Newer
Older
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2122
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2127
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid "%d item selected"
Daichi Kawahata
committed
msgstr[0] "%d item selecionado"
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:259
Daichi Kawahata
committed
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:260
Daichi Kawahata
committed
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "A quantidade de espaço entre os botões de caminho"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Abrir em Nova Janela"
#. add the "Open in New Window" action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Abrir em Nova Janela"
#. add the "Open in New Window" action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
msgstr "Não há nada na área de transferência para colar"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
#, fuzzy
msgid "_Paste Files Here"
msgstr "C_olar Arquivos"
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:88
Daichi Kawahata
committed
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir Endereço"
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:102
Daichi Kawahata
committed
msgid "_Location:"
msgstr "_Endereço:"
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Falha em lançar `%s'"
msgid "Icon size"
msgstr "Tamanho de ícone"
Daichi Kawahata
committed
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "O tamanho de ícone para a entrada de caminho"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:243
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Nenhum"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:245
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Apenas escrita"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Apenas leitura"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Leitura & Escrita"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:260
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Dono"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:284
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:337
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Acesso:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:313
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Grupo"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:366
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Outros:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Programa:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
msgid "Allow this file to _run as a program"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Permitir que este arquivo execute como um programa"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:427
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
msgstr ""
Daichi Kawahata
committed
"Permitir a execução de programas não-confiáveis\n"
"é um risco de segurança ao seu sistema."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:442
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
msgstr ""
Daichi Kawahata
committed
"As permissões de pasta estão inconsistentes, você\n"
"pode não conseguir trabalhar com arquivos nesta pasta."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:455
msgid "Correct folder permissions..."
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Corrigir as permissões de pasta..."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:456
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Clique aqui para corrigir as permissões de pasta automaticamente."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:467
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Por favor espere..."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:472
msgid "Stop applying permissions recursively."
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Pare de aplicar permissões recursivamente."
#. allocate the question dialog
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
msgid "Question"
msgstr "Questão"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:614
msgid "Apply recursively?"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Aplicar recursivamente?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:620
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolder below the selected folder?"
Daichi Kawahata
committed
"Você deseja aplicar as mudanças recursivamente para\n"
"todos os arquivos ou subpastas dentro da pasta selecionada?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:625
msgid "Do _not ask me again"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "_Não pergunte novamente"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:626
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
msgstr ""
Daichi Kawahata
committed
"Se você selecionar esta opção sua escolha será lembrada e você não será "
"perguntado novamente. Você pode alterar sua escolha no diálogo de "
"preferências mais tarde."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:706
msgid "Failed to change group"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Falha em mudar grupo"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:759
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1094
msgid "Failed to apply new permissions"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Falha ao aplicar as novas permissões"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:937
msgid "Unknown file owner"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Dono de arquivo desconhecido"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1068
msgid "Correct folder permissions automatically?"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Corrigir as permissões de pasta automaticamente?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1070
msgid "Correct folder permissions"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Corrigir as permissões de pasta"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1072
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1164
msgid "_Yes"
msgstr "_Sim"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1168
msgid "Yes to _all"
msgstr "Sim para _todos"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1172
msgid "_No"
msgstr "_Não"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1176
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
Daichi Kawahata
committed
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferências de Gerenciador de Arquivo"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Visualizações"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Visualização Padrão"
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:256
Daichi Kawahata
committed
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Visualizar _novas pastas usando:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:261
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
Daichi Kawahata
committed
msgid "Icon View"
msgstr "Visualização de Ícone"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
Daichi Kawahata
committed
msgid "Detailed List View"
msgstr "Visualização de Lista Detalhada"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
Daichi Kawahata
committed
msgid "Last Active View"
msgstr "Última Visualização Ativa"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
Daichi Kawahata
committed
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Ordenar _pastas antes dos arquivos"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
Daichi Kawahata
committed
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Selecione esta opção para listar pastas antes dos arquivos quando você "
"ordenar uma pasta."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
Daichi Kawahata
committed
msgstr "_Mostar miniaturas"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
Daichi Kawahata
committed
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Texto ao lado dos ícones"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
Daichi Kawahata
committed
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
"Selecione esta opção para colocar os rótulos de ícones para ítens ao lado do "
"ícone, em vez de abaixo do ícone."
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
#.
