# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2017-2018 # Andre Miranda <andre42m@gmail.com>, 2018 # Jackson Doak <noskcaj@ubuntu.com>, 2013 # Jason Collins <JasonPCollins@protonmail.com>, 2019 # Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2007 # Luke Hollins <luke@farcry.ca>, 2015 # Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-10 22:30+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. setup application name #: ../thunar/main.c:57 msgid "Thunar" msgstr "Thunar" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Arran_ge Items" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Sort By _Name" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Keep items sorted by their name" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Sort By _Size" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Keep items sorted by their size" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Sort By _Type" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Keep items sorted by their type" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Sort By Modification _Date" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Keep items sorted by their modification date" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascending" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Sort items in ascending order" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Descending" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sort items in descending order" #: ../thunar/thunar-application.c:79 msgid "Open the bulk rename dialog" msgstr "Open the bulk rename dialogue" #: ../thunar/thunar-application.c:80 msgid "Run in daemon mode" msgstr "Run in daemon mode" #: ../thunar/thunar-application.c:82 msgid "Quit a running Thunar instance" msgstr "Quit a running Thunar instance" #: ../thunar/thunar-application.c:83 msgid "Print version information and exit" msgstr "Print version information and exit" #: ../thunar/thunar-application.c:296 #, c-format msgid "Acquired the session message bus '%s'\n" msgstr "Acquired the session message bus '%s'\n" #: ../thunar/thunar-application.c:306 #, c-format msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" msgstr "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" #: ../thunar/thunar-application.c:316 #, c-format msgid "Name '%s' lost on the message dbus." msgstr "Name '%s' lost on the message dbus." #: ../thunar/thunar-application.c:477 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "The Thunar development team. All rights reserved." #: ../thunar/thunar-application.c:478 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." #: ../thunar/thunar-application.c:479 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Please report bugs to <%s>." #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-application.c:753 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Failed to launch operation" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1696 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1724 ../thunar/thunar-window.c:2440 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Failed to open \"%s\"" #: ../thunar/thunar-application.c:1644 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Failed to open \"%s\": %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1699 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2900 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Failed to rename \"%s\"" #: ../thunar/thunar-application.c:1801 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 msgid "New Folder" msgstr "New Folder" #: ../thunar/thunar-application.c:1802 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 msgid "Create New Folder" msgstr "Create New Folder" #: ../thunar/thunar-application.c:1806 msgid "New File" msgstr "New File" #: ../thunar/thunar-application.c:1807 msgid "Create New File" msgstr "Create New File" #. generate a title for the create dialog #: ../thunar/thunar-application.c:1864 ../thunar/thunar-standard-view.c:2453 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Create Document from template \"%s\"" #: ../thunar/thunar-application.c:1928 msgid "Copying files..." msgstr "Copying files..." #: ../thunar/thunar-application.c:1964 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Copying files to \"%s\"..." #: ../thunar/thunar-application.c:2011 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Creating symbolic links in \"%s\"..." #: ../thunar/thunar-application.c:2065 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Moving files into \"%s\"..." #: ../thunar/thunar-application.c:2148 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Are you sure that you want to\npermanently delete \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-application.c:2153 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the selected file?" msgid_plural "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the %u selected files?" msgstr[0] "Are you sure that you want to permanently\ndelete the selected file?" msgstr[1] "Are you sure that you want to permanently\ndelete the %u selected files?" #. add the "Cancel" button #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties #: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:497 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 ../thunar/thunar-dialogs.c:866 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2714 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: ../thunar/thunar-application.c:2169 ../thunar/thunar-standard-view.c:409 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: ../thunar/thunar-application.c:2173 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "If you delete a file, it is permanently lost." #: ../thunar/thunar-application.c:2183 msgid "Deleting files..." msgstr "Deleting files..." #: ../thunar/thunar-application.c:2218 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Moving files into the Wastebasket..." #: ../thunar/thunar-application.c:2264 msgid "Creating files..." msgstr "Creating files..." #: ../thunar/thunar-application.c:2303 msgid "Creating directories..." msgstr "Creating directories..." #: ../thunar/thunar-application.c:2342 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Remove all files and folders from the Wastebasket?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1220 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 #: ../thunar/thunar-window.c:361 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Empty Wastebasket" #: ../thunar/thunar-application.c:2352 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "If you choose to empty the Wastebasket, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." #: ../thunar/thunar-application.c:2369 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Emptying the Wastebasket..." #: ../thunar/thunar-application.c:2415 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Failed to determine the original path for \"%s\"" #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-application.c:2432 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Could not restore \"%s\"" #: ../thunar/thunar-application.c:2440 msgid "Restoring files..." msgstr "Restoring files..." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:456 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Failed to set default application for \"%s\"" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type " "\"%s\"." msgstr "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495 msgid "No application selected" msgstr "No application selected" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508 msgid "Other Application..." msgstr "Other Application..." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:183 msgid "Open With" msgstr "Open With" #. create the "Custom command" expand #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Use a _custom command:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above" " application list." msgstr "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275 msgid "_Browse..." msgstr "_Browse..." #. create the "Use as default for this kind of file" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Use as _default for this kind of file" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3192 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 msgid "_OK" msgstr "_OK" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:429 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Failed to add new application \"%s\"" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:494 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Failed to execute application \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Remove Launcher" #. update the header label #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:643 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type " "\"%s\"." msgstr "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:703 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:706 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" "You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n\nYou can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialogue of the file manager." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Failed to remove \"%s\"" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:173 msgid "Select an Application" msgstr "Select an Application" #. change the accept button label text #. Prepare "Open" label and icon #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179 #: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1112 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 msgid "_Open" msgstr "_Open" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:184 msgid "All Files" msgstr "All Files" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189 msgid "Executable Files" msgstr "Executable Files" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:780 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl Scripts" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:786 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "Python Scripts" msgstr "Python Scripts" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby Scripts" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:222 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell Scripts" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251 msgid "None available" msgstr "None available" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:298 msgid "Recommended Applications" msgstr "Recommended Applications" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:316 msgid "Other Applications" msgstr "Other Applications" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Failed to remove \"%s\"." #. tell the user that we cannot paste #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "There is nothing on the clipboard to paste" #. setup the dialog #. