Newer
Older
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Rename Multiple Files"
#. add the "Rename Files" button
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:361
msgid "_Rename Files"
msgstr "_Rename Files"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:364
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438
msgid "New Name"
msgstr "New Name"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:501
"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
#. from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
#. files and pressing F2.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
msgstr "No renamer modules were found on your system. Please check your\ninstallation or contact your system administrator. If you install Thunar\nfrom source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plug-in."
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:940
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Failed to open the documentation browser"
#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1043
msgid "Select files to rename"
msgstr "Select files to rename"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
msgid "Audio Files"
msgstr "Audio Files"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
msgid "Image Files"
msgstr "Image Files"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
msgid "Video Files"
msgstr "Video Files"
#. just popup the about dialog
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Bulk Rename"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
msgstr "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\ntool to rename multiple files at once."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Remove File"
msgstr[1] "Remove Files"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgstr[1] "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1813
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:186
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
" files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."
msgstr "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
msgid "_Revert Changes"
msgstr "_Revert Changes"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
msgid "_Skip This File"
msgstr "_Skip This File"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:205
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
msgid "Trash is empty"
msgstr "Wastebasket is empty"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:633
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
msgstr[0] "Trash contains %d file"
msgstr[1] "Trash contains %d files"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922
msgstr "DEVICES"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:964
msgstr "NETWORK"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:970
msgstr "Browse Network"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991
msgstr "PLACES"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:396
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "Side Pane (Create Shortcut)"
msgstr[1] "Side Pane (Create Shortcuts)"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:398
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgstr[1] "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
#. append the "Mount" item
#. append the "Mount" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1138 ../thunar/thunar-tree-view.c:1318
msgstr "_Mount"
#. append the "Unmount" item
#. append the "Unmount" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1324
msgstr "_Unmount"
#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
#. append the "Eject" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1150 ../thunar/thunar-tree-view.c:1330
msgstr "_Eject"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1167
msgstr "Create _Shortcut"
#. append the "Disconnect" item
#. append the "Mount Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188 ../thunar/thunar-tree-view.c:1339
msgstr "Disconn_ect"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1259
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Remove Shortcut"
#. append the rename menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1273
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Re_name Shortcut"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1579
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "The path \"%s\" does not refer to a directory"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1599
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Failed to add new shortcut"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1876 ../thunar/thunar-tree-view.c:1997
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Failed to eject \"%s\""
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2018 ../thunar/thunar-tree-view.c:2052
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Failed to unmount \"%s\""
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Click here to stop calculating the total size of the folder."
#. tell the user that we started calculation
#: ../thunar/thunar-size-label.c:176 ../thunar/thunar-size-label.c:331
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculating..."
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Calculation aborted"
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u item, totalling %s"
msgstr[1] "%u items, totalling %s"
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
#. * directories were not accessible
msgstr "(some contents unreadable)"
#. nothing was readable, so permission was denied
msgstr "Permission denied"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Folder Context Menu"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Create an empty folder within the current folder"
#. append the "Cut" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1397
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
#. append the "Copy" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1408
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1450
msgstr "Mo_ve to Wastebasket"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
msgid "Select _all Files"
msgstr "Select _all Files"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Select all files in this window"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Select _by Pattern..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Select all files that match a certain pattern"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
msgstr "_Invert Selection"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "Select all and only the items that are not currently selected"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plicate"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4466
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Ma_ke Link"
msgstr[1] "Ma_ke Links"
#. append the "Rename" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1485
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rename..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:420
msgid "_Restore"
msgstr "_Restore"
#. add the "Create Document" sub menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:685
msgid "Create _Document"
msgstr "Create _Document"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1653
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Loading folder contents..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2230 ../thunar/thunar-window.c:2809
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Failed to open the home folder"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2280
msgid "New Empty File"
msgstr "New Empty File"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2281
msgid "New Empty File..."
msgstr "New Empty File..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2606
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Select by Pattern"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2611
msgid "_Select"
msgstr "_Select"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2620
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Pattern:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3193
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Invalid filename provided by XDS drag site"
#. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3382
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Failed to create a link for the URL \"%s\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3831 ../thunar/thunar-window.c:2904
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Failed to open directory \"%s\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4417
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgstr[1] "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4425
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgstr[1] "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4437
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Move the selected file to the Wastebasket"
msgstr[1] "Move the selected files to the Wastebasket"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4445
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Permanently delete the selected file"
msgstr[1] "Permanently delete the selected files"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4459
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplicate the selected file"
msgstr[1] "Duplicate each selected file"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4468
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Create a symbolic link for the selected file"
msgstr[1] "Create a symbolic link for each selected file"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4476
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Rename the selected file"
msgstr[1] "Rename the selected files"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4484
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restore the selected file"
msgstr[1] "Restore the selected files"
#. add the "Empty File" item
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:488
msgid "_Empty File"
msgstr "_Empty File"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
"destination"
msgstr "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the destination"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:833
#, c-format
msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
msgstr "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:876
msgid "Collecting files..."
msgstr "Collecting files..."