#. Side Pane
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
#, fuzzy
msgid "Side Pane"
msgstr "_Painel Lateral"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
#, fuzzy
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "_Favoritos"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
#, fuzzy
msgid "Shortcut _Icon Size:"
msgstr "Ordenar Por T_amanho"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
msgid "Very Small"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
msgid "Smaller"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Tamanho _Normal"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
msgid "Larger"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Very Large"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
#, fuzzy
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Exibir icones de _Emblema"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "_Single click to activate items"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:409
msgid "_Double click to activate items"
msgstr ""
#.
#. Advanced
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Avançado"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429
#, fuzzy
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permissões"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Perguntar sempre"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr ""
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(Restando %lu hora)"
msgstr[1] "(Restando %lu horas)"
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(Restando %lu minuto)"
msgstr[1] "(Restando %lu minutos)"
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(Restando %lu segundo)"
msgstr[1] "(Restando %lu segundos)"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
Daichi Kawahata
committed
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
Daichi Kawahata
committed
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
Daichi Kawahata
committed
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
Daichi Kawahata
committed
msgid "Kind:"
msgstr "Tipo:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:268
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Abrir Com:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:282
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Destino da ligação:"
Daichi Kawahata
committed
#.
#. Third box (modified, accessed)
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:306
Daichi Kawahata
committed
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:319
Daichi Kawahata
committed
msgid "Accessed:"
msgstr "Acessado:"
#.
#. Fourth box (free space, volume, size)
Daichi Kawahata
committed
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Espaço Livre"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:356
Daichi Kawahata
committed
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
Daichi Kawahata
committed
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
#.
#. Emblem chooser
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
Daichi Kawahata
committed
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:749
Daichi Kawahata
committed
msgstr "%s (%"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:749
Daichi Kawahata
committed
msgstr " Bytes)"
Daichi Kawahata
committed
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Falha em renomear \"%s\""
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
msgid "Add Folder to _Shortcuts"
msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
Daichi Kawahata
committed
msgstr[0] "Adicionar Pasta aos Favorito_s"
msgstr[1] "Adicionar Pastas aos Favorito_s"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
Daichi Kawahata
committed
msgstr[0] "Adiciona a pasta selecionada para o painel lateral de favoritos"
msgstr[1] "Adiciona as pastas selecionadas para o painel lateral de favoritos"
#. append the "Mount Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819
Daichi Kawahata
committed
msgstr "_Montar Volume"
#. append the "Eject Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829
Daichi Kawahata
committed
msgstr "E_jetar Volume"
#. append the "Unmount Volume" menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838
Daichi Kawahata
committed
msgstr "_Desmontar Volume"
#. append the remove menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Remover Favorito"
#. append the rename menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:867
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Re_nomear Favorito"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "O caminho '%s' não se refere a um diretório"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1159
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Falha em adicionar novo favorito"
#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Falha o ejetar \"%s\""
#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Falha ao montar \"%s\""
#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Falha em desmontar \"%s\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:304
Daichi Kawahata
committed
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menu de Contexto de Arquivo"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:305
Daichi Kawahata
committed
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Menu de Contexto de Pasta"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:306
Daichi Kawahata
committed
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Criar _Pasta..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:306
Daichi Kawahata
committed
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307
Daichi Kawahata
committed
msgstr "_Propriedades..."
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307
Daichi Kawahata
committed
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Visualizar as propriedades do arquivo selecionado"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:308
Daichi Kawahata
committed
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Copiar Arquivos"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:308
Daichi Kawahata
committed
msgid "Copy the selected files"
msgstr "Copiar os arquivos selecionados"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309
Daichi Kawahata
committed
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Recor_tar Arquivos"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309
Daichi Kawahata
committed
msgid "Cut the selected files"
msgstr "Recortar os arquivos selecionados"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310
Daichi Kawahata
committed
msgid "_Paste Files"
msgstr "C_olar Arquivos"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310
msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:311
Daichi Kawahata
committed
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Deletar Arquivos"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:311
Daichi Kawahata
committed
msgid "Delete the selected files"
msgstr "Deletar os arquivos selecionados"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
Daichi Kawahata
committed
msgid "Paste Files into Folder"
msgstr "Colar arquivos dentro da Pasta"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
msgid ""
"Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:313
Daichi Kawahata
committed
msgid "Select _all Files"
msgstr "Selecionar todos os _arquivos"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:313
Daichi Kawahata
committed
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Selecionar todos os arquivos nesta janela"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:314
msgid "Select _by Pattern..."
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Selecionar por _Padrão..."
