Newer
Older
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Display information about Thunar Bulk Rename"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:388
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "View the properties of the selected file"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Rename Multiple Files"
#. add the "Rename Files" button
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360
msgid "_Rename Files"
msgstr "_Rename Files"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:363
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438
msgid "New Name"
msgstr "New Name"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:501
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
msgstr ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:954
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Failed to open the documentation browser"
#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057
msgid "Select files to rename"
msgstr "Select files to rename"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
msgid "Audio Files"
msgstr "Audio Files"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078
msgid "Image Files"
msgstr "Image Files"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1083
msgid "Video Files"
msgstr "Video Files"
#. just popup the about dialog
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Bulk Rename"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1217
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
msgstr ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1690
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Remove File"
msgstr[1] "Remove Files"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1692
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgstr[1] "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:178
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185
msgid ""
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."
msgstr ""
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:190
msgid "_Revert Changes"
msgstr "_Revert Changes"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:191
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200
msgid "_Skip This File"
msgstr "_Skip This File"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:600
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
msgid "Trash is empty"
msgstr "Wastebasket is empty"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
msgstr[0] "Wastebasket contains files"
msgstr[1] "Wastebasket contains files"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:833
msgstr "DEVICES"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:879
msgstr "NETWORK"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:885
msgstr "Browse Network"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:906
msgstr "PLACES"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:393
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "Side Pane (Create Shortcut)"
msgstr[1] "Side Pane (Create Shortcuts)"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:395
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgstr[1] "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
#. append the "Open in New Tab" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Open in New Tab"
#. append the "Mount" item
#. append the "Mount" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
msgstr "_Mount"
#. append the "Unmount" item
#. append the "Unmount" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1146
msgstr "_Unmount"
#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
#. append the "Eject" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1152
msgstr "_Eject"
#. append the "Disconnect" item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
msgid "Create _Shortcut"
msgstr "Create _Shortcut"
#. append the "Disconnect" item
#. append the "Mount Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
msgstr "Disconn_ect"
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Remove Shortcut"
#. append the rename menu item
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Re_name Shortcut"
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "The path \"%s\" does not refer to a directory"
#. display an error message to the user
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Failed to add new shortcut"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1820
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Failed to eject \"%s\""
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1877
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Failed to unmount \"%s\""
#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Click here to stop calculating the total size of the folder."
#. tell the user that we started calculation
#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculating..."
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Calculation aborted"
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u item, totalling %s"
msgstr[1] "%u items, totalling %s"
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
#. * directories were not accessible
msgstr "(some contents unreadable)"
#. nothing was readable, so permission was denied
msgstr "Permission denied"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Folder Context Menu"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Create an empty folder within the current folder"
#. append the "Cut" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1213
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
#. append the "Copy" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1224
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392 ../thunar/thunar-tree-view.c:1265
msgstr "Mo_ve to Wastebasket"
#. append the "Delete" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393 ../thunar/thunar-tree-view.c:1277
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
msgid "Select _all Files"
msgstr "Select _all Files"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Select all files in this window"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Select _by Pattern..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Select all files that match a certain pattern"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397
msgstr "_Invert Selection"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "Select all and only the items that are not currently selected"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plicate"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399 ../thunar/thunar-standard-view.c:4193
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Ma_ke Link"
msgstr[1] "Ma_ke Links"
#. append the "Rename" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400 ../thunar/thunar-tree-view.c:1300
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rename..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
msgid "_Restore"
msgstr "_Restore"
#. add the "Create Document" sub menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:666
msgid "Create _Document"
msgstr "Create _Document"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1616
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Loading folder contents..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2183 ../thunar/thunar-window.c:2723
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Failed to open the home folder"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2233
msgid "New Empty File"
msgstr "New Empty File"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2234
msgid "New Empty File..."
msgstr "New Empty File..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2557
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Select by Pattern"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2563
msgid "_Select"
msgstr "_Select"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2572
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Pattern:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3078
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Invalid filename provided by XDS drag site"
#. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3259
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Failed to create a link for the URL \"%s\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3652 ../thunar/thunar-window.c:2818
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Failed to open directory \"%s\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4144
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgstr[1] "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4152
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgstr[1] "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4164
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Move the selected file to the Wastebasket"
msgstr[1] "Move the selected files to the Wastebasket"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4172
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Permanently delete the selected file"
msgstr[1] "Permanently delete the selected files"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4186
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplicate the selected file"
msgstr[1] "Duplicate each selected file"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4195
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Create a symbolic link for the selected file"
msgstr[1] "Create a symbolic link for each selected file"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4203
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Rename the selected file"
msgstr[1] "Rename the selected files"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4211
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restore the selected file"
msgstr[1] "Restore the selected files"
#. add the "Empty File" item
msgid "_Empty File"
msgstr "_Empty File"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
"destination"
msgstr ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
"destination"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
#, c-format
msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
msgstr "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
msgid "Collecting files..."
msgstr "Collecting files..."
#. update progress information
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Trying to restore \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
"\"%s\" from the trash"
msgstr ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
"\"%s\" from the wastebasket"
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Failed to restore the folder \"%s\""
#. update progress information
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Trying to move \"%s\""
#. update progress information
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
#, c-format
msgstr "%s of %s"
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgstr[1] "%lu hours remaining (%s/sec)"
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgstr[1] "%lu minutes remaining (%s/sec)"
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu second remaining (%s/sec)"
msgstr[1] "%lu seconds remaining (%s/sec)"
msgid "T_rash"
msgstr "_Wastebasket"
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Display the contents of the Wastebasket"
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1240
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Paste Into Folder"
#. append the "Properties" menu action
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1359
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_roperties..."
