# British English translation of the thunar package. # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. # This file is distributed under the same license as the thunar package. # Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-05 19:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-27 12:46+1100\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" "Language-Team: English/GB <xfce-i18n@xfce.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../thunar/main.c:62 msgid "Open the bulk rename dialog" msgstr "Open the bulk rename dialogue" #: ../thunar/main.c:64 msgid "Run in daemon mode" msgstr "Run in daemon mode" #: ../thunar/main.c:66 msgid "Run in daemon mode (not supported)" msgstr "Run in daemon mode (not supported)" #: ../thunar/main.c:70 msgid "Quit a running Thunar instance" msgstr "Quit a running Thunar instance" #: ../thunar/main.c:72 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" msgstr "Quit a running Thunar instance (not supported)" #: ../thunar/main.c:74 msgid "Print version information and exit" msgstr "Print version information and exit" #. setup application name #: ../thunar/main.c:128 msgid "Thunar" msgstr "Thunar" #. initialize Gtk+ #: ../thunar/main.c:147 msgid "[FILES...]" msgstr "[FILES...]" #: ../thunar/main.c:154 #, c-format msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" msgstr "Thunar: Failed to open display: %s\n" #. yep, there's an error, so print it #: ../thunar/main.c:159 #, c-format msgid "Thunar: %s\n" msgstr "Thunar: %s\n" #: ../thunar/main.c:170 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "The Thunar development team. All rights reserved." #: ../thunar/main.c:171 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." #: ../thunar/main.c:172 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Please report bugs to <%s>." #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Arran_ge Items" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Name" msgstr "Sort By _Name" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Keep items sorted by their name" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By _Size" msgstr "Sort By _Size" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Keep items sorted by their size" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 msgid "Sort By _Type" msgstr "Sort By _Type" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Keep items sorted by their type" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Sort By Modification _Date" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Keep items sorted by their modification date" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascending" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Sort items in ascending order" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 msgid "_Descending" msgstr "_Descending" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sort items in descending order" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-application.c:396 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Failed to launch operation" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1208 ../thunar/thunar-location-entry.c:402 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:430 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2171 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Failed to open \"%s\"" #: ../thunar/thunar-application.c:1243 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Failed to open \"%s\": %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1307 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:671 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 ../thunar/thunar-tree-view.c:1753 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Failed to rename \"%s\"" #: ../thunar/thunar-application.c:1409 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2277 ../thunar/thunar-tree-view.c:1615 msgid "New Folder" msgstr "New Folder" #: ../thunar/thunar-application.c:1410 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2278 ../thunar/thunar-tree-view.c:1616 msgid "Create New Folder" msgstr "Create New Folder" #: ../thunar/thunar-application.c:1414 msgid "New File" msgstr "New File" #: ../thunar/thunar-application.c:1415 msgid "Create New File" msgstr "Create New File" #. generate a title for the create dialog #: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2322 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Create Document from template \"%s\"" #: ../thunar/thunar-application.c:1536 msgid "Copying files..." msgstr "Copying files..." #: ../thunar/thunar-application.c:1572 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Copying files to \"%s\"..." #: ../thunar/thunar-application.c:1618 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Creating symbolic links in \"%s\"..." #: ../thunar/thunar-application.c:1671 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Moving files into \"%s\"..." #: ../thunar/thunar-application.c:1753 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-application.c:1758 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the selected file?" msgid_plural "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the %u selected files?" msgstr[0] "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the selected file?" msgstr[1] "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the %u selected files?" #: ../thunar/thunar-application.c:1778 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "If you delete a file, it is permanently lost." #: ../thunar/thunar-application.c:1788 msgid "Deleting files..." msgstr "Deleting files..." #: ../thunar/thunar-application.c:1823 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Moving files into the Wastebasket..." #: ../thunar/thunar-application.c:1869 msgid "Creating files..." msgstr "Creating files..." #: ../thunar/thunar-application.c:1908 msgid "Creating directories..." msgstr "Creating directories..." #: ../thunar/thunar-application.c:1947 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Remove all files and folders from the Wastebasket?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1176 #: ../thunar/thunar-window.c:339 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Empty Wastebasket" #: ../thunar/thunar-application.c:1957 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" "If you choose to empty the Wastebasket, all items in it will be permanently " "lost. Please note that you can also delete them separately." #: ../thunar/thunar-application.c:1974 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Emptying the Wastebasket..." #: ../thunar/thunar-application.c:2020 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Failed to determine the original path for \"%s\"" #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-application.c:2037 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Could not restore \"%s\"" #: ../thunar/thunar-application.c:2045 msgid "Restoring files..." msgstr "Restoring files..." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Failed to set default application for \"%s\"" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 #, c-format msgid "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "" "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495 msgid "No application selected" msgstr "No application selected" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508 msgid "Other Application..." msgstr "Other Application..." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:180 msgid "Open With" msgstr "Open With" #. create the "Custom command" expand #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 msgid "Use a _custom command:" msgstr "Use a _custom command:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." msgstr "" "Use a custom command for an application that is not available from the above " "application list." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 msgid "_Browse..." msgstr "_Browse..." #. create the "Use as default for this kind of file" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Use as _default for this kind of file" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Failed to add new application \"%s\"" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:493 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Failed to execute application \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:565 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Remove Launcher" #. update the header label #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:648 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:656 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." msgstr "" "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:662 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:708 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:714 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" "You can only remove application launchers that were created using the custom " "command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" "This will remove the application launcher that appears in the file context " "menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" "You can only remove application launchers that were created using the custom " "command box in the \"Open With\" dialogue of the file manager." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Failed to remove \"%s\"" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:755 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 msgid "Select an Application" msgstr "Select an Application" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 msgid "All Files" msgstr "All Files" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 msgid "Executable Files" msgstr "Executable Files" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:785 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl Scripts" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 msgid "Python Scripts" msgstr "Python Scripts" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:797 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby Scripts" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:803 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell Scripts" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251 msgid "None available" msgstr "None available" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:298 msgid "Recommended Applications" msgstr "Recommended Applications" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:316 msgid "Other Applications" msgstr "Other Applications" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." msgstr "Failed to remove \"%s\"." #. tell the user that we cannot paste #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" msgstr "There is nothing on the clipboard to paste" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:121 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" msgstr "Configure Columns in the Detailed List View" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:139 msgid "Visible Columns" msgstr "Visible Columns" #. create the top label for the column editor dialog #: ../thunar/thunar-column-editor.c:152 msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." #. create the "Move Up" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:193 msgid "Move _Up" msgstr "Move _Up" #. create the "Move Down" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:203 msgid "Move Dow_n" msgstr "Move Dow_n" #. create the "Show" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:213 msgid "_Show" msgstr "_Show" #. create the "Hide" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:219 msgid "Hi_de" msgstr "Hi_de" #. create the "Use Default" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:230 msgid "Use De_fault" msgstr "Use De_fault" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:239 msgid "Column Sizing" msgstr "Column Sizing" #. create the label that explains the column sizing option #: ../thunar/thunar-column-editor.c:252 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" "able this behavior below the file manager will always\n" "use the user defined column widths." msgstr "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" "able this behaviour below the file manager will always\n" "use the user defined column widths." #. create the "Automatically expand columns as needed" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:261 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Automatically _expand columns as needed" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:679 #: ../thunar/thunar-list-model.c:707 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:334 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../thunar/thunar-compact-view.c:102 msgid "Compact directory listing" msgstr "Compact directory listing" #: ../thunar/thunar-compact-view.c:103 msgid "Compact view" msgstr "Compact view" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142 msgid "C_reate" msgstr "C_reate" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124 msgid "Enter the new name:" msgstr "Enter the new name:" #. display an error message #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Invalid filename \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "The working directory must be an absolute path" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882 #, c-format msgid "Atleast one filename must be specified" msgstr "Atleast one filename must be specified" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "At least one source filename must be specified" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "The number of source and target filenames must be the same" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "A destination directory must be specified" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "At least one filename must be specified" #: ../thunar/thunar-details-view.c:134 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Configure _Columns..." #: ../thunar/thunar-details-view.c:134 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Configure the columns in the detailed list view" #: ../thunar/thunar-details-view.c:392 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Detailed directory listing" #: ../thunar/thunar-details-view.c:393 msgid "Details view" msgstr "Details view" #. create a new dialog window #: ../thunar/thunar-dialogs.c:93 #, c-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "Rename \"%s\"" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:100 msgid "_Rename" msgstr "_Rename" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:264 msgid "translator-credits" msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:425 msgid "_Yes" msgstr "_Yes" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:429 msgid "Yes to _all" msgstr "Yes to _all" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 msgid "_No" msgstr "_No" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:437 msgid "N_o to all" msgstr "N_o to all" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 msgid "_Retry" msgstr "_Retry" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:445 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Copy _Anyway" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:468 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #. setup the confirmation dialog #: ../thunar/thunar-dialogs.c:533 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirm to replace files" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:539 msgid "S_kip All" msgstr "S_kip All" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:540 msgid "_Skip" msgstr "_Skip" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:541 msgid "Replace _All" msgstr "Replace _All" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:542 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:575 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:580 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "This folder already contains a folder \"%s\"." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:585 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "This folder already contains a file \"%s\"." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:597 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Do you want to replace the link" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Do you want to replace the existing folder" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Do you want to replace the existing file" #. #. Fourth box (size, volume, free space) #. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:456 msgid "Size:" msgstr "Size:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417 msgid "Modified:" msgstr "Modified:" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:628 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "with the following link?" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:630 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "with the following folder?" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "with the following file?" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:760 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:777 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Launch Anyway" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:779 msgid "Mark _Executable" msgstr "Mark _Executable" #: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" msgstr "_Copy here" #: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" msgstr "_Move here" #: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Link here" msgstr "_Link here" #. display an error to the user #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:566 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Failed to execute file \"%s\"" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45 msgid "Name only" msgstr "Name only" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:46 msgid "Suffix only" msgstr "Suffix only" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:47 msgid "Name and Suffix" msgstr "Name and Suffix" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:92 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Date Accessed" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:93 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Date Modified" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 msgid "Group" msgstr "Group" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:95 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Type" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:97 msgid "Owner" msgstr "Owner" #. #. Permissions chooser #. #: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:528 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:99 msgid "Size" msgstr "Size" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:100 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:101 msgid "File" msgstr "File" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:102 msgid "File Name" msgstr "File Name" #: ../thunar/thunar-file.c:916 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:236 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:839 ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "File System" msgstr "File System" #: ../thunar/thunar-file.c:1353 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "The root folder has no parent" #: ../thunar/thunar-file.c:1438 ../thunar/thunar-file.c:1713 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Failed to parse the desktop file: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do #: ../thunar/thunar-file.c:1450 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Untrusted application launcher" #: ../thunar/thunar-file.c:1475 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "No Exec field specified" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do #: ../thunar/thunar-file.c:1484 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "Untrusted link launcher" #: ../thunar/thunar-file.c:1500 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "No URL field specified" #: ../thunar/thunar-file.c:1505 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Invalid desktop file" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:317 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s on %s" #. free disk space string #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:427 #, c-format msgid "%s of %s (%d%% used)" msgstr "%s of %s (%d%% used)" #. extend history tooltip with function of the button #: ../thunar/thunar-history-action.c:372 msgid "Right-click or pull down to show history" msgstr "Right-click or pull down to show history" #. create the "back" action #: ../thunar/thunar-history.c:163 msgid "Back" msgstr "Back" #: ../thunar/thunar-history.c:163 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Go to the previous visited folder" #. create the "forward" action #: ../thunar/thunar-history.c:169 msgid "Forward" msgstr "Forwards" #: ../thunar/thunar-history.c:169 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Go to the next visited folder" #: ../thunar/thunar-history.c:352 msgid "The item will be removed from the history" msgstr "The item will be removed from the history" #: ../thunar/thunar-history.c:355 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"" msgstr "Could not find \"%s\"" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" msgstr "Icon based directory listing" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" msgstr "Icon view" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists" msgstr "The file \"%s\" already exists" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203 #, c-format msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" msgstr "Failed to create empty file \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" msgstr "Failed to create directory \"%s\": %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423 msgid "Preparing..." msgstr "Preparing..." #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496 #, c-format msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgstr "Could not delete file \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956 #, c-format msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Failed to change the owner of \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957 #, c-format msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgstr "Failed to change the group of \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" #. Copy/link name for n <= 3 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 #, c-format msgid "copy of %s" msgstr "copy of %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:724 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1549 ../thunar/thunar-list-model.c:1560 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:935 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "link to %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38 #, c-format msgid "another copy of %s" msgstr "another copy of %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38 #, c-format msgid "another link to %s" msgstr "another link to %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39 #, c-format msgid "third copy of %s" msgstr "third copy of %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39 #, c-format msgid "third link to %s" msgstr "third link to %s" #. Fallback copy/link name for n >= 4 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 #, c-format msgid "%uth copy of %s" msgstr "%uth copy of %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 #, c-format msgid "%uth link to %s" msgstr "%uth link to %s" #: ../thunar/thunar-job.c:254 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" "\n" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" "\n" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." #: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "Do you want to overwrite it?" #: ../thunar/thunar-job.c:388 msgid "Do you want to create it?" msgstr "Do you want to create it?" #: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "Do you want to skip it?" #: ../thunar/thunar-job.c:539 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." #. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection #. ** #. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions #. * #. Prepare "Open" label #. append the "Open" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:818 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1106 msgid "_Open" msgstr "_Open" #. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:858 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1117 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Open in New _Tab" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:852 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1124 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in New _Window" #: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Open With Other _Application..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181 #: ../thunar/thunar-launcher.c:961 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Choose another application with which to open the selected file" #: ../thunar/thunar-launcher.c:675 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Failed to open file \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open #: ../thunar/thunar-launcher.c:681 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Failed to open %d file" msgstr[1] "Failed to open %d files" #: ../thunar/thunar-launcher.c:720 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Are you sure you want to open all folders?" #: ../thunar/thunar-launcher.c:722 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "This will open %d separate file manager window." msgstr[1] "This will open %d separate file manager windows." #: ../thunar/thunar-launcher.c:726 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "Open %d New Window" msgstr[1] "Open %d New Windows" #. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows" #: ../thunar/thunar-launcher.c:825 #, c-format msgid "Open in %d New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" msgstr[0] "Open in %d New _Window" msgstr[1] "Open in %d New _Windows" #: ../thunar/thunar-launcher.c:826 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Open the selected directory in %d new window" msgstr[1] "Open the selected directory in %d new windows" #. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs" #: ../thunar/thunar-launcher.c:837 #, c-format msgid "Open in %d New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" msgstr[0] "Open in %d New _Tab" msgstr[1] "Open in %d New _Tabs" #: ../thunar/thunar-launcher.c:838 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" msgstr[0] "Open the selected directory in %d new tab" msgstr[1] "Open the selected directories in %d new tabs" #: ../thunar/thunar-launcher.c:853 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Open the selected directory in a new window" #: ../thunar/thunar-launcher.c:859 msgid "Open the selected directory in a new tab" msgstr "Open the selected directory in a new tab" #. set tooltip that makes sence #: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "Open the selected directory" msgstr "Open the selected directory" #: ../thunar/thunar-launcher.c:884 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Open the selected file" msgstr[1] "Open the selected files" #: ../thunar/thunar-launcher.c:929 msgid "_Execute" msgstr "_Execute" #: ../thunar/thunar-launcher.c:930 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Execute the selected file" msgstr[1] "Execute the selected files" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" #: ../thunar/thunar-launcher.c:936 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Open With \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:937 ../thunar/thunar-launcher.c:1023 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Use \"%s\" to open the selected file" msgstr[1] "Use \"%s\" to open the selected files" #: ../thunar/thunar-launcher.c:960 msgid "_Open With Other Application..." msgstr "_Open With Other Application..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:969 msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Open With Default Applications" #: ../thunar/thunar-launcher.c:970 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Open the selected file with the default application" msgstr[1] "Open the selected files with the default applications" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1022 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Open With \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1565 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1956 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Failed to mount \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1686 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Desktop (Create Link)" msgstr[1] "Desktop (Create Links)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1687 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Create a link to the selected file on the desktop" msgstr[1] "Create a links to the selected files on the desktop" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1721 ../thunar/thunar-launcher.c:1773 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Send the selected file to \"%s\"" msgstr[1] "Send the selected files to \"%s\"" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2192 #, c-format msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "%d item (%s), Free space: %s" msgstr[1] "%d items (%s), Free space: %s" #. just the standard text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2199 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d item, Free space: %s" msgstr[1] "%d items, Free space: %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2208 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d items" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" msgstr "\"%s\" broken link" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2229 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgstr "\"%s\" (%s) link to %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2235 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" msgstr "\"%s\" shortcut" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2239 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" msgstr "\"%s\" mountable" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the content type #: ../thunar/thunar-list-model.c:2246 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type #: ../thunar/thunar-list-model.c:2255 #, c-format msgid "\"%s\" %s" msgstr "\"%s\" %s" #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. #. #: ../thunar/thunar-list-model.c:2265 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364 msgid "Original Path:" msgstr "Original Path:" #. item count if there are also folders in the selection #: ../thunar/thunar-list-model.c:2302 #, c-format msgid "%d other item selected (%s)" msgid_plural "%d other items selected (%s)" msgstr[0] "%d other item selected (%s)" msgstr[1] "%d other items selected (%s)" #. only non-folders are selected #: ../thunar/thunar-list-model.c:2309 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d item selected (%s)" msgstr[1] "%d items selected (%s)" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2323 #, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" msgstr[0] "%d folder selected" msgstr[1] "%d folders selected" #. This is marked for translation in case a localizer #. * needs to change ", " to something else. The comma #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection #: ../thunar/thunar-list-model.c:2342 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093 msgid "Open in New Window" msgstr "Open in New Window" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1192 msgid "Create _Folder..." msgstr "Create _Folder..." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:339 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Delete all files and folders in the Wastebasket" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Paste Into Folder" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:388 msgid "_Properties..." msgstr "_Properties..." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223 msgid "Spacing" msgstr "Spacing" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224 msgid "The amount of space between the path buttons" msgstr "The amount of space between the path buttons" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Open \"%s\" in this window" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Open \"%s\" in a new window" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Create a new folder in \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "View the properties of the folder \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65 msgid "Open Location" msgstr "Open Location" #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79 msgid "_Location:" msgstr "_Location:" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:347 msgid "Reload the current folder" msgstr "Reload the current folder" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:395 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "File does not exist" #: ../thunar/thunar-notify.c:168 msgid "Unmounting device" msgstr "Unmounting device" #: ../thunar/thunar-notify.c:169 #, c-format msgid "" "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " "media or disconnect the drive" msgstr "" "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " "media or disconnect the drive" #: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214 msgid "Writing data to device" msgstr "Writing data to device" #: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215 #, c-format msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" msgstr "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" #: ../thunar/thunar-notify.c:208 msgid "Ejecting device" msgstr "Ejecting device" #: ../thunar/thunar-notify.c:209 #, c-format msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" #: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:74 #, c-format msgid "No templates installed" msgstr "No templates installed" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:202 msgid "Icon size" msgstr "Icon size" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:203 msgid "The icon size for the path entry" msgstr "The icon size for the path entry" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Owner:" msgstr "Owner:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237 msgid "_Access:" msgstr "_Access:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261 msgid "Gro_up:" msgstr "Gro_up:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280 msgid "Acce_ss:" msgstr "Acce_ss:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304 msgid "O_thers:" msgstr "O_thers:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 msgid "Program:" msgstr "Program:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Allow this file to _run as a program" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382 msgid "Correct _folder permissions..." msgstr "Correct _folder permissions..