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:314
Daichi Kawahata
committed
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selecionar todos os arquivos que combinam com um certo padrão"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:315 ../thunar/thunar-standard-view.c:3247
Daichi Kawahata
committed
msgid "Du_plicate File"
msgid_plural "Du_plicate Files"
msgstr[0] "Du_plicar Arquivo"
msgstr[1] "Du_plicar Arquivos"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:315
Daichi Kawahata
committed
msgid "Duplicate each selected file"
msgstr "Duplicar cada arquivo selecionado"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:316 ../thunar/thunar-standard-view.c:3253
Daichi Kawahata
committed
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Fazer _Ligação"
msgstr[1] "Fazer _Ligações"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:316
Daichi Kawahata
committed
msgid "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr "Criar uma ligação simbólica para cada arquivo selecionado"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317
Daichi Kawahata
committed
msgstr "_Renomear..."
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317
Daichi Kawahata
committed
msgid "Rename the selected file"
msgstr "Renomear o arquivo selecionado"
#. add the "Create Document" sub menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:573
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Criar _Documento"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1220
Daichi Kawahata
committed
msgid "Loading folder contents..."
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Carregando conteúdo da pasta..."
Daichi Kawahata
committed
#. ask the user to enter a name for the new empty file
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1716
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Novo arquivo vazio"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1716
msgid "New Empty File..."
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Novo arquivo vazio..."
#. ask the user to enter a name for the new folder
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1767
Daichi Kawahata
committed
msgid "New Folder"
msgstr "Nova Pasta"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1767
#, fuzzy
msgid "Create New Folder"
msgstr "Criar _Pasta..."
Daichi Kawahata
committed
#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1816
Daichi Kawahata
committed
#, fuzzy, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Criar um Documento do a partir do Modelo"
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1967
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja\n"
"deletar permanentemente \"%s\"?"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
"Você tem certeza que quer permanentemente\n"
"deletar o arquivo selecionado?"
msgstr[1] ""
"Você tem certeza que quer permanentemente\n"
"deletar os %u arquivos selecionados?"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1994
Daichi Kawahata
committed
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Se você deletar um arquivo, ele é permanentemente perdido."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2059
Daichi Kawahata
committed
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Selecione por Padrão"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2074
Daichi Kawahata
committed
msgid "Pattern:"
msgstr "Padrão:"
#. create a new dialog window
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2213
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
Daichi Kawahata
committed
msgstr "_Renomear \"%s\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2895
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Falha em abrir diretório `%s'"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3220
Daichi Kawahata
committed
msgid "_Copy File"
msgid_plural "_Copy Files"
msgstr[0] "_Copiar Arquivo"
msgstr[1] "_Copiar Arquivos"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3226
Daichi Kawahata
committed
msgid "Cu_t File"
msgid_plural "Cu_t Files"
msgstr[0] "Recor_tar Arquivo"
msgstr[1] "Recor_tar Arquivos"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3235
Daichi Kawahata
committed
msgid "_Delete File"
msgid_plural "_Delete Files"
msgstr[0] "_Deletar Arquivo"
msgstr[1] "_Deletar Arquivos"
#: ../thunar/thunar-stock.c:55
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Criar Ação"
#: ../thunar/thunar-stock.c:56
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "_Renomear..."
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:375
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Modelos não encontrados"
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:387
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Arquivo _Vazio"
#: ../thunar/thunar-window.c:224
Daichi Kawahata
committed
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#: ../thunar/thunar-window.c:225
Daichi Kawahata
committed
msgid "Open New _Window"
msgstr "Abrir Nova _Janela"
#: ../thunar/thunar-window.c:225
Daichi Kawahata
committed
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Abrir uma nova janela Thunar para o endereço mostrado"
#: ../thunar/thunar-window.c:226
Daichi Kawahata
committed
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Fechar Tod_as as Janelas"
#: ../thunar/thunar-window.c:226
Daichi Kawahata
committed
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Fechar todas as janelas Thunar"
#: ../thunar/thunar-window.c:227
Daichi Kawahata
committed
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"
#: ../thunar/thunar-window.c:227
Daichi Kawahata
committed
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"
#: ../thunar/thunar-window.c:228
Daichi Kawahata
committed
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../thunar/thunar-window.c:229
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Pr_eferências..."
