
"Check the documentation for details about the regular expression syntax."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
msgid "Replace _With:"
msgstr "Replace _With:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
msgid ""
"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr ""
"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "C_ase Sensitive Search"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
"manner. The default is to use a case-insensitive search."
msgstr ""
"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
"manner. The default is to use a case-insensitive search."

#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
#, c-format
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
msgstr "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670
msgid "Search & Replace"
msgstr "Search & Replace"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Send \"%s\" as compressed archive?"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Send _directly"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Send com_pressed"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
"highly recommended to compress large files before sending them."
msgstr ""
"When sending a file via e-mail, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an e-mail. It "
"is highly recommended to compress large files before sending them."

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Send %d file as compressed archive?"
msgstr[1] "Send %d files as compressed archive?"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Send as _archive"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
"recommended to send multiple large files as archive."
msgstr ""
"When sending multiple files via e-mail, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an e-mail, or send all files "
"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
"recommended to send multiple large files as archive."

#. allocate the progress dialog
#. setup the label
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Compressing files..."

#. tell the user that the command failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP command terminated with error %d"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Failed to create temporary directory"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Failed to create symbolic link for \"%s\""

#. tell the user that we failed to compress the file(s)
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
msgstr[0] "Failed to compress %d file"
msgstr[1] "Failed to compress %d files"

#. tell the user that we failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Failed to compose new e-mail"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
msgid "Mail Recipient"
msgstr "Mail Recipient"

#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Failed to connect to the Wastebasket"

#. tell the user whether the trash is full or empty
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
msgid "Trash contains files"
msgstr "Wastebasket contains files"

#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
msgid "Trash is empty"
msgstr "Wastebasket is empty"

#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1
msgid "Display the trash can"
msgstr "Display the Wastebasket"

#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2
msgid "Trash Applet"
msgstr "Wastebasket Applet"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
msgid "Custom Actions"
msgstr "Custom Actions"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."
msgstr ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Add a new custom action."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197
msgid "Edit the currently selected action."
msgstr "Edit the currently selected action."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207
msgid "Delete the currently selected action."
msgstr "Delete the currently selected action."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217
msgid "Move the currently selected action up by one row."
msgstr "Move the currently selected action up by one row."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "Move the currently selected action down by one row."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
msgid "Edit Action"
msgstr "Edit Action"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
msgid "Create Action"
msgstr "Create Action"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412
msgid "Failed to save actions to disk."
msgstr "Failed to save actions to disk."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to delete\n"
"action \"%s\"?"
msgstr ""
"Are you sure that you want to delete\n"
"action \"%s\"?"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "If you delete a custom action, it is permanently lost."

#.
#. Basic
#.
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135
msgid "Basic"
msgstr "Basic"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "The name of the action that will be displayed in the context menu."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162
msgid "_Description:"
msgstr "_Description:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
msgid ""
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
"statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr ""
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
"statusbar when selecting the item from the context menu."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
msgid "_Command:"
msgstr "_Command:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
msgid ""
"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
"if exactly one item is selected."
msgstr ""
"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
"if exactly one item is selected."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
msgstr ""
"Browse the file system to select an application to use for this action."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
msgid "_Icon:"
msgstr "_Icon:"

#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724
msgid "No icon"
msgstr "No icon"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
msgid ""
"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
"context menu in addition to the action name chosen above."
msgstr ""
"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
"context menu in addition to the action name chosen above."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
msgstr ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294
msgid "the path to the first selected file"
msgstr "the path to the first selected file"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306
msgid "the paths to all selected files"
msgstr "the paths to all selected files"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr "directory containing the file that is passed in %f"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr "directories containing the files that are passed in %F"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr "the first selected filename (without path)"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr "the selected filenames (without paths)"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368
msgid "Appearance Conditions"
msgstr "Appearance Conditions"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_File Pattern:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
"doc)."
msgstr ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
"doc)."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr "Appears if selection contains:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413
msgid "_Directories"
msgstr "_Directories"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417
msgid "_Audio Files"
msgstr "_Audio Files"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421
msgid "_Image Files"
msgstr "_Image Files"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425
msgid "_Text Files"
msgstr "_Text Files"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430
msgid "_Video Files"
msgstr "_Video Files"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
msgid "_Other Files"
msgstr "_Other Files"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
"menus. The file patterns are specified as a list\n"
"of simple file patterns separated by semicolons\n"
"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
"these patterns must match the name of the file\n"
"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
"action should only appear for certain kinds of\n"
"files."
msgstr ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
"menus. The file patterns are specified as a list\n"
"of simple file patterns separated by semicolons\n"
"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
"these patterns must match the name of the file\n"
"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
"action should only appear for certain kinds of\n"
"files."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Unknown element <%s>"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "End element handler called while in root context"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Unknown closing element <%s>"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Failed to determine save location for uca.xml"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Command not configured"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Configure c_ustom actions..."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Failed to launch action \"%s\"."

