Skip to content
Snippets Groups Projects
it.po 18.6 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# bebabi34 <bebabi34@tiscali.it>, 2018
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2020
# Edoardo Maria Elidoro <edoardo.elidoro@gmail.com>, 2024
# Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2024
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2024
# Italang, 2024
# Marco <marcxosm@gmail.com>, 2024
# Emanuele Petriglia <inbox@emanuelepetriglia.com>, 2024
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-22 00:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Emanuele Petriglia <inbox@emanuelepetriglia.com>, 2024\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4
msgid "Xfce Screensaver"
msgstr "Salvaschermo di Xfce"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Imposta le preferenze del salvaschermo"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:875
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6
msgid "Screensaver"
msgstr "Salvaschermo"

#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:11
msgid "settings;preferences;screensaver;lock screen;"
msgstr "settings;preferences;screensaver;lock screen;"

#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4
msgid "Screensavers"
msgstr "Salvaschermi"

#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Temi salvaschermo"

#: savers/floaters.c:93
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Mostra il percorso dell'immagine"
#: savers/floaters.c:96
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Ruota occasionalmente le immagini durante il movimento"
#: savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Stampa la frequenza dei fotogrammi e altre statistiche"
#: savers/floaters.c:102
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Il numero massimo di immagini da tenere sullo schermo"
#: savers/floaters.c:102
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "NUMERO_MASSIMO_DI_IMMAGINI"
#: savers/floaters.c:105
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "La dimensione iniziale e la posizione della finestra"

#: savers/floaters.c:105
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "LARGHEZZAxALTEZZA+X+Y"

#: savers/floaters.c:108
msgid "The source image to use"
msgstr "L'immagine sorgente da utilizzare"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: savers/floaters.c:1127
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image - immagini galleggianti intorno allo schermo"

#: savers/floaters.c:1131 savers/popsquares.c:54
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Utilizzare --help per ottenere le informazioni di utilizzo.\n"
#: savers/floaters.c:1137
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Impossibile inizializzare il gestore delle finestre."

#: savers/floaters.c:1142
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"È necessario specificare un'immagine. Utilizzare --help per ottenere le "
"informazioni di utilizzo.\n"
#: savers/slideshow.c:59
msgid "Location to get images from"
msgstr "Percorso da cui ottenere le immagini"

#: savers/slideshow.c:59
msgid "PATH"
msgstr "PERCORSO"

#: savers/slideshow.c:61
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Colore da usare per lo sfondo delle immagini"
#: savers/slideshow.c:61
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""

#: savers/slideshow.c:63
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Non randomizzare le immagini dal percorso"

#: savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Non allargare le immagini sullo schermo"

#: savers/slideshow.c:67
msgid "Do not crop images to the screen size"
msgstr "Non tagliare le immagini alla dimensione dello schermo"

#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Xfce galleggiante"

#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Gorgoglia il logo di Xfce intorno allo schermo"

#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentazione"

#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Visualizza una presentazione dalla propria cartelle delle immagini"

#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3
msgid "Pop art squares"
msgstr "Quadrati in stile pop art"

#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Una griglia in stile pop art con colori pulsanti."

#: src/gs-auth-pam.c:373
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Impossibile stabilire il servizio %s: %s\n"

#: src/gs-auth-pam.c:399
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Impossibile impostare PAM_TTY=%s"

#: src/gs-auth-pam.c:430
msgid "Incorrect password."
msgstr "Password errata."
#: src/gs-auth-pam.c:432 src/xfce4-screensaver-dialog.c:280
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazione non riuscita."
#: src/gs-auth-pam.c:446
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Impossibile ottenere il permesso di accesso al momento."

#: src/gs-auth-pam.c:452
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Non si ha più il permesso di accesso al sistema."

#: src/gs-auth-pam.c:660
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"

#: src/gs-listener-dbus.c:1968
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "impossibile registrarsi al bus dei messaggi"
#: src/gs-listener-dbus.c:1978
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "non connesso al bus dei messaggi"
#: src/gs-listener-dbus.c:1987 src/gs-listener-dbus.c:2018
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "il salvaschermo è già in esecuzione in questa sessione"
#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
#: src/gs-lock-plug.c:308
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e   %H:%M"
msgstr "%A, %B %e   %H:%M"
#: src/gs-lock-plug.c:398
msgid "Time has expired."
msgstr "Tempo scaduto."
#: src/xfce4-screensaver-command.c:53
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Ha causato l'uscita del salvaschermo in maniera normale"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:55
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Controlla lo stato del salvaschermo"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:57
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Controlla per quanto tempo il salvaschermo è rimasto attivo"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:59
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Dice allo processo del salvaschermo di bloccare immediatamente lo schermo"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:61
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Se il salvaschermo è attivo cambia in un'altra demo grafica"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:63
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Attiva il salvaschermo (pulisci lo schermo)"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:65
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "Se il salvaschermo è attivo disattivalo (sveglia lo schermo)"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:67
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr "Stimola il salvaschermo per simulare l'attività dell'utente"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:69
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Impedisce al salvaschermo di attivarsi.  I comandi sono bloccati se "
"l'inibizione è attiva."
#: src/xfce4-screensaver-command.c:71
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "L'applicazione chiamante che inibisce il salvaschermo"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:73
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "La ragione per inibire il salvaschermo"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:75 src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
#: src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Version of this application"
msgstr "Versione dell'applicazione"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:182
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Il salvaschermo è %s\n"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:182
msgid "active"
msgstr "attivo"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:182
msgid "inactive"
msgstr "inattivo"