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Click here to automatically fix the folder permissions." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394 msgid "Please wait..." msgstr "Please wait..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Stop applying permissions recursively." #. allocate the question dialog #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "Apply recursively?" msgstr "Apply recursively?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Do _not ask me again" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialogue to alter your choice " "afterwards." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914 msgid "Mixed file owners" msgstr "Mixed file owners" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914 msgid "Unknown file owner" msgstr "Unknown file owner" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994 msgid "None" msgstr "None" #. 0000 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995 msgid "Write only" msgstr "Write only" #. 0002 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996 msgid "Read only" msgstr "Read only" #. 0004 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997 msgid "Read & Write" msgstr "Read & Write" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999 msgid "Varying (no change)" msgstr "Varying (no change)" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Correct folder permissions automatically?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133 msgid "Correct _folder permissions" msgstr "Correct _folder permissions" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 msgid "File Manager Preferences" msgstr "File Manager Preferences" #. #. Display #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 msgid "Display" msgstr "Display" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "Default View" msgstr "Default View" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 msgid "View _new folders using:" msgstr "View _new folders using:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307 msgid "Icon View" msgstr "Icon View" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 msgid "Detailed List View" msgstr "Detailed List View" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 msgid "Compact List View" msgstr "Compact List View" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273 msgid "Last Active View" msgstr "Last Active View" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:281 #, fuzzy msgid "Show thumbnails:" msgstr "_Show thumbnails" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Never" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 msgid "Local Files Only" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289 msgid "Always" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sort _folders before files" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text beside icons" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:321 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. #. Side Pane #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 msgid "Side Pane" msgstr "Side Pane" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:373 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Shortcuts Pane" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Icon Size:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432 msgid "Very Small" msgstr "Very Small" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433 msgid "Smaller" msgstr "Smaller" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434 msgid "Small" msgstr "Small" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 msgid "Large" msgstr "Large" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437 msgid "Larger" msgstr "Larger" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 msgid "Very Large" msgstr "Very Large" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Show Icon _Emblems" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialogue." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:415 msgid "Tree Pane" msgstr "Tree Pane" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427 msgid "Icon _Size:" msgstr "Icon _Size:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Show Icon E_mblems" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialogue." #. #. Behavior #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:479 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Single click to activate items" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " "disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " "behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " "to select the item without activating it." msgstr "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " "disable this behaviour by moving the slider to the left-most position. This " "behaviour may be useful when single clicks activate items, and you want only " "to select the item without activating it." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:529 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541 msgid "Long" msgstr "Long" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Double click to activate items" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 msgid "Middle Click" msgstr "Middle Click" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567 msgid "Open folder in new _window" msgstr "Open folder in new _window" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572 msgid "Open folder in new _tab" msgstr "Open folder in new _tab" #. #. Advanced #. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591 msgid "Folder Permissions" msgstr "Folder Permissions" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behaviour below:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:611 msgid "Ask everytime" msgstr "Ask everytime" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:612 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Apply to Folder Only" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:613 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Apply to Folder and Contents" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:623 msgid "Volume Management" msgstr "Volume Management" #. add check button to enable/disable auto mounting #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Enable _Volume Management" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:708 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Failed to display the volume management settings" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 msgid "File Operation Progress" msgstr "File Operation Progress" #. build the tooltip text #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:299 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "%d file operation running" msgstr[1] "%d file operations running" #. update the status text #: ../thunar/thunar-progress-view.c:354 msgid "Cancelling..." msgstr "Cancelling..." #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241 msgid "General" msgstr "General" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291 msgid "Names:" msgstr "Names:" #. #. Second box (kind, open with, link target) #. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:311 msgid "Kind:" msgstr "Kind:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332 msgid "_Open With:" msgstr "_Open With:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346 msgid "Link Target:" msgstr "Link Target:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:378 msgid "Location:" msgstr "Location:" #. #. Third box (deleted, modified, accessed) #. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403 msgid "Deleted:" msgstr "Deleted:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431 msgid "Accessed:" msgstr "Accessed:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:469 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:493 msgid "Free Space:" msgstr "Free Space:" #. #. Emblem chooser #. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:518 msgid "Emblems" msgstr "Emblems" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:757 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Select an Icon for \"%s\"" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:783 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Failed to change icon of \"%s\"" #. update the properties dialog title #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:882 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Properties" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:933 msgid "broken link" msgstr "broken link" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:944 msgid "unknown" msgstr "unknown" #. update the properties dialog title #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1103 msgid "Properties" msgstr "Properties" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1203 msgid "mixed" msgstr "mixed" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:335 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:338 msgid "_Send To" msgstr "_Send To" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-standard-view.c:385 msgid "File Context Menu" msgstr "File Context Menu" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 msgid "_Add Files..." msgstr "_Add Files..." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed" msgstr "Include additional files in the list of files to be renamed" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 msgid "Clear" msgstr "Clear" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 msgid "Clear the file list below" msgstr "Clear the file list below" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Display information about Thunar Bulk Rename" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:388 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "View the properties of the selected file" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Rename Multiple Files" #. add the "Rename Files" button #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360 msgid "_Rename Files" msgstr "_Rename Files" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:363 msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438 msgid "New Name" msgstr "New Name" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:501 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" "Click here to view the documentation for the selected rename operation." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. #. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." #. tell the user that we failed #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:954 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Failed to open the documentation browser" #. allocate the file chooser #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057 msgid "Select files to rename" msgstr "Select files to rename" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073 msgid "Audio Files" msgstr "Audio Files" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078 msgid "Image Files" msgstr "Image Files" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1083 msgid "Video Files" msgstr "Video Files" #. just popup the about dialog #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Bulk Rename" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1217 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1690 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Remove File" msgstr[1] "Remove Files" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1692 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgstr[1] "Remove the selected files from the list of files to be renamed" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk Rename - Rename Multiple Files" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:178 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." msgstr "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:190 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Revert Changes" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:191 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200 msgid "_Skip This File" msgstr "_Skip This File" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:600 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "Wastebasket is empty" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" msgstr[0] "Wastebasket contains files" msgstr[1] "Wastebasket contains files" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:833 msgid "DEVICES" msgstr "DEVICES" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:879 msgid "NETWORK" msgstr "NETWORK" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:885 msgid "Browse Network" msgstr "Browse Network" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:906 msgid "PLACES" msgstr "PLACES" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:393 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Side Pane (Create Shortcut)" msgstr[1] "Side Pane (Create Shortcuts)" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:395 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgstr[1] "Add the selected folders to the shortcuts side pane" #. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087 msgid "Open in New Tab" msgstr "Open in New Tab" #. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140 msgid "_Mount" msgstr "_Mount" #. append the "Unmount" item #. append the "Unmount" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1146 msgid "_Unmount" msgstr "_Unmount" #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item #. append the "Eject" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1152 msgid "_Eject" msgstr "_Eject" #. append the "Disconnect" item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136 msgid "Create _Shortcut" msgstr "Create _Shortcut" #. append the "Disconnect" item #. append the "Mount Volume" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161 msgid "Disconn_ect" msgstr "Disconn_ect" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_Remove Shortcut" #. append the rename menu item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Re_name Shortcut" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "The path \"%s\" does not refer to a directory" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Failed to add new shortcut" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1820 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Failed to eject \"%s\"" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1877 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Failed to unmount \"%s\"" #: ../thunar/thunar-size-label.c:141 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Click here to stop calculating the total size of the folder." #. add the label widget #. tell the user that we started calculation #: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294 msgid "Calculating..." msgstr "Calculating..." #. tell the user that the operation was canceled #: ../thunar/thunar-size-label.c:253 msgid "Calculation aborted" msgstr "Calculation aborted" #: ../thunar/thunar-size-label.c:378 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u item, totalling %s" msgstr[1] "%u items, totalling %s" #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size #. * directories were not accessible #: ../thunar/thunar-size-label.c:385 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(some contents unreadable)" #. nothing was readable, so permission was denied #: ../thunar/thunar-size-label.c:396 msgid "Permission denied" msgstr "Permission denied" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:386 msgid "Folder Context Menu" msgstr "Folder Context Menu" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Create an empty folder within the current folder" #. append the "Cut" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1213 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" #. append the "Copy" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1224 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:391 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:391 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" #. append the "Move to Tash" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:392 ../thunar/thunar-tree-view.c:1265 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_ve to Wastebasket" #. append the "Delete" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:393 ../thunar/thunar-tree-view.c:1277 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 msgid "Select _all Files" msgstr "Select _all Files" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 msgid "Select all files in this window" msgstr "Select all files in this window" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:396 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Select _by Pattern..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:396 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Select all files that match a certain pattern" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:397 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invert Selection" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:397 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Select all and only the items that are not currently selected" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:398 msgid "Du_plicate" msgstr "Du_plicate" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:399 ../thunar/thunar-standard-view.c:4193 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ma_ke Link" msgstr[1] "Ma_ke Links" #. append the "Rename" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:400 ../thunar/thunar-tree-view.c:1300 msgid "_Rename..." msgstr "_Rename..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 msgid "_Restore" msgstr "_Restore" #. add the "Create Document" sub menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:666 msgid "Create _Document" msgstr "Create _Document" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1616 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Loading folder contents..." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2183 ../thunar/thunar-window.c:2723 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Failed to open the home folder" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2233 msgid "New Empty File" msgstr "New Empty File" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2234 msgid "New Empty File..." msgstr "New Empty File..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2557 msgid "Select by Pattern" msgstr "Select by Pattern" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2563 msgid "_Select" msgstr "_Select" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2572 msgid "_Pattern:" msgstr "_Pattern:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3078 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Invalid filename provided by XDS drag site" #. display an error dialog to the user #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3259 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Failed to create a link for the URL \"%s\"" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3652 ../thunar/thunar-window.c:2818 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Failed to open directory \"%s\"" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4144 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgstr[1] "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4152 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgstr[1] "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4164 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Move the selected file to the Wastebasket" msgstr[1] "Move the selected files to the Wastebasket" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4172 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Permanently delete the selected file" msgstr[1] "Permanently delete the selected files" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4186 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplicate the selected file" msgstr[1] "Duplicate each selected file" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4195 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Create a symbolic link for the selected file" msgstr[1] "Create a symbolic link for each selected file" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4203 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Rename the selected file" msgstr[1] "Rename the selected files" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4211 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Restore the selected file" msgstr[1] "Restore the selected files" #. add the "Empty File" item #: ../thunar/thunar-templates-action.c:473 msgid "_Empty File" msgstr "_Empty File" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " "destination" msgstr "" "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the " "destination" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744 #, c-format msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only" msgstr "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787 msgid "Collecting files..." msgstr "Collecting files..." #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "Trying to restore \"%s\"" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " "\"%s\" from the trash" msgstr "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " "\"%s\" from the