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one #: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:811 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:257 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:123 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Configure Columns in the Detailed List View" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:141 msgid "Visible Columns" msgstr "Visible Columns" #. create the top label for the column editor dialog #: ../thunar/thunar-column-editor.c:154 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "Choose the order of information to appear in the\ndetailed list view." #. create the "Move Up" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:198 msgid "Move _Up" msgstr "Move _Up" #. create the "Move Down" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:209 msgid "Move Dow_n" msgstr "Move Dow_n" #. create the "Show" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:220 msgid "_Show" msgstr "_Show" #. create the "Hide" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:226 msgid "Hi_de" msgstr "Hi_de" #. create the "Use Default" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:237 msgid "Use De_fault" msgstr "Use De_fault" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:246 msgid "Column Sizing" msgstr "Column Sizing" #. create the label that explains the column sizing option #: ../thunar/thunar-column-editor.c:259 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" "able this behavior below the file manager will always\n" "use the user defined column widths." msgstr "By default columns will be automatically expanded if\nneeded to ensure the text is fully visible. If you dis-\nable this behaviour below the file manager will always\nuse the user defined column widths." #. create the "Automatically expand columns as needed" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:268 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Automatically _expand columns as needed" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734 #: ../thunar/thunar-list-model.c:770 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../thunar/thunar-compact-view.c:108 msgid "Compact directory listing" msgstr "Compact directory listing" #: ../thunar/thunar-compact-view.c:109 msgid "Compact view" msgstr "Compact view" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142 msgid "C_reate" msgstr "C_reate" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 msgid "Enter the name:" msgstr "Enter the name:" #. display an error message #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:527 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Invalid filename \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:976 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "The working directory must be an absolute path" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:984 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1419 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "At least one filename must be specified" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1159 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "At least one source filename must be specified" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1169 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "The number of source and target filenames must be the same" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1178 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "A destination directory must be specified" #: ../thunar/thunar-details-view.c:140 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Configure _Columns..." #: ../thunar/thunar-details-view.c:140 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Configure the columns in the detailed list view" #: ../thunar/thunar-details-view.c:405 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Detailed directory listing" #: ../thunar/thunar-details-view.c:406 msgid "Details view" msgstr "Details view" #. create a new dialog window #: ../thunar/thunar-dialogs.c:100 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "Rename \"%s\"" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:106 msgid "_Rename" msgstr "_Rename" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:136 msgid "Enter the new name:" msgstr "Enter the new name:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:278 msgid "translator-credits" msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 msgid "_Yes" msgstr "_Yes" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:458 msgid "Yes to _all" msgstr "Yes to _all" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 msgid "_No" msgstr "_No" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 msgid "N_o to all" msgstr "N_o to all" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 msgid "_Retry" msgstr "_Retry" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Copy _Anyway" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirm to replace files" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 msgid "S_kip All" msgstr "S_kip All" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:610 msgid "_Skip" msgstr "_Skip" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 msgid "Replace _All" msgstr "Replace _All" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "This folder already contains a folder \"%s\"." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:659 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "This folder already contains a file \"%s\"." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:673 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Do you want to replace the link" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:675 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Do you want to replace the existing folder" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:677 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Do you want to replace the existing file" #. Fourth box (size, volume, free space) #: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Size:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Modified:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:709 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "with the following link?" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:711 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "with the following folder?" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:713 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "with the following file?" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:846 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as executable. If you do not trust this program, click Cancel." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:863 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Launch Anyway" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:865 msgid "Mark _Executable" msgstr "Mark _Executable" #: ../thunar/thunar-dnd.c:71 msgid "_Copy here" msgstr "_Copy here" #: ../thunar/thunar-dnd.c:71 msgid "_Move here" msgstr "_Move here" #: ../thunar/thunar-dnd.c:71 msgid "_Link here" msgstr "_Link here" #. display an error to the user #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:575 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Failed to execute file \"%s\"" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:49 msgid "Name only" msgstr "Name only" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:50 msgid "Suffix only" msgstr "Suffix only" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:51 msgid "Name and Suffix" msgstr "Name and Suffix" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:101 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Accessed" msgstr "Date Accessed" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:102 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 msgid "Date Modified" msgstr "Date Modified" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:103 msgid "Group" msgstr "Group" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:104 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Type" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:106 msgid "Owner" msgstr "Owner" #. Permissions chooser #: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:108 msgid "Size" msgstr "Size" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:109 msgid "Size in Bytes" msgstr "Size in Bytes" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:111 msgid "File" msgstr "File" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 msgid "File Name" msgstr "File Name" #: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1079 ../thunar.desktop.in.in.h:7 msgid "Trash" msgstr "Wastebasket" #: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:961 ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "File System" msgstr "File System" #: ../thunar/thunar-file.c:1530 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "The root folder has no parent" #: ../thunar/thunar-file.c:1618 ../thunar/thunar-file.c:1914 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Failed to parse the desktop file: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do #: ../thunar/thunar-file.c:1630 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Untrusted application launcher" #: ../thunar/thunar-file.c:1655 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "No Exec field specified" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do #: ../thunar/thunar-file.c:1664 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "Untrusted link launcher" #: ../thunar/thunar-file.c:1680 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "No URL field specified" #: ../thunar/thunar-file.c:1685 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Invalid desktop file" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:335 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s on %s" #. free disk space string #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:446 #, c-format msgid "%s of %s free (%d%% used)" msgstr "%s of %s free (%d%% used)" #. extend history tooltip with function of the button #: ../thunar/thunar-history-action.c:351 msgid "Right-click or pull down to show history" msgstr "Right-click or pull down to show history" #. create the "back" action #: ../thunar/thunar-history.c:165 msgid "Back" msgstr "Back" #: ../thunar/thunar-history.c:165 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Go to the previous visited folder" #. create the "forward" action #: ../thunar/thunar-history.c:173 msgid "Forward" msgstr "Forwards" #: ../thunar/thunar-history.c:173 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Go to the next visited folder" #: ../thunar/thunar-history.c:364 msgid "The item will be removed from the history" msgstr "The item will be removed from the history" #: ../thunar/thunar-history.c:376 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"" msgstr "Could not find \"%s\"" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Icon based directory listing" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Icon view" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:111 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:214 ../thunar/thunar-io-jobs.c:369 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "The file \"%s\" already exists" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:237 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "Failed to create empty file \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:392 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "Failed to create directory \"%s\": %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:459 msgid "Preparing..." msgstr "Preparing..." #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:537 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Could not delete file \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:638 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1013 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Failed to change the owner of \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1014 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Failed to change the group of \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1169 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" #. I18N: put " (copy #) between basename and extension #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:106 #, c-format msgid "%s (copy %u)%s" msgstr "%s (copy %u)%s" #. I18N: put " (copy #)" after filename (for files without extension) #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:112 #, c-format msgid "%s (copy %u)" msgstr "%s (copy %u)" #. I18N: name for first link to basename #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:999 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "link to %s" #. I18N: name for nth link to basename #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:126 #, c-format msgid "link %u to %s" msgstr "link %u to %s" #: ../thunar/thunar-job.c:251 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" "\n" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n\nIf you replace an existing file, its contents will be overwritten." #: ../thunar/thunar-job.c:331 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Do you want to overwrite it?" #: ../thunar/thunar-job.c:388 msgid "Do you want to permanently delete it?" msgstr "" #: ../thunar/thunar-job.c:442 msgid "Do you want to create it?" msgstr "Do you want to create it?" #: ../thunar/thunar-job.c:544 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Do you want to skip it?" #: ../thunar/thunar-job.c:593 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space." #. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:865 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Open in New _Tab" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:181 ../thunar/thunar-launcher.c:859 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in New _Window" #: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Open With Other _Application..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184 #: ../thunar/thunar-launcher.c:965 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Choose another application with which to open the selected file" #: ../thunar/thunar-launcher.c:684 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Failed to open file \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open #: ../thunar/thunar-launcher.c:690 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Failed to open %d file" msgstr[1] "Failed to open %d files" #: ../thunar/thunar-launcher.c:729 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Are you sure you want to open all folders?" #: ../thunar/thunar-launcher.c:731 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "This will open %d separate file manager window." msgstr[1] "This will open %d separate file manager windows." #: ../thunar/thunar-launcher.c:735 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "Open %d New Window" msgstr[1] "Open %d New Windows" #. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows" #: ../thunar/thunar-launcher.c:832 #, c-format msgid "Open in %d New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" msgstr[0] "Open in %d New _Window" msgstr[1] "Open in %d New _Windows" #: ../thunar/thunar-launcher.c:833 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Open the selected directory in %d new window" msgstr[1] "Open the selected directory in %d new windows" #. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs" #: ../thunar/thunar-launcher.c:844 #, c-format msgid "Open in %d New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" msgstr[0] "Open in %d New _Tab" msgstr[1] "Open in %d New _Tabs" #: ../thunar/thunar-launcher.c:845 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" msgstr[0] "Open the selected directory in %d new tab" msgstr[1] "Open the selected directories in %d new tabs" #: ../thunar/thunar-launcher.c:860 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Open the selected directory in a new window" #: ../thunar/thunar-launcher.c:866 msgid "Open the selected directory in a new tab" msgstr "Open the selected directory in a new tab" #. set tooltip that makes sence #: ../thunar/thunar-launcher.c:871 msgid "Open the selected directory" msgstr "Open the selected directory" #: ../thunar/thunar-launcher.c:914 msgid "_Execute" msgstr "_Execute" #: ../thunar/thunar-launcher.c:916 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Execute the selected file" msgstr[1] "Execute the selected files" #: ../thunar/thunar-launcher.c:926 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Open the selected file" msgstr[1] "Open the selected files" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" #: ../thunar/thunar-launcher.c:934 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Open With \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:935 ../thunar/thunar-launcher.c:1033 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Use \"%s\" to open the selected file" msgstr[1] "Use \"%s\" to open the selected files" #: ../thunar/thunar-launcher.c:964 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Open With Other Application..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:973 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Open With Default Applications" #: ../thunar/thunar-launcher.c:974 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Open the selected file with the default application" msgstr[1] "Open the selected files with the default applications" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1032 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Open With \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1760 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1998 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Failed to mount \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1730 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Desktop (Create Link)" msgstr[1] "Desktop (Create Links)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1731 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Create a link to the selected file on the desktop" msgstr[1] "Create a links to the selected files on the desktop" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1767 ../thunar/thunar-launcher.c:1824 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Send the selected file to \"%s\"" msgstr[1] "Send the selected files to \"%s\"" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2360 #, c-format msgid "%d file: %s" msgid_plural "%d files: %s" msgstr[0] "%d file: %s" msgstr[1] "%d files: %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2368 #, c-format msgid "%d folder" msgid_plural "%d folders" msgstr[0] "%d folder" msgstr[1] "%d folders" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2374 #, c-format msgid "0 items" msgstr "0 items" #. This is marked for translation in case a localizer #. * needs to change ", " to something else. The comma #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here #: ../thunar/thunar-list-model.c:2386 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2465 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Free space: %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2490 #, c-format msgid "\"%s\": broken link" msgstr "\"%s\": broken link" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2495 #, c-format msgid "\"%s\": %s link to %s" msgstr "\"%s\": %s link to %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2501 #, c-format msgid "\"%s\": shortcut" msgstr "\"%s\": shortcut" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2505 #, c-format msgid "\"%s\": mountable" msgstr "\"%s\": mountable" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type #: ../thunar/thunar-list-model.c:2512 #, c-format msgid "\"%s\": %s %s" msgstr "\"%s\": %s %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type #: ../thunar/thunar-list-model.c:2521 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" #. (which is the path #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 msgid "Original Path:" msgstr "Original Path:" #. append the image dimensions to the statusbar text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2554 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "Image Size:" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2572 #, c-format msgid "Selection: %s" msgstr "Selection: %s" #. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1125 msgid "Open in New Tab" msgstr "Open in New Tab" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131 msgid "Open in New Window" msgstr "Open in New Window" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 msgid "Create _Folder..." msgstr "Create _Folder..." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Delete all files and folders in the Wastebasket" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Paste Into Folder" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 msgid "_Properties..." msgstr "_Properties..." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Open \"%s\" in this window" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1262 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new tab" msgstr "Open \"%s\" in a new tab" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1268 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Open \"%s\" in a new window" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1274 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Create a new folder in \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1305 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "View the properties of the folder \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "Reload the current folder" msgstr "Reload the current folder" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:359 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "File does not exist" #: ../thunar/thunar-notify.c:168 msgid "Unmounting device" msgstr "Unmounting device" #: ../thunar/thunar-notify.c:169 #, c-format msgid "" "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the" " media or disconnect the drive" msgstr "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive" #: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214 msgid "Writing data to device" msgstr "Writing data to device" #: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215 #, c-format msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be" " removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" msgstr "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" #: ../thunar/thunar-notify.c:208 msgid "Ejecting device" msgstr "Ejecting device" #: ../thunar/thunar-notify.c:209 #, c-format msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:205 msgid "Icon size" msgstr "Icon size" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:206 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "The icon size for the path entry" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:221 msgid "Owner:" msgstr "Owner:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 msgid "_Access:" msgstr "_Access:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:266 msgid "Gro_up:" msgstr "Gro_up:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:286 msgid "Acc_ess:" msgstr "Acc_ess:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312 msgid "Others" msgstr "Others" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:320 msgid "Acce_ss:" msgstr "Acce_ss:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346 msgid "Program:" msgstr "Program:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:352 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Allow this file to _run as a program" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:372 msgid "" "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system." msgstr "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you may not be able to work with " "files in this folder." msgstr "The folder permissions are inconsistent, you may not be able to work with files in this folder." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402 msgid "Correct _folder permissions..." msgstr "Correct _folder permissions..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:403 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Click here to automatically fix the folder permissions." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:414 msgid "Please wait..." msgstr "Please wait..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Stop applying permissions recursively." #. allocate the question dialog #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:532 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "Apply recursively?" msgstr "Apply recursively?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:562 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "Do you want to apply your changes recursively to\nall files and subfolders below the selected folder?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Do _not ask me again" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:568 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialogue to alter your choice afterwards." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:930 msgid "Mixed file owners" msgstr "Mixed file owners" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:930 msgid "Unknown file owner" msgstr "Unknown file owner" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1010 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:617 msgid "None" msgstr "None" #. 0000 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1011 msgid "Write only" msgstr "Write only" #. 0002 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1012 msgid "Read only" msgstr "Read only" #. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1013 msgid "Read & Write" msgstr "Read & Write" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1015 msgid "Varying (no change)" msgstr "Varying (no change)" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1142 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Correct folder permissions automatically?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1144 msgid "Correct _folder permissions" msgstr "Correct _folder permissions" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1146 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250 msgid "File Manager Preferences" msgstr "File Manager Preferences" #. Display #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Display" msgstr "Display" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 msgid "Default View" msgstr "Default View" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:310 msgid "View _new folders using:" msgstr "View _new folders using:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370 msgid "Icon View" msgstr "Icon View" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 msgid "Detailed List View" msgstr "Detailed List View" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318 msgid "Compact List View" msgstr "Compact List View" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Last Active View" msgstr "Last Active View" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328 msgid "Show thumbnails:" msgstr "Show thumbnails:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:334 msgid "Never" msgstr "Never" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:335 msgid "Local Files Only" msgstr "Local Files Only" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336 msgid "Always" msgstr "Always" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345 msgid "Draw frames around thumbnails" msgstr "Draw frames around thumbnails" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails." msgstr "Select this option to draw black frames around thumbnails." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sort _folders before files" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Select this option to list folders before files when you sort a folder." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359 msgid "Show file size in binary format" msgstr "Show file size in binary format" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." msgstr "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text beside icons" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 msgid "Window icon" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408 msgid "Use current folder icon" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410 msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. TRANSLATORS: custom date format #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445 msgid "Custom" msgstr "Custom" #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), #. 'strftime' and of course '\n' #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 msgid "" "Custom date format to apply.\n" "\n" "The most common specifiers are:\n" "%d day of month\n" "%m month\n" "%Y year including century\n" "%H hour\n" "%M minute\n" "%S second\n" "\n" "For a complete list, check the man pages of 'strftime'" msgstr "Custom date format to apply.\n\nThe most common specifiers are:\n%d day of month\n%m month\n%Y year including century\n%H hour\n%M minute\n%S second\n\nFor a complete list, check the man pages of 'strftime'" #. Side Pane #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473 msgid "Side Pane" msgstr "Side Pane" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Shortcuts Pane" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Icon Size:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549 msgid "16px" msgstr "16px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550 msgid "24px" msgstr "24px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551 msgid "32px" msgstr "32px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:552 msgid "48px" msgstr "48px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553 msgid "64px" msgstr "64px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554 msgid "96px" msgstr "96px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "128px" msgstr "128px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 msgid "160px" msgstr "160px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 msgid "192px" msgstr "192px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558 msgid "256px" msgstr "256px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Show Icon _Emblems" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." msgstr "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialogue." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 msgid "Tree Pane" msgstr "Tree Pane" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 msgid "Icon _Size:" msgstr "Icon _Size:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Show Icon E_mblems" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialogue." #. Behavior #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Single click to activate items" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "Specify the d_elay before an item gets selected\nwhen the mouse pointer is paused over it:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:631 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " "disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " "behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " "to select the item without activating it." msgstr "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behaviour by moving the slider to the left-most position. This behaviour may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:650 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:661 msgid "Long" msgstr "Long" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Double click to activate items" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:678 msgid "Tabs instead of new Windows" msgstr "Tabs instead of new Windows" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691 msgid "Open folders in new tabs on middle click" msgstr "Open folders in new tabs on middle click" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:693 msgid "" "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window" msgstr "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:697 msgid "Open new thunar instances as tabs" msgstr "Open new thunar instances as tabs" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:699 msgid "" "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " "thunar window" msgstr "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing thunar window" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:710 msgid "Context Menu" msgstr "Context Menu" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722 msgid "Show action to permanently delete files and folders" msgstr "Show action to permanently delete files and folders" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:724 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" #. Advanced #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743 msgid "Folder Permissions" msgstr "Folder Permissions" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:756 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "When changing the permissions of a folder, you\ncan also apply the changes to the contents of the\nfolder. Select the default behaviour below:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:765 msgid "Ask every time" msgstr "Ask every time" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:766 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Apply to Folder Only" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:767 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Apply to Folder and Contents" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:778 msgid "Volume Management" msgstr "Volume Management" #. add check button to enable/disable auto mounting #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:795 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Enable _Volume Management" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:805 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\ndevices and media." