Newer
Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2009
# Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>, 2011-2012
# Chris K. Zhang <plutino@gmail.com>, 2009
# Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008-2010,2012
# kangkang <kanger@gmail.com>, 2006
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2018
# Cally Mal <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014,2018
# Cally Mal <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014-2015
# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2014-2015,2017-2020
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-24 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-26 04:55+0000\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. setup application name
msgid "Thunar"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "排列项目(_G)"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Sort By _Name"
msgstr "按名称排列(_N)"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "项目按其名称排列"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By _Size"
msgstr "按大小排列(_S)"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "项目按其大小排列"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Type"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their type"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "按修改时间排列(_D)"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "项目按其修改时间排列"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "_Ascending"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "Sort items in ascending order"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "_Descending"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "项目按降序的顺序排列"
#: ../thunar/thunar-application.c:79
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "打开批量重命名对话框"
#: ../thunar/thunar-application.c:80
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "以守护进程模式运行"
#: ../thunar/thunar-application.c:82
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "退出正在运行的 Thunar 实例"
#: ../thunar/thunar-application.c:83
msgid "Print version information and exit"
msgstr "列印版本信息后退出"
#, c-format
msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
#, c-format
msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
#, c-format
msgid "Name '%s' lost on the message dbus."
msgstr "名称 '%s' 已遗失于消息总线。 "
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunar 开发团队。保留所有权利。"
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr "由 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> 撰写。"
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。"
#. display an error message to the user
msgid "Failed to launch operation"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1696
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1724 ../thunar/thunar-window.c:2440
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "无法打开 \"%s\""
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "无法打开 \"%s\": %s"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2900 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899
msgstr "无法重命名 “%s”"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777
#: ../thunar/thunar-application.c:1864 ../thunar/thunar-standard-view.c:2453
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "从模板 “%s” 创建文档"
msgid "Copying files..."
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "正在向 “%s” 复制文件..."
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
Loading
Loading full blame...