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:908
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Trying to restore \"%s\""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:936
#, c-format
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
" \"%s\" from the trash"
msgstr "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the wastebasket"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:961
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Failed to restore the folder \"%s\""
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:981
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Trying to move \"%s\""
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1011
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1173
#, c-format
msgstr "%s of %s"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1193
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgstr[1] "%lu hours remaining (%s/sec)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1201
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgstr[1] "%lu minutes remaining (%s/sec)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1208
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu second remaining (%s/sec)"
msgstr[1] "%lu seconds remaining (%s/sec)"
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:108
msgid "T_rash"
msgstr "_Wastebasket"
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:169
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Display the contents of the Wastebasket"
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1424
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Paste Into Folder"
#. append the "Properties" menu action
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1536
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_roperties..."
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Invalid path"
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Unknown user \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
msgid "Today"
msgstr "Today"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#, c-format
msgstr "Today at %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#, c-format
msgstr "Yesterday at %X"
#. Days from last week
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A at %X"
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x at %X"
#: ../thunar/thunar-window.c:351
msgstr "New _Tab"
#: ../thunar/thunar-window.c:351
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Open a new tab for the displayed location"
#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgstr "New _Window"
#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Open a new Thunar window for the displayed location"
#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgstr "Detac_h Tab"
#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgstr "Open current folder in a new window"
#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Close _All Windows"
#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Close all Thunar windows"
#: ../thunar/thunar-window.c:357
msgstr "C_lose Tab"
#: ../thunar/thunar-window.c:357
msgstr "Close this folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgstr "_Close Window"
#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"
#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferences..."
#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Edit Thunars Preferences"
#: ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Location Selector"
#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Side Pane"
#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Zoom I_n"
#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Show the contents in more detail"
#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Show the contents in less detail"
#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normal Si_ze"
#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Show the contents at the normal size"
#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Open _Parent"
msgstr "Open _Parent"
#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Open the parent folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "_Home"
msgstr "_Home"
#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Go to the home folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgstr "Go to the desktop folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "Browse the file system"
msgstr "Browse the file system"
#: ../thunar/thunar-window.c:373
#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Browse local network connections"
#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "T_emplates"
msgstr "T_emplates"
#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Go to the templates folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Open Location..."
#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Specify a location to open"
#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Display Thunar user manual"
#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Display information about Thunar"
#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Show _Hidden Files"
#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Toggles the display of hidden files in the current window"
#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Pathbar Style"
#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Modern approach with buttons that correspond to folders"
#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Toolbar Style"
#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Shortcuts"
#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "_Tree"
msgstr "_Tree"
#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Toggles the visibility of the tree pane"
#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbar"
#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Change the visibility of this window's statusbar"
#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgstr "_Menubar"
#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Change the visibility of this window's menubar"
#. * add view options
#: ../thunar/thunar-window.c:772
msgid "View as _Icons"
msgstr "View as _Icons"
#: ../thunar/thunar-window.c:772
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Display folder content in an icon view"
#: ../thunar/thunar-window.c:779
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "View as _Detailed List"
#: ../thunar/thunar-window.c:779
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Display folder content in a detailed list view"
#: ../thunar/thunar-window.c:786
msgid "View as _Compact List"
msgstr "View as _Compact List"
#: ../thunar/thunar-window.c:786
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Display folder content in a compact list view"
#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:858
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
#: ../thunar/thunar-window.c:1798
msgstr "Close tab"
#: ../thunar/thunar-window.c:2053
msgid "Open the location \"%s\""
#: ../thunar/thunar-window.c:2251
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Failed to launch \"%s\""
#: ../thunar/thunar-window.c:2784
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Failed to open parent folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:2879
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:2961
msgid "About Templates"
msgstr "About Templates"
#: ../thunar/thunar-window.c:2983
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
#: ../thunar/thunar-window.c:2990
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n\nYou can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
#: ../thunar/thunar-window.c:3002
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Do _not display this message again"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3032
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Failed to open the file system root folder"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3067
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Failed to display the contents of the Wastebasket"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3102
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Failed to browse the network"
#: ../thunar/thunar-window.c:3186
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar is a fast and easy to use file manager\nfor the Xfce Desktop Environment."
#. set window title
#: ../thunar/thunar-window.c:3240 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "File Manager"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Text of the page's label"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:129
msgid "Label widget"
msgstr "Label widget"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:130
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "A widget to display in place of the usual page label"
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81
msgid "Resident"
msgstr "Resident"
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Don't unload the plug-in from memory"
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:156
msgid "Help URL"
msgstr "Help URL"
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:157
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "The URL to the documentation of the renamer"
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:172
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "The user visible name of the renamer"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:153
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:160
msgid ""
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
"Firefox."
msgstr "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:177
msgid "Command:"
msgstr "Command:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:184
msgid "The program to execute, possibly with arguments."
msgstr "The program to execute, possibly with arguments."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:200
msgstr "Working Directory:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:207
msgstr "The working directory for the program."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:223
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:230
msgid "The URL to access."
msgstr "The URL to access."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:246
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
msgid "Comment:"
msgstr "Comment:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:253
"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of"
" Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
msgstr "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:276
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Use _startup notification"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
msgstr "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:291
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Run in _terminal"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:292
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "Select this option to run the command in a terminal window."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:366
msgid "Launcher"
msgstr "Launcher"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:368
msgid "Link"
msgstr "Link"