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:820 msgid "Missing dependencies" msgstr "Missing dependencies" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:828 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" "removable media and remote location browsing\n" "will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>" msgstr "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\nImportant features including trash support,\nremovable media and remote location browsing\nwill not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:902 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Failed to display the volume management settings" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:96 msgid "File Operation Progress" msgstr "File Operation Progress" #. build the tooltip text #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:310 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "%d file operation running" msgstr[1] "%d file operations running" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:232 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #. update the status text #: ../thunar/thunar-progress-view.c:354 msgid "Cancelling..." msgstr "Cancelling..." #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264 msgid "General" msgstr "General" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:288 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:316 msgid "Names:" msgstr "Names:" #. Second box (kind, open with, link target) #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:337 msgid "Kind:" msgstr "Kind:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:359 msgid "_Open With:" msgstr "_Open With:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:374 msgid "Link Target:" msgstr "Link Target:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Location:" msgstr "Location:" #. Third box (deleted, modified, accessed) #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434 msgid "Deleted:" msgstr "Deleted:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464 msgid "Accessed:" msgstr "Accessed:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529 msgid "Usage:" msgstr "Usage:" #. Emblem chooser #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:564 msgid "Emblems" msgstr "Emblems" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:432 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Select an Icon for \"%s\"" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Failed to change icon of \"%s\"" #. update the properties dialog title #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Properties" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:997 msgid "broken link" msgstr "broken link" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008 msgid "unknown" msgstr "unknown" #. update the properties dialog title #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1175 msgid "Properties" msgstr "Properties" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1275 msgid "mixed" msgstr "mixed" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "_Send To" msgstr "_Send To" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401 msgid "File Context Menu" msgstr "File Context Menu" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 msgid "_Add Files..." msgstr "_Add Files..." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Include additional files in the list of files to be renamed" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194 msgid "Clear" msgstr "Clear" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194 msgid "Clear the file list below" msgstr "Clear the file list below" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Display information about Thunar Bulk Rename" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "View the properties of the selected file" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Rename Multiple Files" #. add the "Rename Files" button #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359 msgid "_Rename Files" msgstr "_Rename Files" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Click here to actually rename the files listed above to their new names." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:440 msgid "New Name" msgstr "New Name" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:503 msgid "" "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "Click here to view the documentation for the selected rename operation." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* #. from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple #. files and pressing F2. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:613 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "No renamer modules were found on your system. Please check your\ninstallation or contact your system administrator. If you install Thunar\nfrom source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plug-in." #. tell the user that we failed #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Failed to open the documentation browser" #. allocate the file chooser #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050 msgid "Select files to rename" msgstr "Select files to rename" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066 msgid "Audio Files" msgstr "Audio Files" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 msgid "Image Files" msgstr "Image Files" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076 msgid "Video Files" msgstr "Video Files" #. just popup the about dialog #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Bulk Rename" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\ntool to rename multiple files at once." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1694 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Remove File" msgstr[1] "Remove Files" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1696 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgstr[1] "Remove the selected files from the list of files to be renamed" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk Rename - Rename Multiple Files" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:194 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining" " files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." msgstr "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Revert Changes" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:209 msgid "_Skip This File" msgstr "_Skip This File" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:206 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:622 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:962 ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Browse the file system" msgstr "Browse the file system" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:645 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash is empty" msgstr "Wastebasket is empty" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:649 #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" msgstr[0] "Wastebasket contains %d file" msgstr[1] "Wastebasket contains %d files" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:955 msgid "DEVICES" msgstr "DEVICES" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:998 msgid "NETWORK" msgstr "NETWORK" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1006 msgid "Browse Network" msgstr "Browse Network" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1007 ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Browse local network connections" msgstr "Browse local network connections" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1029 msgid "PLACES" msgstr "PLACES" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1041 msgid "Open the home folder" msgstr "" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1058 msgid "Open the desktop folder" msgstr "" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1105 ../thunar/thunar-window.c:382 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1106 msgid "Browse the computer" msgstr "" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Side Pane (Create Shortcut)" msgstr[1] "Side Pane (Create Shortcuts)" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgstr[1] "Add the selected folders to the shortcuts side pane" #. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 msgid "_Mount" msgstr "_Mount" #. append the "Unmount" item #. append the "Unmount" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1206 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 msgid "_Unmount" msgstr "_Unmount" #. append the "Eject" (safely remove drive) item #. append the "Eject" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 msgid "_Eject" msgstr "_Eject" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1182 msgid "Create _Shortcut" msgstr "Create _Shortcut" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_Remove Shortcut" #. append the rename menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1292 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Re_name Shortcut" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1622 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "The path \"%s\" does not refer to a directory" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Failed to add new shortcut" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1924 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Failed to eject \"%s\"" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2067 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Failed to unmount \"%s\"" #: ../thunar/thunar-size-label.c:165 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Click here to stop calculating the total size of the folder." #. add the label widget #. tell the user that we started calculation #: ../thunar/thunar-size-label.c:175 ../thunar/thunar-size-label.c:328 msgid "Calculating..." msgstr "Calculating..." #. tell the user that the operation was canceled #: ../thunar/thunar-size-label.c:287 msgid "Calculation aborted" msgstr "Calculation aborted" #: ../thunar/thunar-size-label.c:412 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u item, totalling %s" msgstr[1] "%u items, totalling %s" #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size #. * directories were not accessible #: ../thunar/thunar-size-label.c:419 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(some contents unreadable)" #. nothing was readable, so permission was denied #: ../thunar/thunar-size-label.c:430 msgid "Permission denied" msgstr "Permission denied" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Folder Context Menu" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Create an empty folder within the current folder" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_ve to Wastebasket" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select _all Files" msgstr "Select _all Files" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select all files in this window" msgstr "Select all files in this window" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Select _by Pattern..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Select all files that match a certain pattern" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invert Selection" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "Select all files but not those currently selected" msgstr "Select all files but not those currently selected" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicate" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4652 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ma_ke Link" msgstr[1] "Ma_ke Links" #. append the "Rename" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "_Rename..." msgstr "_Rename..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 msgid "_Restore" msgstr "_Restore" #. add the "Create Document" sub menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:697 msgid "Create _Document" msgstr "Create _Document" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1696 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Loading folder contents..." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3000 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Failed to open the home folder" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360 msgid "New Empty File" msgstr "New Empty File" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2361 msgid "New Empty File..." msgstr "New Empty File..