wastebasket" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "Failed to restore the folder \"%s\"" #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "Trying to move \"%s\"" #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s of %s" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" msgstr[0] "%lu hour remaining (%s/sec)" msgstr[1] "%lu hours remaining (%s/sec)" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" msgstr[0] "%lu minute remaining (%s/sec)" msgstr[1] "%lu minutes remaining (%s/sec)" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" msgstr[0] "%lu second remaining (%s/sec)" msgstr[1] "%lu seconds remaining (%s/sec)" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:105 msgid "T_rash" msgstr "_Wastebasket" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:166 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Display the contents of the Wastebasket" #: ../thunar/thunar-tree-model.c:619 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #. append the "Paste Into Folder" menu action #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1240 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Paste Into Folder" #. append the "Properties" menu action #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1359 msgid "P_roperties..." msgstr "P_roperties..." #: ../thunar/thunar-util.c:160 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Invalid path" #: ../thunar/thunar-util.c:194 #, c-format msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Unknown user \"%s\"" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../thunar/thunar-util.c:283 msgid "Today" msgstr "Today" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../thunar/thunar-util.c:288 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Today at %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago #: ../thunar/thunar-util.c:296 msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago #: ../thunar/thunar-util.c:301 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Yesterday at %X" #. Days from last week #: ../thunar/thunar-util.c:309 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A at %X" #. Any other date #: ../thunar/thunar-util.c:314 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x at %X" #: ../thunar/thunar-window.c:336 msgid "New _Tab" msgstr "New _Tab" #: ../thunar/thunar-window.c:336 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Open a new tab for the displayed location" #: ../thunar/thunar-window.c:337 msgid "New _Window" msgstr "New _Window" #: ../thunar/thunar-window.c:337 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Open a new Thunar window for the displayed location" #: ../thunar/thunar-window.c:340 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Detac_h Tab" #: ../thunar/thunar-window.c:340 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Open current folder in a new window" #: ../thunar/thunar-window.c:341 msgid "Close _All Windows" msgstr "Close _All Windows" #: ../thunar/thunar-window.c:341 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Close all Thunar windows" #: ../thunar/thunar-window.c:342 msgid "C_lose Tab" msgstr "C_lose Tab" #: ../thunar/thunar-window.c:342 msgid "Close this folder" msgstr "Close this folder" #: ../thunar/thunar-window.c:343 msgid "_Close Window" msgstr "_Close Window" #: ../thunar/thunar-window.c:343 msgid "Close this window" msgstr "Close this window" #: ../thunar/thunar-window.c:344 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../thunar/thunar-window.c:345 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferences..." #: ../thunar/thunar-window.c:345 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Edit Thunars Preferences" #: ../thunar/thunar-window.c:346 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../thunar/thunar-window.c:347 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" #: ../thunar/thunar-window.c:348 msgid "_Location Selector" msgstr "_Location Selector" #: ../thunar/thunar-window.c:349 msgid "_Side Pane" msgstr "_Side Pane" #: ../thunar/thunar-window.c:350 msgid "Zoom I_n" msgstr "Zoom I_n" #: ../thunar/thunar-window.c:350 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Show the contents in more detail" #: ../thunar/thunar-window.c:351 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" #: ../thunar/thunar-window.c:351 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Show the contents in less detail" #: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normal Si_ze" #: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Show the contents at the normal size" #: ../thunar/thunar-window.c:353 msgid "_Go" msgstr "_Go" #: ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "Open _Parent" msgstr "Open _Parent" #: ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "Open the parent folder" msgstr "Open the parent folder" #: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "_Home" msgstr "_Home" #: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "Go to the home folder" msgstr "Go to the home folder" #: ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Go to the desktop folder" #: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "Browse the file system" msgstr "Browse the file system" #: ../thunar/thunar-window.c:358 #, fuzzy msgid "B_rowse Network" msgstr "Browse Network" #: ../thunar/thunar-window.c:358 #, fuzzy msgid "Browse local network connections" msgstr "Browse the network" #: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "T_emplates" msgstr "T_emplates" #: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Go to the templates folder" #: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "_Open Location..." msgstr "_Open Location..." #: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "Specify a location to open" msgstr "Specify a location to open" #: ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" #: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Display Thunar user manual" #: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Display information about Thunar" #: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Show _Hidden Files" #: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Toggles the display of hidden files in the current window" #: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Pathbar Style" #: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Modern approach with buttons that correspond to folders" #: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Toolbar Style" #: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Traditional approach with location bar and navigation buttons" #: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Shortcuts" #: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Toggles the visibility of the shortcuts pane" #: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "_Tree" msgstr "_Tree" #: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Toggles the visibility of the tree pane" #: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbar" #: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Change the visibility of this window's statusbar" #: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "_Menubar" msgstr "_Menubar" #: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Change the visibility of this window's menubar" #. #. * add view options #. #: ../thunar/thunar-window.c:725 msgid "View as _Icons" msgstr "View as _Icons" #: ../thunar/thunar-window.c:725 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Display folder content in an icon view" #: ../thunar/thunar-window.c:732 msgid "View as _Detailed List" msgstr "View as _Detailed List" #: ../thunar/thunar-window.c:732 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Display folder content in a detailed list view" #: ../thunar/thunar-window.c:739 msgid "View as _Compact List" msgstr "View as _Compact List" #: ../thunar/thunar-window.c:739 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Display folder content in a compact list view" #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:805 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Warning, you are using the root account, you may harm your system." #: ../thunar/thunar-window.c:1684 msgid "Close tab" msgstr "Close tab" #: ../thunar/thunar-window.c:1947 #, fuzzy, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Open Location" #: ../thunar/thunar-window.c:2145 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Failed to launch \"%s\"" #: ../thunar/thunar-window.c:2698 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Failed to open parent folder" #: ../thunar/thunar-window.c:2793 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "" #. display the "About Templates" dialog #: ../thunar/thunar-window.c:2875 msgid "About Templates" msgstr "About Templates" #: ../thunar/thunar-window.c:2897 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." #: ../thunar/thunar-window.c:2904 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " "\"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " "of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " "\"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " "of the document will be created in the directory you are viewing." #: ../thunar/thunar-window.c:2916 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Do _not display this message again" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2946 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Failed to open the file system root folder" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2981 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Failed to display the contents of the Wastebasket" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:3016 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Failed to browse the network" #: ../thunar/thunar-window.c:3100 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." #. set window title #: ../thunar/thunar-window.c:3154 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "File Manager" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Text of the page's label" msgstr "Text of the page's label" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115 msgid "Label widget" msgstr "Label widget" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "A widget to display in place of the usual page label" #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72 msgid "Resident" msgstr "Resident" #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Don't unload the plugin from memory" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130 msgid "Help URL" msgstr "Help URL" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "The URL to the documentation of the renamer" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "The user visible name of the renamer" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152 msgid "Description:" msgstr "Description:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175 msgid "Command:" msgstr "Command:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "The program to execute, possibly with arguments." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197 msgid "Working Directory:" msgstr "Working Directory:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204 msgid "The working directory for the program." msgstr "The working directory for the program." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226 msgid "The URL to access." msgstr "The URL to access." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." msgstr "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " "Firefox. Should not be redundant with the name or the description." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268 msgid "Options:" msgstr "Options:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274 msgid "Use _startup notification" msgstr "Use _startup notification" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." msgstr "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282 msgid "Run in _terminal" msgstr "Run in _terminal" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Select this option to run the command in a terminal window." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356 msgid "Launcher" msgstr "Launcher" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Failed to save \"%s\"." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" msgstr "Date Taken:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48 msgid "Camera Brand:" msgstr "Camera Brand:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49 msgid "Camera Model:" msgstr "Camera Model:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50 msgid "Exposure Time:" msgstr "Exposure Time:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51 msgid "Exposure Program:" msgstr "Exposure Program:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52 msgid "Aperture Value:" msgstr "Aperture Value:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53 msgid "Metering Mode:" msgstr "Metering Mode:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Flash Fired:" msgstr "Flash Fired:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Focal Length:" msgstr "Focal Length:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Shutter Speed:" msgstr "Shutter Speed:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" msgstr "ISO Speed Ratings:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" msgstr "Software:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129 msgid "Image Type:" msgstr "Image Type:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" msgstr "Image Size:" #. update the "Image Size" label #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d pixel" msgstr[1] "%dx%d pixels" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" msgstr "Con_vert to:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267 msgid "Uppercase / Lowercase" msgstr "Uppercase / Lowercase" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195 msgid "Insert _time:" msgstr "Insert _time:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " "with the day. See the documentation of the date utility for additional " "information." msgstr "" "The format describes the date and time parts to insert into the file name. " "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " "with the day. See the documentation of the date utility for additional " "information." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 msgid "_At position:" msgstr "_At position:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592 msgid "Insert Date / Time" msgstr "Insert Date / Time" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 msgid "lowercase" msgstr "lowercase" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94 msgid "UPPERCASE" msgstr "UPPERCASE" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 msgid "Camelcase" msgstr "Camelcase" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 msgid "Sentence case" msgstr "Sentence case" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" msgstr "Insert" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109 msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 msgid "01, 02, 03, ..." msgstr "01, 02, 03, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111 msgid "001, 002, 003, ..." msgstr "001, 002, 003, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112 msgid "0001, 0002, 0003, ..." msgstr "0001, 0002, 0003, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "a, b, c, d, ..." msgstr "a, b, c, d, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119 msgid "From the front (left)" msgstr "From the front (left)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120 msgid "From the back (right)" msgstr "From the back (right)" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126 msgid "Old Name - Text - Number" msgstr "Old Name - Text - Number" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127 msgid "Number - Text - Old Name" msgstr "Number - Text - Old Name" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" msgstr "Text - Number" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" msgstr "Number - Text" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" msgstr "Current" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" msgstr "Date Picture Taken" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Insert / Overwrite" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184 msgid "_Number Format:" msgstr "_Number Format:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214 msgid "_Start With:" msgstr "_Start With:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230 msgid "Text _Format:" msgstr "Text _Format:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532 msgid "Numbering" msgstr "Numbering" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175 msgid "Remove _From Position:" msgstr "Remove _From Position:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210 msgid "_To Position:" msgstr "_To Position:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426 msgid "Remove Characters" msgstr "Remove Characters" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202 msgid "_Search For:" msgstr "_Search For:" #. reset to default tooltip #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Enter the text to search for in the file names." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" msgstr "Regular _Expression" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " "Check the documentation for details about the regular expression syntax." msgstr "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " "Check the documentation for details about the regular expression syntax." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" msgstr "Replace _With:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "C_ase Sensitive Search" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." msgstr "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" msgstr "Search & Replace" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196 #, c-format msgid "Send \"%s\" as compressed archive?" msgstr "Send \"%s\" as compressed archive?" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218 msgid "Send _directly" msgstr "Send _directly" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200 msgid "Send com_pressed" msgstr "Send com_pressed" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 msgid "" "When sending a file via email, you can either choose to send the file " "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " "highly recommended to compress large files before sending them." msgstr "" "When sending a file via e-mail, you can either choose to send the file " "directly, as is, or compress the file before attaching it to an e-mail. It " "is highly recommended to compress large files before sending them." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 #, c-format msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" msgstr[0] "Send %d file as compressed archive?" msgstr[1] "Send %d files as compressed archive?" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 msgid "Send as _archive" msgstr "Send as _archive" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 msgid "" "When sending multiple files via email, you can either choose to send the " "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " "recommended to send multiple large files as archive." msgstr "" "When sending multiple files via e-mail, you can either choose to send the " "files directly, attaching multiple files to an e-mail, or send all files " "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " "recommended to send multiple large files as archive." #. allocate the progress dialog #. setup the label #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295 msgid "Compressing files..." msgstr "Compressing files..." #. tell the user that the command failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" msgstr "ZIP command terminated with error %d" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Failed to create temporary directory" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" msgstr "Failed to create symbolic link for \"%s\"" #. tell the user that we failed to compress the file(s) #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505 #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" msgstr[0] "Failed to compress %d file" msgstr[1] "Failed to compress %d files" #. tell the user that we failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656 msgid "Failed to compose new email" msgstr "Failed to compose new e-mail" #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 msgid "Mail Recipient" msgstr "Mail Recipient" #. tell the user that we failed to connect to the trash #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Failed to connect to the Wastebasket" #. tell the user whether the trash is full or empty #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "Wastebasket contains files" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Trash Applet" msgstr "Wastebasket Applet" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Display the trash can" msgstr "Display the Wastebasket" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Custom Actions" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." msgstr "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." msgstr "Add a new custom action." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." msgstr "Edit the currently selected action." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." msgstr "Delete the currently selected action." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." msgstr "Move the currently selected action up by one row." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "Move the currently selected action down by one row." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" msgstr "Edit Action" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" msgstr "Create Action" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Failed to save actions to disk." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "If you delete a custom action, it is permanently lost." #. #. Basic #. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Basic" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "The name of the action that will be displayed in the context menu." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "_Description:" msgstr "_Description:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" msgstr "_Command:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " "variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" "case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " "if exactly one item is selected." msgstr "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " "variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" "case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " "if exactly one item is selected." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "" "Browse the file system to select an application to use for this action." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 msgid "Use Startup Notification" msgstr "Use Startup Notification" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 msgid "" "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " "is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " "prevention enabled in your window manager." msgstr "" "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " "is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " "prevention enabled in your window manager." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" msgstr "_Icon:" #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683 msgid "No icon" msgstr "No icon" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." msgstr "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" msgstr "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288 msgid "the path to the first selected file" msgstr "the path to the first selected file" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:300 msgid "the paths to all selected files" msgstr "the paths to all selected files" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:312 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "directory containing the file that is passed in %f" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:324 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "directories containing the files that are passed in %F" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "the first selected filename (without path)" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:348 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "the selected filenames (without paths)" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Appearance Conditions" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:370 msgid "_File Pattern:" msgstr "_File Pattern:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." "doc)." msgstr "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." "doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Appears if selection contains:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Directories" msgstr "_Directories" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Audio Files" msgstr "_Audio Files" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415 msgid "_Image Files" msgstr "_Image Files" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:419 msgid "_Text Files" msgstr "_Text Files" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:424 msgid "_Video Files" msgstr "_Video Files" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:428 msgid "_Other Files" msgstr "_Other Files" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" "menus. The file patterns are specified as a list\n" "of simple file patterns separated by semicolons\n" "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n" "context menu of a file or folder, at least one of\n" "these patterns must match the name of the file\n" "or folder. Additionally, you can specify that the\n" "action should only appear for certain kinds of\n" "files." msgstr "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" "menus. The file patterns are specified as a list\n" "of simple file patterns separated by semicolons\n" "(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n" "context menu of a file or folder, atleast one of\n" "these patterns must match the name of the file\n" "or folder. Additionally, you can specify that the\n" "action should only appear for certain kinds of\n" "files." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Unknown element <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "End element handler called while in root context" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Unknown closing element <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1344 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Failed to determine save location for uca.xml" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1461 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Command not configured" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:177 msgid "Configure c_ustom actions..." msgstr "Configure c_ustom actions..." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Failed to launch action \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Open Terminal Here" #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Example for a custom action" msgstr "Example for a custom action" #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Set as wallpaper" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar File Manager" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse the filesystem with the file manager" msgstr "Browse the filesystem with the file manager" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Open Folder with Thunar" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Open the specified folders in Thunar" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 msgid "Open Folder" msgstr "Open Folder" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configure the Thunar file manager" #~ msgid "" #~ "Select this option to display previewable files within a folder as " #~ "automatically generated thumbnail icons." #~ msgstr "" #~ "Select this option to display previewable files within a folder as " #~ "automatically generated thumbnail icons." #~ msgid "Go to the documents folder" #~ msgstr "Go to the documents folder" #~ msgid "Go to the downloads folder" #~ msgstr "Go to the downloads folder" #~ msgid "Go to the music folder" #~ msgstr "Go to the music folder" #~ msgid "Go to the pictures folder" #~ msgstr "Go to the pictures folder" #~ msgid "Go to the videos folder" #~ msgstr "Go to the videos folder" #~ msgid "Go to the public folder" #~ msgstr "Go to the public folder" #~ msgid "Network" #~ msgstr "Network" #~ msgid "Failed to open folder \"%s\"" #~ msgstr "Failed to open folder \"%s\"" #~ msgid "_Open in New Window" #~ msgstr "_Open in New Window" #~ msgid "Group:" #~ msgstr "Group:" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Name:" #~ msgid "E_ject Volume" #~ msgstr "E_ject Volume" #~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\"" #~ msgstr "Failed to determine the mount point of \"%s\"" #~ msgid "%s Bytes" #~ msgstr "%s Bytes" #~ msgid "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgstr "" #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "Desktop" #~ msgid "Failed to execute \"%s\"" #~ msgstr "Failed to execute \"%s\"" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Unknown error" #~ msgid "Moving files..." #~ msgstr "Moving files..." #~ msgid "Failed to read folder contents" #~ msgstr "Failed to read folder contents" #~ msgid "Failed to parse file" #~ msgstr "Failed to parse file" #~ msgid "Invalid file name" #~ msgstr "Invalid file name" #~ msgid "Only local files may be renamed" #~ msgstr "Only local files may be renamed" #~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading" #~ msgstr "Failed to open \"%s\" for reading" #~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" #~ msgstr "Failed to open \"%s\" for writing" #~ msgid "Failed to write data to \"%s\"" #~ msgstr "Failed to write data to \"%s\"" #~ msgid "Failed to read data from \"%s\"" #~ msgstr "Failed to read data from \"%s\"" #~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\"" #~ msgstr "Failed to determine file info for \"%s\"" #~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\"" #~ msgstr "Failed to create named fifo \"%s\"" #~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\"" #~ msgstr "Failed to create symbolic link \"%s\"" #~ msgid "Special files cannot be copied" #~ msgstr "Special files cannot be copied" #~ msgid "Symbolic links are not supported" #~ msgstr "Symbolic links are not supported" #~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "Failed to copy \"%s\" to \"%s\"" #~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "Failed to link \"%s\" to \"%s\"" #~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "Failed to move \"%s\" to \"%s\"" #~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash" #~ msgstr "" #~ "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the Wastebasket" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Wastebasket" #~ msgid "Cannot move or copy files within the trash" #~ msgstr "Cannot move or copy files within the Wastebasket" #~ msgid "Failed to load application from file %s" #~ msgstr "Failed to load application from file %s" #~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s" #~ msgstr "Failed to remove \"%s\": %s" #~ msgid "Command" #~ msgstr "Command" #~ msgid "The command to run the mime handler" #~ msgstr "The command to run the mime handler" #~ msgid "Flags" #~ msgstr "Flags" #~ msgid "The flags for the mime handler" #~ msgstr "The flags for the mime handler" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Icon" #~ msgid "The icon of the mime handler" #~ msgstr "The icon of the mime handler" #~ msgid "The name of the mime handler" #~ msgstr "The name of the mime handler" #~ msgid "%s document" #~ msgstr "%s document" #~ msgid "The URI \"%s\" is invalid" #~ msgstr "The URI \"%s\" is invalid" #~ msgid "Path too long to fit into buffer" #~ msgstr "Path too long to fit into buffer" #~ msgid "URI too long to fit into buffer" #~ msgstr "URI too long to fit into buffer" #~ msgid "Operation not supported" #~ msgstr "Operation not supported" #~ msgid "Invalidly escaped characters" #~ msgstr "Invalidly escaped characters" #~ msgid "The desired thumbnail size" #~ msgstr "The desired thumbnail size" #~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s" #~ msgstr "Failed to connect to the HAL daemon: %s" #~ msgid "" #~ "Are you sure that you want to permanently\n" #~ "delete the selected file?Are you sure that you want to permanently\n" #~ "delete the %u selected files?" #~ msgstr "" #~ "Are you sure that you want to permanently\n" #~ "delete the selected file?Are you sure that you want to permanently\n" #~ "delete the %u selected files?" #~ msgid "Create the folder \"%s\"?" #~ msgstr "Create the folder \"%s\"?" #~ msgid "C_reate Folder" #~ msgstr "C_reate Folder" #~ msgid "Failed to change group" #~ msgstr "Failed to change group" #~ msgid "Failed to apply new permissions" #~ msgstr "Failed to apply new permissions" #~ msgid "" #~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n" #~ "the volume management support in Thunar." #~ msgstr "" #~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n" #~ "the volume management support in Thunar." #~ msgid "" #~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n" #~ "the volume management support in Thunar." #~ msgstr "" #~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n" #~ "the volume management support in Thunar." #~ msgid "File Manager Settings" #~ msgstr "File Manager" #~ msgid "Thunar Settings" #~ msgstr "Thunar: %s\n" #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s"