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Invalid path"
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Unknown user \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
msgid "Today"
msgstr "Today"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#, c-format
msgstr "Today at %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#, c-format
msgstr "Yesterday at %X"
#. Days from last week
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A at %X"
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x at %X"
#: ../thunar/thunar-window.c:336
msgstr "New _Tab"
#: ../thunar/thunar-window.c:336
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Open a new tab for the displayed location"
#: ../thunar/thunar-window.c:337
msgstr "New _Window"
#: ../thunar/thunar-window.c:337
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Open a new Thunar window for the displayed location"
#: ../thunar/thunar-window.c:340
msgstr "Detac_h Tab"
#: ../thunar/thunar-window.c:340
msgstr "Open current folder in a new window"
#: ../thunar/thunar-window.c:341
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Close _All Windows"
#: ../thunar/thunar-window.c:341
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Close all Thunar windows"
#: ../thunar/thunar-window.c:342
msgstr "C_lose Tab"
#: ../thunar/thunar-window.c:342
msgstr "Close this folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:343
msgstr "_Close Window"
#: ../thunar/thunar-window.c:343
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"
#: ../thunar/thunar-window.c:344
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: ../thunar/thunar-window.c:345
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferences..."
#: ../thunar/thunar-window.c:345
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Edit Thunars Preferences"
#: ../thunar/thunar-window.c:346
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: ../thunar/thunar-window.c:347
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#: ../thunar/thunar-window.c:348
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Location Selector"
#: ../thunar/thunar-window.c:349
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Side Pane"
#: ../thunar/thunar-window.c:350
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Zoom I_n"
#: ../thunar/thunar-window.c:350
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Show the contents in more detail"
#: ../thunar/thunar-window.c:351
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
#: ../thunar/thunar-window.c:351
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Show the contents in less detail"
#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normal Si_ze"
#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Show the contents at the normal size"
#: ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
#: ../thunar/thunar-window.c:354
msgid "Open _Parent"
msgstr "Open _Parent"
#: ../thunar/thunar-window.c:354
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Open the parent folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "_Home"
msgstr "_Home"
#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Go to the home folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgstr "Go to the desktop folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "Browse the file system"
msgstr "Browse the file system"
#: ../thunar/thunar-window.c:358
#, fuzzy
msgid "B_rowse Network"
msgstr "Browse Network"
#: ../thunar/thunar-window.c:358
#, fuzzy
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Browse the network"
#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "T_emplates"
msgstr "T_emplates"
#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Go to the templates folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Open Location..."
#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Specify a location to open"
#: ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Display Thunar user manual"
#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Display information about Thunar"
#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Show _Hidden Files"
#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Toggles the display of hidden files in the current window"
#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Pathbar Style"
#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Modern approach with buttons that correspond to folders"
#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Toolbar Style"
#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Shortcuts"
#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "_Tree"
msgstr "_Tree"
#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Toggles the visibility of the tree pane"
#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbar"
#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Change the visibility of this window's statusbar"
#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgstr "_Menubar"
#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Change the visibility of this window's menubar"
#. * add view options
#.
#: ../thunar/thunar-window.c:725
msgid "View as _Icons"
msgstr "View as _Icons"
#: ../thunar/thunar-window.c:725
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Display folder content in an icon view"
#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "View as _Detailed List"
#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Display folder content in a detailed list view"
#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Compact List"
msgstr "View as _Compact List"
#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Display folder content in a compact list view"
#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:805
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
#: ../thunar/thunar-window.c:1684
msgstr "Close tab"
#: ../thunar/thunar-window.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Open Location"
#: ../thunar/thunar-window.c:2145
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Failed to launch \"%s\""
#: ../thunar/thunar-window.c:2698
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Failed to open parent folder"
#: ../thunar/thunar-window.c:2793
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:2875
msgid "About Templates"
msgstr "About Templates"
#: ../thunar/thunar-window.c:2897
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
#: ../thunar/thunar-window.c:2904
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
"of the document will be created in the directory you are viewing."
#: ../thunar/thunar-window.c:2916
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Do _not display this message again"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2946
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Failed to open the file system root folder"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2981
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Failed to display the contents of the Wastebasket"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3016
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Failed to browse the network"
#: ../thunar/thunar-window.c:3100
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
#. set window title
#: ../thunar/thunar-window.c:3154 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "File Manager"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Text of the page's label"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
msgstr "Label widget"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "A widget to display in place of the usual page label"
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
msgid "Resident"
msgstr "Resident"
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Don't unload the plugin from memory"
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
msgid "Help URL"
msgstr "Help URL"
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "The URL to the documentation of the renamer"
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "The user visible name of the renamer"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
msgid ""
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
"Firefox."
msgstr ""
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
"Firefox."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
msgid "Command:"
msgstr "Command:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
msgid "The program to execute, possibly with arguments."
msgstr "The program to execute, possibly with arguments."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
msgid "Working Directory:"
msgstr "Working Directory:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
msgid "The working directory for the program."
msgstr "The working directory for the program."