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2710 msgid "Select by Pattern" msgstr "Select by Pattern" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2715 msgid "_Select" msgstr "_Select" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2728 msgid "_Pattern:" msgstr "_Pattern:" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2744 msgid "Examples:" msgstr "" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3346 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Invalid filename provided by XDS drag site" #. display an error dialog to the user #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3536 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Failed to create a link for the URL \"%s\"" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3986 ../thunar/thunar-window.c:3095 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Failed to open directory \"%s\"" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4600 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgstr[1] "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4608 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgstr[1] "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4622 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Move the selected file to the Wastebasket" msgstr[1] "Move the selected files to the Wastebasket" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4631 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Permanently delete the selected file" msgstr[1] "Permanently delete the selected files" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4645 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicate the selected file" msgstr[1] "Duplicate each selected file" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4654 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Create a symbolic link for the selected file" msgstr[1] "Create a symbolic link for each selected file" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4662 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Rename the selected file" msgstr[1] "Rename the selected files" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4670 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restore the selected file" msgstr[1] "Restore the selected files" #: ../thunar/thunar-templates-action.c:489 msgid "_Empty File" msgstr "_Empty File" #: ../thunar/thunar-templates-action.c:539 msgid "No templates installed" msgstr "No templates installed" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:828 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " "destination" msgstr "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the destination" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:879 msgid "Collecting files..." msgstr "Collecting files..." #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:916 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Trying to restore \"%s\"" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:945 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" " \"%s\" from the trash" msgstr "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the wastebasket" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Failed to restore the folder \"%s\"" #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:992 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Trying to move \"%s\"" #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1064 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1225 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s of %s" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1245 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" msgstr[0] "%lu hour remaining (%s/sec)" msgstr[1] "%lu hours remaining (%s/sec)" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1253 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" msgstr[0] "%lu minute remaining (%s/sec)" msgstr[1] "%lu minutes remaining (%s/sec)" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1260 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" msgstr[0] "%lu second remaining (%s/sec)" msgstr[1] "%lu seconds remaining (%s/sec)" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:109 msgid "T_rash" msgstr "_Wastebasket" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:170 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Display the contents of the Wastebasket" #: ../thunar/thunar-tree-model.c:631 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1452 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Paste Into Folder" #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1581 msgid "P_roperties..." msgstr "P_roperties..." #: ../thunar/thunar-util.c:280 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Invalid path" #: ../thunar/thunar-util.c:314 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Unknown user \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../thunar/thunar-util.c:405 msgid "Today" msgstr "Today" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../thunar/thunar-util.c:410 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Today at %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago #: ../thunar/thunar-util.c:418 msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago #: ../thunar/thunar-util.c:423 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Yesterday at %X" #. Days from last week #: ../thunar/thunar-util.c:431 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A at %X" #. Any other date #: ../thunar/thunar-util.c:436 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x at %X" #: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "New _Tab" msgstr "New _Tab" #: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Open a new tab for the displayed location" #: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "New _Window" msgstr "New _Window" #: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Open a new Thunar window for the displayed location" #: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Detac_h Tab" #: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Open current folder in a new window" #: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Previous Tab" #: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Switch to Previous Tab" #: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "_Next Tab" msgstr "_Next Tab" #: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Switch to Next Tab" #: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Close _All Windows" msgstr "Close _All Windows" #: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Close all Thunar windows" #: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "C_lose Tab" msgstr "C_lose Tab" #: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Close this folder" msgstr "Close this folder" #: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "_Close Window" msgstr "_Close Window" #: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "Close this window" msgstr "Close this window" #: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferences..." #: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Edit Thunars Preferences" #: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" #: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "_Location Selector" msgstr "_Location Selector" #: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "_Side Pane" msgstr "_Side Pane" #: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Zoom I_n" msgstr "Zoom I_n" #: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Show the contents in more detail" #: ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" #: ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Show the contents in less detail" #: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normal Si_ze" #: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Show the contents at the normal size" #: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "_Go" msgstr "_Go" #: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Open _Parent" msgstr "Open _Parent" #: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Open the parent folder" msgstr "Open the parent folder" #: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "_Home" msgstr "_Home" #: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "Go to the home folder" msgstr "Go to the home folder" #: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Go to the desktop folder" #: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "B_rowse Network" msgstr "B_rowse Network" #: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "T_emplates" msgstr "T_emplates" #: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Go to the templates folder" #: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "_Open Location..." msgstr "_Open Location..." #: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Specify a location to open" msgstr "Specify a location to open" #: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" #: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Display Thunar user manual" #: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Display information about Thunar" #: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Show _Hidden Files" #: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Toggles the display of hidden files in the current window" #: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Pathbar Style" #: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Modern approach with buttons that correspond to folders" #: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Toolbar Style" #: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Traditional approach with location bar and navigation buttons" #: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Shortcuts" #: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Toggles the visibility of the shortcuts pane" #: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "_Tree" msgstr "_Tree" #: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Toggles the visibility of the tree pane" #: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbar" #: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Change the visibility of this window's statusbar" #: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "_Menubar" msgstr "_Menubar" #: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Change the visibility of this window's menubar" #. * add view options #: ../thunar/thunar-window.c:789 msgid "View as _Icons" msgstr "View as _Icons" #: ../thunar/thunar-window.c:789 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Display folder content in an icon view" #: ../thunar/thunar-window.c:796 msgid "View as _Detailed List" msgstr "View as _Detailed List" #: ../thunar/thunar-window.c:796 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Display folder content in a detailed list view" #: ../thunar/thunar-window.c:803 msgid "View as _Compact List" msgstr "View as _Compact List" #: ../thunar/thunar-window.c:803 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Display folder content in a compact list view" #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:882 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Warning, you are using the root account, you may harm your system." #: ../thunar/thunar-window.c:1927 msgid "Close tab" msgstr "Close tab" #: ../thunar/thunar-window.c:2200 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Open the location \"%s\"" #: ../thunar/thunar-window.c:2414 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Failed to launch \"%s\"" #: ../thunar/thunar-window.c:2975 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Failed to open parent folder" #: ../thunar/thunar-window.c:3070 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:3144 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "" #. display the "About Templates" dialog #: ../thunar/thunar-window.c:3190 msgid "About Templates" msgstr "About Templates" #: ../thunar/thunar-window.c:3212 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." #: ../thunar/thunar-window.c:3219 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n\nYou can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." #: ../thunar/thunar-window.c:3231 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Do _not display this message again" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:3263 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Failed to open the file system root folder" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:3300 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Failed to display the contents of the Wastebasket" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:3337 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Failed to browse the network" #: ../thunar/thunar-window.c:3421 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Thunar is a fast and easy to use file manager\nfor the Xfce Desktop Environment." #. set window title #: ../thunar/thunar-window.c:3477 ../thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "File Manager" msgstr "File Manager" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:112 msgid "Text of the page's label" msgstr "Text of the page's label" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:124 msgid "Label widget" msgstr "Label widget" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:125 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "A widget to display in place of the usual page label" #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81 msgid "Resident" msgstr "Resident" #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Don't unload the plug-in from memory" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:149 msgid "Help URL" msgstr "Help URL" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:150 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "The URL to the documentation of the renamer" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:165 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "The user visible name of the renamer" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:153 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 msgid "Description:" msgstr "Description:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:160 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:177 msgid "Command:" msgstr "Command:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:184 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "The program to execute, possibly with arguments." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:200 msgid "Working Directory:" msgstr "Working Directory:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:207 msgid "The working directory for the program." msgstr "The working directory for the program." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:223 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:230 msgid "The URL to access." msgstr "The URL to access." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:246 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:253 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of" " Firefox. Should not be redundant with the name or the description." msgstr "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:276 msgid "Options:" msgstr "Options:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282 msgid "Use _startup notification" msgstr "Use _startup notification" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." msgstr "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:291 msgid "Run in _terminal" msgstr "Run in _terminal" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:292 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Select this option to run the command in a terminal window." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:366 msgid "Launcher" msgstr "Launcher" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:368 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:610 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Failed to save \"%s\"." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Date Taken:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Camera Brand:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Camera Model:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Exposure Time:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Exposure Program:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Aperture Value:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Metering Mode:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Flash Fired:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Focal Length:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Shutter Speed:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO Speed Ratings:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Software:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:117 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:132 msgid "Image Type:" msgstr "Image Type:" #. update the "Image Size" label #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:251 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d pixel" msgstr[1] "%dx%d pixels" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_vert to:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:266 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Uppercase / Lowercase" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:193 msgid "Insert _time:" msgstr "Insert _time:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " "with the day. See the documentation of the date utility for additional " "information." msgstr "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:238 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:198 msgid "_At position:" msgstr "_At position:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:591 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Insert Date / Time" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 msgid "lowercase" msgstr "lowercase" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94 msgid "UPPERCASE" msgstr "UPPERCASE" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 msgid "Title Case" msgstr "Title Case" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 msgid "First character uppercase" msgstr "First character uppercase" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Insert" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "00001, 00002, 00003, ..." msgstr "00001, 00002, 00003, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:114 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the front (left)" msgstr "From the front (left)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:121 msgid "From the back (right)" msgstr "From the back (right)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Old Name - Text - Number" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Number - Text - Old Name" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Text - Number" msgstr "Text - Number" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:130 msgid "Number - Text" msgstr "Number - Text" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Current" msgstr "Current" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:140 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Date Picture Taken" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:257 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:386 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Insert / Overwrite" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 msgid "_Number Format:" msgstr "_Number Format:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:217 msgid "_Start With:" msgstr "_Start With:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:229 msgid "Text _Format:" msgstr "Text _Format:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:518 msgid "Numbering" msgstr "Numbering" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Remove _From Position:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_To Position:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:413 msgid "Remove Characters" msgstr "Remove Characters" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Search For:" #. reset to default tooltip #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:633 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Enter the text to search for in the file names." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:223 msgid "Regular _Expression" msgstr "Regular _Expression" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:225 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)." " Check the documentation for details about the regular expression syntax." msgstr "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:232 msgid "Replace _With:" msgstr "Replace _With:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:240 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "C_ase Sensitive Search" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:255 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." msgstr "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:651 msgid "Search & Replace" msgstr "Search & Replace" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #, c-format msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" msgstr "Send \"%s\" as compressed archive?" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:239 msgid "Send _directly" msgstr "Send _directly" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 msgid "Send com_pressed" msgstr "Send com_pressed" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223 msgid "" "When sending a file via email, you can either choose to send the file " "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is" " highly recommended to compress large files before sending them." msgstr "When sending a file via e-mail, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an e-mail. It is highly recommended to compress large files before sending them." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:234 #, c-format msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" msgstr[0] "Send %d file as compressed archive?" msgstr[1] "Send %d files as compressed archive?" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240 msgid "Send as _archive" msgstr "Send as _archive" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242 msgid "" "When sending multiple files via email, you can either choose to send the " "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " "recommended to send multiple large files as archive." msgstr "When sending multiple files via e-mail, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an e-mail, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." #. allocate the progress dialog #. setup the label #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:291 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:317 msgid "Compressing files..." msgstr "Compressing files..." #. tell the user that the command failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" msgstr "ZIP command terminated with error %d" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:430 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Failed to create temporary directory" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:492 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" msgstr "Failed to create symbolic link for \"%s\"" #. tell the user that we failed to compress the file(s) #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:527 #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" msgstr[0] "Failed to compress %d file" msgstr[1] "Failed to compress %d files" #. tell the user that we failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:679 msgid "Failed to compose new email" msgstr "Failed to compose new e-mail" #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 msgid "Mail Recipient" msgstr "Mail Recipient" #. tell the user that we failed to connect to the trash #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:269 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:309 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:363 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Failed to connect to the Wastebasket" #. tell the user whether the trash is full or empty #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash contains files" msgstr "Wastebasket contains files" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Trash Applet" msgstr "Wastebasket Applet" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Display the trash can" msgstr "Display the Wastebasket" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:1 msgid "Edit Action" msgstr "Edit Action" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269 msgid "Create Action" msgstr "Create Action" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:318 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Failed to save actions to disk." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:369 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "Are you sure that you want to delete\naction \"%s\"?" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:370 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "If you delete a custom action, it is permanently lost." #. skip leading slash #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:353 #, c-format msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'" msgstr "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:356 msgid "Keyboard shortcut already in use" msgstr "Keyboard shortcut already in use" #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16 msgid "No icon" msgstr "No icon" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:803 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Unknown element <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:821 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "End element handler called while in root context" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:926 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Unknown closing element <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1426 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Failed to determine save location for uca.xml" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1546 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Command not configured" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:181 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Configure c_ustom actions..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:182 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:431 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Failed to launch action \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Open Terminal Here" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Example for a custom action" msgstr "Example for a custom action" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:3 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "The name of the action that will be displayed in the context menu." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:4 msgid "_Description:" msgstr "_Description:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:5 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:6 msgid "_Command:" msgstr "_Command:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:8 #, no-c-format msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " "variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" "case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " "if exactly one item is selected." msgstr "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:9 msgid "" "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "Browse the file system to select an application to use for this action." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10 msgid "Keyboard _Shortcut:" msgstr "Keyboard _Shortcut:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11 msgid "The keyboard shortcut for the action." msgstr "The keyboard shortcut for the action." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12 msgid "Clear the keyboard shortcut for this action." msgstr "Clear the keyboard shortcut for this action." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13 msgid "Use Startup Notification" msgstr "Use Startup Notification" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14 msgid "" "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action" " is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " "prevention enabled in your window manager." msgstr "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:15 msgid "_Icon:" msgstr "_Icon:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:17 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:18 msgid "" "The following command parameters will be substituted when launching the " "action:" msgstr "The following command parameters will be substituted when launching the action:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19 msgid "the path to the first selected file or directory" msgstr "the path to the first selected file or directory" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20 msgid "the paths to all selected files and directories" msgstr "the paths to all selected files and directories" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22 #, no-c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "directory containing the file that is passed in %f" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:24 #, no-c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "directories containing the files that are passed in %F" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:25 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "the first selected filename (without path)" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:26 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "the selected filenames (without paths)" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:27 msgid "Basic" msgstr "Basic" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28 msgid "_File Pattern:" msgstr "_File Pattern:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:29 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. " "*.txt;*.doc)." msgstr "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30 msgid "*" msgstr "*" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Appears if selection contains:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32 msgid "_Directories" msgstr "_Directories" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33 msgid "_Audio Files" msgstr "_Audio Files" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34 msgid "_Image Files" msgstr "_Image Files" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35 msgid "_Text Files" msgstr "_Text Files" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36 msgid "_Video Files" msgstr "_Video Files" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:37 msgid "_Other Files" msgstr "_Other Files" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:38 msgid "" "This page lists the conditions under which the action will appear in the " "file managers context menus. The file patterns are specified as a list of " "simple file patterns separated by semicolons (e.g. *.txt;*.doc). For an " "action to appear in the context menu of a file or folder, at least one of " "these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you " "can specify that the action should only appear for certain kinds of files." msgstr "This page lists the conditions under which the action will appear in the file managers context menus. The file patterns are specified as a list of simple file patterns separated by semicolons (e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the context menu of a file or folder, at least one of these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you can specify that the action should only appear for certain kinds of files." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:39 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Appearance Conditions" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:1 msgid "Custom Actions" msgstr "Custom Actions" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:2 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the file managers " "context menus for certain kinds of files." msgstr "You can configure custom actions that will appear in the file managers context menus for certain kinds of files." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:3 msgid "Add a new custom action." msgstr "Add a new custom action." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:4 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Edit the currently selected action." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:5 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Delete the currently selected action." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:6 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Move the currently selected action up by one row." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:7 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Move the currently selected action down by one row." #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:154 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Set as wallpaper" #: ../thunar.desktop.in.in.h:1 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar File Manager" #: ../thunar.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse the filesystem with the file manager" msgstr "Browse the filesystem with the file manager" #: ../thunar.desktop.in.in.h:4 msgid "" "file " "manager;explorer;finder;browser;folders;directory;directories;partitions;drives;network;devices;rename;move;copy;delete;permissions;home;trash;" msgstr "" #: ../thunar.desktop.in.in.h:5 msgid "Home" msgstr "Home" #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:3 msgid "bulk;renamer;renaming;thunar;files;folders;directory;directories;" msgstr "" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager Settings" msgstr "File Manager Settings" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configure the Thunar file manager" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "thunar;settings;preferences;configure;thumbnails;file size;date " "format;shortcuts pane;tree view;tabs;" msgstr "" #: ../org.xfce.thunar.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but " "also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. " "It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files." msgstr "Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files." #. SECURITY: #. - A normal active user can run thunar without elevated rights. They #. may wish to modify files they normally do not have read/write access #. to. This isn't a good idea, but is common on single user systems. #: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:6 msgid "Run Thunar as root" msgstr "Run Thunar as root" #: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:7 msgid "Authentication is required to run Thunar as root." msgstr "Authentication is required to run Thunar as root."