#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
msgid "Example for a custom action"
msgstr "Example for a custom action"

#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Open Terminal Here"

#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Set as wallpaper"

#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "Browse the filesystem with the file manager"

#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Thunar File Manager"

#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
msgid "Open Folder"
msgstr "Open Folder"

#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
msgid "Open Folder with Thunar"
msgstr "Open Folder with Thunar"

#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Open the specified folders in Thunar"

#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Configure the Thunar file manager"

#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Failed to read folder contents"

#~ msgid "Failed to parse file"
#~ msgstr "Failed to parse file"

#~ msgid "Invalid file name"
#~ msgstr "Invalid file name"

#~ msgid "Only local files may be renamed"
#~ msgstr "Only local files may be renamed"

#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
#~ msgstr "Failed to open \"%s\" for reading"

#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
#~ msgstr "Failed to open \"%s\" for writing"

#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
#~ msgstr "Failed to write data to \"%s\""

#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
#~ msgstr "Failed to read data from \"%s\""

#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
#~ msgstr "Failed to determine file info for \"%s\""

#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
#~ msgstr "Failed to create named fifo \"%s\""

#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
#~ msgstr "Failed to create symbolic link \"%s\""

#~ msgid "Special files cannot be copied"
#~ msgstr "Special files cannot be copied"

#~ msgid "Symbolic links are not supported"
#~ msgstr "Symbolic links are not supported"

#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""

#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "Failed to link \"%s\" to \"%s\""

#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "Failed to move \"%s\" to \"%s\""

#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
#~ msgstr ""
#~ "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the Wastebasket"

#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Wastebasket"

#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
#~ msgstr "Cannot move or copy files within the Wastebasket"

#~ msgid "Failed to load application from file %s"
#~ msgstr "Failed to load application from file %s"

#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
#~ msgstr "Failed to remove \"%s\": %s"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Command"

#~ msgid "The command to run the mime handler"
#~ msgstr "The command to run the mime handler"

#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "Flags"

#~ msgid "The flags for the mime handler"
#~ msgstr "The flags for the mime handler"

#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Icon"

#~ msgid "The icon of the mime handler"
#~ msgstr "The icon of the mime handler"

#~ msgid "The name of the mime handler"
#~ msgstr "The name of the mime handler"

#~ msgid "%s document"
#~ msgstr "%s document"

#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
#~ msgstr "The URI \"%s\" is invalid"

#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
#~ msgstr "Path too long to fit into buffer"

#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
#~ msgstr "URI too long to fit into buffer"

#~ msgid "Operation not supported"
#~ msgstr "Operation not supported"

#~ msgid "Invalidly escaped characters"
#~ msgstr "Invalidly escaped characters"

#~ msgid "The desired thumbnail size"
#~ msgstr "The desired thumbnail size"

#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
#~ msgstr "Failed to connect to the HAL daemon: %s"

#~ msgid ""
#~ "Are you sure that you want to permanently\n"
#~ "delete the selected file?Are you sure that you want to permanently\n"
#~ "delete the %u selected files?"
#~ msgstr ""
#~ "Are you sure that you want to permanently\n"
#~ "delete the selected file?Are you sure that you want to permanently\n"
#~ "delete the %u selected files?"

#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
#~ msgstr "Create the folder \"%s\"?"

#~ msgid "C_reate Folder"
#~ msgstr "C_reate Folder"

#~ msgid "Failed to change group"
#~ msgstr "Failed to change group"

#~ msgid "Failed to apply new permissions"
#~ msgstr "Failed to apply new permissions"

#~ msgid ""
#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."

#~ msgid ""
#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."

#~ msgid "_Unmount Volume"
#~ msgstr "_Unmount Volume"

#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
#~ msgstr "Failed to unmount \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "File Manager"

#, fuzzy
#~ msgid "Thunar Settings"
#~ msgstr "Thunar: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "\"%s\" (%s) %s"

#~ msgid "Failed to open the templates folder"
#~ msgstr "Failed to open the templates folder"