#: src/xfce4-screensaver-command.c:193
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Il salvaschermo non è inibito\n"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:195
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Il salvaschermo viene inibito da:\n"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:211
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Il salvaschermo è stato attivo per %d secondi.\n"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:167
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Parte di Xfce Screensaver"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:178
msgid "Max number of images"
msgstr "Numero massimo di immagini"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:181
msgid "Show paths"
msgstr "Mostra percorsi"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:183
msgid "Do rotations"
msgstr "Effettua rotazioni"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:185
msgid "Print stats"
msgstr "Stampa statistiche"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:188
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:191
msgid "Background color"
msgstr "Colore dello sfondo"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:193
msgid "Do not randomize images"
msgstr "Non randomizzare le immagini"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:195
msgid "Do not stretch images"
msgstr "Non stirare le immagini"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:197
msgid "Do not crop images"
msgstr "Non tagliare le immagini"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:389
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Ripristina predefiniti"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:402
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:408
msgid "About"
msgstr "Informazioni"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:421
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:729
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr "Configura un salvaschermo individuale"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:731
msgid "screensaver name to configure"
msgstr "nome del salvaschermo da configurare"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:733
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr "controlla se il salvaschermo è configurabile"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:737
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "Impossibile configurare il salvaschermo"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:741
msgid "Screensaver required."
msgstr "È richiesto il salvaschermo."

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:749
#, python-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "File non trovato: %s"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:757
#, python-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Tipo di file non riconosciuto: %s"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:761
#, python-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Impossibile processare il file: %s"

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:766
#, python-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "Il salvaschermo %s è configurabile."

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:768
#, python-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "Il salvaschermo %s non è configurabile."

#: src/xfce4-screensaver-configure.py:772
#, python-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "Il salvaschermo %s non possiede opzioni di configurazione."
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:68
msgid "Show debugging output"
msgstr "Mostra l'output di debug"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:72
msgid "Show the logout button"
msgstr "Mostra il pulsante di uscita"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:74
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Comando da invocare dal pulsante di uscita"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:76
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Mostra il pulsante per cambiare utente"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Messaggio da mostrare nel dialogo"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 src/xfce4-screensaver-dialog.c:80
msgstr "MESSAGGIO"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:80
msgid "Not used"
msgstr "Non usato"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:82
msgid "Monitor height"
msgstr "Altezza del monitor"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:84
msgid "Monitor width"
msgstr "Larghezza del monitor"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:86
msgid "Monitor index"
msgstr "Indice dello schermo"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:240
msgid "Checking..."
msgstr "Controllo in corso…"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70
msgid "%U"
msgstr "%U"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98
msgid "Enter your password"
msgstr "Inserire la password"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Il tasto Blocco Maiuscole è attivato."

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271
msgid "_Switch User"
msgstr "_Cambia utente"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287
msgid "_Log Out"
msgstr "_Esci"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319
msgid "_Unlock"
msgstr "_Sblocca"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"

#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del gestore delle impostazioni"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:730
msgid "Blank screen"
msgstr "Schermo nero"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:736
msgid "Random"
msgstr "Casuale"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1754
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Impostazione bloccata dall'amministratore."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1795
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia principale"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1797
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Assicurarsi che il salvaschermo sia installato correttamente"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Anteprima del salvaschermo"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Anteprima del salvaschermo</b>"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:227
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Preferenze del salvaschermo"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:262
msgid "Power _Management"
msgstr "_Gestore dell'energia"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:279
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:608
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:370
msgid "Running as root"
msgstr "In esecuzione come root"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:386
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "Lo schermo non verrà bloccato per l'utente root."

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:427
msgid "Resolve"
msgstr "Risolvi"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:473
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"Xfce Power Manager non è stato configurato per gestire gli eventi del "
"coperchio del portatile"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:489
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr ""
"Il proprio computer potrebbe non essere bloccato quando si chiude il "
"coperchio."

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:538
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Abilita salvaschermo"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:592
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:688
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Configura salvaschermo"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:689
msgid "Configure..."
msgstr "Configura…"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:729
msgid "Change theme after:"
msgstr "Cambia tema dopo:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:752
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:822
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:993
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1170
msgid "minutes"
msgstr "minuti"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:767
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Attiva il salvaschermo quando il computer è inattivo"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:798
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Considera il computer inattivo dopo:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:837
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Inibisci il salvaschermo per le applicazioni a schermo intero"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:896
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Abilita il blocco schermo"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:940
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Blocco schermo con salvaschermo"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:970
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Blocca lo schermo dopo che il salvaschermo è stato attivo per:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1008
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Sulla tastiera su schermo"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1038
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Comando sulla tastiera su schermo:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1063
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Messaggi di stato della sessione"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1093
msgid "Logout"
msgstr "Uscita"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1123
msgid "Logout command:"
msgstr "Comando all'uscita:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1147
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Abilita l'uscita dopo:"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1185
msgid "User Switching"
msgstr "Cambio utente"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1215
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "Blocca lo schermo quando il sistema sta per andare in sospensione"

#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1256
msgid "Lock Screen"
msgstr "Blocco schermo"

#: src/xfce4-screensaver.c:59
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Abilita il codice di debug"
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Avvia il salvaschermo e il programma di blocco"

#: src/xfcekbd-indicator.c:408
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Impossibile inizializzare XKB"