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar/thunar-window.c:229
msgid "Edit Thunars Preferences"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Editar Preferências do Thunar"
#: ../thunar/thunar-window.c:230
Daichi Kawahata
committed
msgid "_View"
msgstr "_Visualização"
#: ../thunar/thunar-window.c:231
Daichi Kawahata
committed
msgstr "_Recarregar"
#: ../thunar/thunar-window.c:231
msgid "Reload the current folder"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Recarrega a pasta atual"
#: ../thunar/thunar-window.c:232
Daichi Kawahata
committed
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Seletor de Endereço"
#: ../thunar/thunar-window.c:233
Daichi Kawahata
committed
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Painel Lateral"
#: ../thunar/thunar-window.c:234
Daichi Kawahata
committed
msgstr "A_umentar Zoom"
#: ../thunar/thunar-window.c:234
msgid "Show the contents in more detail"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Exibe o contúdo em maiores detalhes"
#: ../thunar/thunar-window.c:235
Daichi Kawahata
committed
msgstr "_Diminuir Zoom"
#: ../thunar/thunar-window.c:235
msgid "Show the contents in less detail"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Exibe o conteúdo em menores detalhes"
#: ../thunar/thunar-window.c:236
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Tamanho _Normal"
#: ../thunar/thunar-window.c:236
msgid "Show the contents at the normal size"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Exibe o conteúde em tamanho normal"
#: ../thunar/thunar-window.c:237
Daichi Kawahata
committed
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
#: ../thunar/thunar-window.c:238
Daichi Kawahata
committed
msgid "Open _Parent"
msgstr "Abrir _Pai"
#: ../thunar/thunar-window.c:238
Daichi Kawahata
committed
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abrir a pasta pai"
#: ../thunar/thunar-window.c:239
Daichi Kawahata
committed
msgid "_Home"
msgstr "_Pasta Inicial"
#: ../thunar/thunar-window.c:239
msgid "Go to the home folder"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Vai para a pasta inicial"
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar/thunar-window.c:240
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Mod_elos"
#: ../thunar/thunar-window.c:240
msgid "Go to the templates folder"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Abrir a pasta de modelos"
#: ../thunar/thunar-window.c:241
Daichi Kawahata
committed
msgid "Open _Location..."
msgstr "Abrir _Endereço..."
#: ../thunar/thunar-window.c:241
Daichi Kawahata
committed
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Especifique um endereço para abrir"
#: ../thunar/thunar-window.c:242
Daichi Kawahata
committed
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
#: ../thunar/thunar-window.c:243
msgid "_Contents"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:243
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:244
Daichi Kawahata
committed
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
#: ../thunar/thunar-window.c:244
Daichi Kawahata
committed
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Mostrar informação sobre o Thunar"
#: ../thunar/thunar-window.c:249
Daichi Kawahata
committed
msgid "Show _Hidden Files"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "_Mostrar Arquivos Invisíveis"
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar/thunar-window.c:249
Daichi Kawahata
committed
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Alterna a exibição de arquivos invisíveis na janela atual"
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar/thunar-window.c:250
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Favoritos"
#: ../thunar/thunar-window.c:250
#, fuzzy
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Muda a visibilidade da barra de status da janela"
#: ../thunar/thunar-window.c:251
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Barra de st_atus"
#: ../thunar/thunar-window.c:251
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Muda a visibilidade da barra de status da janela"
Daichi Kawahata
committed
#.
#. * add the location selector options
#.
#: ../thunar/thunar-window.c:490
Daichi Kawahata
committed
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "E_stilo da Barra de Caminho"
#: ../thunar/thunar-window.c:491
Daichi Kawahata
committed
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas"
#: ../thunar/thunar-window.c:497
Daichi Kawahata
committed
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Es_tilo Barra de Ferramentas"
#: ../thunar/thunar-window.c:498
Daichi Kawahata
committed
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Estilo tradicional com barra de endereço e botões de navegação"
#: ../thunar/thunar-window.c:504
msgid "_Hidden"
msgstr "_Invisível"
#: ../thunar/thunar-window.c:504
Daichi Kawahata
committed
msgid "Don't display any location selector"
msgstr "Não mostre qualquer seletor de endereço"
#.
#. * add view options
#.
#: ../thunar/thunar-window.c:513
Daichi Kawahata
committed
msgid "View as _Icons"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Visualizar como _Ícones"
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar/thunar-window.c:513
Daichi Kawahata
committed
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de ícone"
#: ../thunar/thunar-window.c:520
Daichi Kawahata
committed
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Visualizar como Lista _Detalhada"
#: ../thunar/thunar-window.c:520
Daichi Kawahata
committed
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de lista detalhada"
#: ../thunar/thunar-window.c:1388
msgid "Failed to open parent folder"
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Falha ao abrir a pasta pai"
Daichi Kawahata
committed
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:1414
Daichi Kawahata
committed
msgid "Failed to open home directory"
msgstr "Falha em abrir diretório inicial"